Издательство "Фантом Пресс"
11.2K subscribers
5.62K photos
201 videos
12 files
2.8K links
Мы издаем зарубежную литературу самых разных направлений и жанров, но непременно высокого литературного уровня. Подробности - на https://www.phantom-press.ru
加入频道
January 25, 2022
March 20, 2022
Отзыв Татьяны, ведущей книжного блога Bookовски на YouTube, на роман Найлла Уильямза «Вот оно, счастье!» (перевод Шаши Мартыновой). А заодно — фирменный литресовский буктрейлер (не забываем, что книга уже доступна и в электронной версии).

«Мой преподаватель теории литературы утверждал, что в современных произведениях нет и не может быть одного из модусов художественности — идиллического. Ну нельзя забыть про все литературные „измы“, создать во всех отношениях прекрасного и гармоничного героя и поместить его в такое же умиротворённое пространство, которое не душило бы его своей замкнутостью и не вгоняло читателей в приступ клаусторофобии. Так вот: он просто не читал Найлла Уильямза!

После прочтения „Вот оно, счастье“, я уверена, что если бы Уильямз поставил своей целью написать современную идиллию, ему бы это удалось с вероятностью 99%. „Ничем не рискуя, можно было б возвести над въездом в деревню арку с непререкаемым девизом: Здесь не происходит ничего“. Если вас не пугает, что действие романа разворачивается в таком месте, то добро пожаловать в ирландскую Фаху 1957 года. Это исчезнувший мир незапертых входных дверей, молока из кувшина и доброго чудачества. Прибежище всех тех, кто не смог подстроиться под ритм большого города или был отброшен на обочину собственной жизни. Даже немного удивительно, что электричество в эти края добралось раньше, чем случилось второе пришествие Христа на землю!

Вашим проводником по Фахе будет Ноу Кроу, ныне восьмидесятилетний старик, который с легкостью превращается в семнадцатилетнего юношу, стоит ему закрыть глаза и подумать о том месте, где он когда-то был счастлив. Как и Фаха, Ноу стоит у черты, шаг через которую навсегда изменит его жизнь. Как и Фаха, к переменам он не готов и страшится их, желая законсервировать день сегодняшний хотя бы на пару десятков лет. Но время не остановить, взросление не поставить на паузу, а смерть не отсрочить, как бы этого ни хотелось. Зато благодаря Найллу Уильямзу есть возможность чуточку замедлиться и пару вечеров провести в режиме slow life в компании колоритных ирландцев. Никакой визы, нужна лишь книга!»

#фантомпресс #найллуильямз https://www.livelib.ru/review/2519029-vot-ono-schaste-nejl-uilyams
April 1, 2022
«ЛитРес-Журнал» рассказывает о романе, буквально пропитанном счастьем, подлинной Хоббитании и электричестве, как даре небесном. Есть, к слову, занятные параллели с русской литературой, порой совершенно неожиданные:

«Интересно сравнить „Вот оно, счастье!“ с хрестоматийными „Историями одного города“ русской литературы: при совершенно особенном писательском почерке Уильямза с его поэтичным и музыкальным стилем, явно следующим по ритмике ирландским балладам, какие-то эпизоды „Счастья“ напоминают Лескова, от других протянутся ниточки к „Детству“ Толстого, а сцены фахианской жизни, связанные с церковным календарем вызовут в памяти отголоски „Лета Господнего“ Шмелева. Впрочем, это несчастные люди несчастливы по-своему, счастливы же все мы одинаково.»
Кстати, книга в Wildberries сейчас стоит ооочень недорого, по нынешним временам. Рекомендуем.

#фантомпресс #ирландия #найллуильямз

https://journal.litres.ru/odnazhdy-v-fahe-irlandskaya-saga-o-schaste-i-lyubvi-v-duhe-tolkina/
April 7, 2022
June 11, 2022
June 19, 2022
January 29, 2023
В Patrick’s Day (Шаши Мартыновой, хранительнице нашей внутренней Ирландии — отдельное Lá ‘le Pádraig!) — три лика, три источника и три составные части глубинной Ирландии. Говорят, истина не в вине, а в глазах смотрящего, да и одни и тот же пейзаж всяк напишет по-разному. И вот вам три Ирландии в наших книгах.

☘️«Вот оно, счастье!» Найлла Уильямза и «Незримые фурии сердца» Джона Бойна показывают нам почти одни и те же места — от западного Корка до графства Клэр рукой подать, один Лимерик их и разделяет. Да и хронологически они почти рядом: что значит разброс в десятилетие для Ирландии? Более того, обе книги еще и начинаются одинаково — в церкви, где на проповедь собирается все население крохотной деревушки.

А вот дальше книги расходятся разными тропами: у Бойна прошлое и традиции порождают жестокость и разделение, в уильямзовской Фахе они же объединяют людей. Гнев и ярость у Бойна и уютная идиллия у Уильямза. Кто прав?

В «Искателе» же Таны Френч действие происходит на другом конце Зеленого Острова, и уже в наши дни, но атмосферу Уильямза нетрудно угадать и здесь: тоже деревушка, застывшая во времени, овцы на зелёных полях, и кружка доброго пива под музыку в местном трактире — все почти как в Фахе. Вот только пастораль «Искателя» оборачивается чем-то совсем иным.

Две книги из этих трех перевела Шаши Мартынова («Фурий» перевел Александр Сафронов).

Читали?

#фантомпресс #джонбойн #танафренч #найллуильямз
March 17, 2023
Международный День Счастья. Мы, конечно, идем своим путем: для нас, как в песенке The Beatles из «Белого альбома», «Happiness Is a Warm Gun»…
Но и у нас есть немного и нормального, человеческого счастья — книжного, во всяком случае.

В самом начале холодной весны особенно остро скучаешь по лету. И тогда рука сама собой тянется именно к этой книге — не только из-за обложки и названия.

Там, в Ирландии далекого прошлого, как раз заканчивается дождь. И время застывает в одном нескончаемом лете, в том равновесии и гармонии, когда все устроенно правильно и совершенно, и не хочется ничего менять. В это пространство-время хочется нырнуть, как в огромную чашу со сладким медом, и застыть там в блаженной отключенности от мира и его проблем.

…Мы хотим вернуться в лето, а заодно — и почти на столетие назад, в эпоху без войны, без споров с социальных сетях, в эпоху, когда можно было насладиться звуками живой скрипки в ближайшем трактире, а без скрипки никак, это же Ирландия.

В мир остановившегося времени, в почти песенный стиль Найлла Уильямза (в переводе Шаши Мартыновой): роман можно читать, как старую ирландскую балладу). И затеряться во вселенной Фахи, по которой бродят двое: старый рыцарь новой, электрической эпохи — и юноша, ставший его оруженосцем. Их Святой Грааль — музыка Младшего Крехана, ну а Землю Обетованную им и искать не надобно: они и так пребывают там, куда многие из нас мечтали бы попасть.
В земле, дарующей покой и радость.
В ирландской деревушке под названием Фаха.

А еще сегодня День независимости Туниса. День французского языка. Плюс Джон и Йоко окольцевались — так что упоминание битлов в начале поста не случайно. Все хочется отметить — на каждую из этих дат у нас найдется книга (вы их все знаете, даже называть не надо).

Но счастье важнее. Вот оно - https://www.labirint.ru/books/835585/

#фантомпресс #найллуильямз
March 20, 2023
🥚🥮 С Пасхой всех, кто празднует, да и всех, кто не отмечает, тоже: день подлинной весны, света и радости должен быть у каждого. Тем более, что и книга есть, созвучная этому дню, и не одна она у нас, но эта - особенная...

«…Словно благословение, солнце подоспело как раз к Пасхе — и к тому весеннему лечебному средству, каким в Фахе считалось проветривание, и оно, поскольку Ной стал частью часового механизма человечества, а Христос — частью приготовлений к Воскресению, уже происходило вовсю. Все окна были нараспашку. Занавески — пижамным шнурком ли, ремнем ли от брюк, подтяжками ли, разлохмаченной соломенной веревкой ли — подвязаны, не только чтобы впустить свежий воздух и выпустить пыль, но и чтоб изгнать зимовку, поскольку Бог, чья милость никогда не подвергалась сомнению, наконец простил все грехи, какие уж там накопила община.

Не то чтоб день выдался великолепный. Этого не имею в виду. Просто были свет и облегченье, прояснение, и когда я вышел наружу, то висел в воздухе тонкий, оживленный и обнадеженный дух того, что есть в слове апрель.

Опущенные копья солнечного света Господня не ведали жалости там, где проникали под углом внутрь дома. Подобно стоваттным лампам, обнажили они покровы времени на всех поверхностях и воздух, густой от крошечных витающих пылинок. Окна, как выяснилось, были мутны от дыма и заляпаны оттисками пальцев, ладоней и пятнами, избегнувшими судебного обыска, коим была рождественская уборка, предпринятая в декабрьской мгле. Ныне же солнце более чем удвоило спехи Пасхи. Со времен, когда историю Голгофы поведали впервые, каждый дом в стране доводили к Воскресению Христову до безупречности, но в Фахе в то утро к прилежанию добавился задор, солнце придало плоти всем метафорам, и пусть и не в пожухшей яркости Иерусалима, тем, в ком имелся кладезь такой глубокой и непоколебимой решимости, как у Суси, наверняка виделось, что в этом году Сам Отец готовил сцену для драмы Сына Своего…»

Найлл Уильямз «Вот оно, счастье!» (перевод Шаши Мартыновой)

#фантомпресс #найллуильямз #пасха
April 16, 2023
March 20, 2024