Издательство "Фантом Пресс"
10.8K subscribers
5.29K photos
185 videos
10 files
2.65K links
Мы издаем зарубежную литературу самых разных направлений и жанров, но непременно высокого литературного уровня. Подробности - на https://www.phantom-press.ru
加入频道
Премьера обложки. Книга сначала выйдет только в электронном виде. Что касается бумажного издания, то решение примем позже.

Роман Джона Барта в переводе Максима Немцова мы анонсировали уже давно. И вот наконец-то. Увы, за это время Джон Барт ушел в бесконечный «Творческий отпуск» — минувшим апрелем. Так что издание этой книги в каком-то смысле и дань уважения великому постмодернисту.

А теперь слово переводчику «Творческого отпуска» Максиму Немцову:

Американскому постмодернисту Джону Барту (р. 1930) в русскоязычном пространстве повезло больше многих. Изданы переводы трех его ранних романов и одного позднего, хотя два его классических шедевра фабулистики — «Торговец дурманом» и «Козлик Джайлз» — еще ждут своих переводчиков и издателей. Сам Барт еще при жизни стал заслуженно легендарен, войдя в состав Американской академии искусств и словесности и собрав десяток американских и европейских призов и наград.
Изданием перевода его романа «Творческий отпуск: рыцарский роман» (1982) «Фантом Пресс» надеется заполнить зияющую пропасть в знакомстве русского читателя с произведениями Барта.
Отталкиваясь от литературной традиции, Барт по-прежнему плетет свои «мета-нарративы» буквально из всего, что попадается под руку (взять, к примеру, рассказ «Клик», выросший из единственного щелчка компьютерной мышью), однако фантазии его крайне достоверны, а персонажи полнокровны и узнаваемы. Кроме того, как истинный фабулист, Барт всегда придавал огромное значение стремительности, плавности и увлекательности сюжета.

О книге мы планируем рассказывать много. А пока скажем, что там будут агенты ЦРУ, испанская беретка, морские чудища, цветы и много чего еще.

" — Пусть расцветают сто цветов. Хотя бы пара дюжин!
— Я уже их слышу: Да как вы, розы, смеете поглядывать свысока на нас, крепкие сорняки? Мы тут вообще-то все цветы.
— Еще б. Вся власть мятлику. Долой орхидеи. За права тлей.
— Нам нужно решать. Возделываем мы свой сад ли же пускай зарастает демократическими сорняками?
— Обещаю тебе сад роз.
— Одних роз.
— Ну, может, с парочкой петуний. Герани там на лето. Полдюжины хризантем на осень.
— Ладно. Но только цветы.»


#фантомпресс #джонбарт
«Обладая нравом, для которого предпочтительнее бунтовать против традиционных путей, я склонен отдавать предпочтение таким видам искусства, делание которых подвластно немногим: требующим компетентности и художественного мастерства, а также ярких эстетических идей и (или) вдохновения. Я получаю удовольствие от поп-арта в знаменитой коллекции Олбрайт-Нокса, находящейся в нескольких кварталах от моего дома в Буффало, как от хорошей беседы; но в целом на меня произвели куда большее впечатление жонглеры и акробаты, выступавшие на старом ипподроме Балтимора, куда я имел привычку ходить каждый раз при смене их программы: не творцы, возможно, но подлинные виртуозы, делающие вещи, о которых каждый может помыслить, но почти никто не сможет проделать сам. Полагаю, что отличие лежит между деятельностью достойной ее упоминания и достойной того, чтобы ею заниматься.

Мне симпатична мысль, приписываемая Солу Беллоу, о том, что быть технически актуальным своему времени — это наименее значимая черта писателя — хотя я бы добавил, что эта наименее важная черта может быть, впрочем, совершенно необходимой. В любом случае, неактуальность техники скорее всего свидетельствует о наличествующем изъяне: Шестая симфония Бетховена или Шартрский собор, будь они созданы сегодня, не вызвали бы ничего кроме неловкости. …Интермедиа, как искусство посреди различных художественных дисциплин, я бы сказал, тяготеет выступать посредником и между традиционными сферами эстетики, с одной стороны, и художественным творением — с другой. Я думаю, что мудрые творцы или любители отнесутся к ней с той же степенью серьезности, с какой они относятся к хорошей профессиональной беседе: они будут слушать внимательно, пусть и не связывая себя обязательствами, и внимательно следить за коллегами из интермедиа, пусть и краешком глаза. Создают ли они запоминающиеся и долговечные произведения современного искусства или нет, они, вполне возможно, могут предложить что-то полезное в создании или понимании подобных произведений.»

Из статьи Джона Барта «Литература исчерпанности» (пер. Никиты Федосова)

Полный текст — https://kongresswpress.ru/theliteratureofexhaustion
Книга в Букмейте, сервисе Яндекс Плюса — https://bookmate.ru/books/FM9BMVbV

#фантомпресс #джонбарт
«Творческий отпуск. Рыцарский роман», написанный между 1978 и 1981 годом после моих семилетних занятий романом «ПИСЬМЕНА», действительно оказался творческим отпуском от этих затянувшихся замысловатых трудов. Первоначальным рабочим названием проекта было «Половое воспитание и творческий отпуск»; я замышлял не книгу, а причудливого сиамского близнеца, состоящего из фантастического игрового сценария о постмодернистском любовном романе между
скептически настроенным сперматозоидом и сопоставимо бдительной яйцеклеткой, за коим следует реалистический роман....

Сюжет подсказала случившаяся в водах по соседству со мной — в Чесапикском заливе — любопытная кончина некоего г-на Джона Артура Пейсли, высокопоставленного сотрудника ЦРУ, рано вышедшего в отставку: в конце сентября 1978 года он исчез с борта своего шлюпа «Варка´л» во время одиночного ночного плавания при хорошей погоде. Вскоре после шлюп обнаружили на мели без людей на борту, все паруса подняты, никаких признаков преступления и т. д.; тело владельца/шкипера, поднятое газами разложения, всплыло еще через неделю, к поясу подвешены сорок с чем-то фунтов ныряльных грузил, за левым ухом отверстие от 9-мм пули.

Прикончил ли этого парня КГБ за то, что он обнаружил их Крота у нас в Управлении? Или ЦРУ, потому что сам Пейсли был Кротом?...И так далее. Кое-какие души, не настолько движимые интригой, меня включая, воображали, что парняга попросту покончил с собой ...однако к концу американских 1970-х человек уже выучивал, что паранойю, касающуюся контрразведывательных заведений, частенько превосходили как паранойя внутри самих этих заведений, так и сами факты, когда и если всплывали они на поверхность.

...За изыскания по истории США, которые я проводил в то десятилетие для романа «ПИСЬМЕНА»... я поплатился значительной долей собственного простодушия касаемо нравственности нашего национального прошлого и настоящего, а особенно в том, что относилось к международной политике и таким учреждениям, как ФБР и ЦРУ, чьи секретные, нередко противозаконные действия, как обнаружил я, богаты на прецеденты — вплоть до времен Джорджа Вашингтона и его администрации. С учетом нашей политической географии значительный объем такой деятельности, оказывается, имеет место в приливных водах моей малой родины и вокруг них.

...«Творческий отпуск» оглядывает все это, быть может, там и сям даже пытается переиграть наблюдаемое в гляделки, но вообще-то роман лишь на полях повествует о Страна-Чудесных махинациях ЦРУ/КГБ и американских наследиях, представленных (в романе) Фрэнсисом Скоттом Ки и Эдгаром Алланом По. Перво-наперво и в конце концов история эта есть то, что заявляет подзаголовок, а именно — рыцарский роман,
причем в нескольких смыслах этого понятия.

Джон Барт. Из предисловия к роману "Творческий отпуск" (пер.Максима Немцова)

#фантомпресс #джонбарт
В конце недели — хорошая новость: вы умеете убеждать!
Вот с «Творческим отпуском» Барта нас убедили: мы долго сомневались, нужен ли бумажный тираж, но ваши письма (и анализ продаж электронной версии) сделали свое дело. Барт будет. Небольшим тиражом, так что это издание сразу же станет коллекционным. Но мы его сделаем, по вашим заявкам. Книга выйдет в начале октября, о предзаказе сообщим дополнительно, и тут уж не медлите, пожалуйста. Хотя, конечно, часть тиража мы в любом случае оставим до декабрьской Non/Fiction — там ее точно примут хорошо.

#фантомпресс #джонбарт
Рыцарский роман "Творческий отпуск" Джона Барта будет выпущен в середине октября ОЧЕНЬ ограниченным тиражом для ценителей - и по просьбам оных. Книга, напомним, уже в типографии, и уже открыт предзаказ.

Успевайте, если очень ждали.

Оформить предзаказ можно:

📙в Подписных изданиях
📙в магазине Москва
📙в Читай-городе

#фантомпресс #джонбарт
Антон Прокопчук. «Горький». Ради чего мы отправляемся в отпуска
О романе Джона Барта «Творческий отпуск: рыцарский роман» (пер. Максима Немцова)

…Эдгар Аллан По и автор американского гимна нужны были только для того, чтобы стать предками Сьюзен и Финна, чтобы сплавляющиеся на плоту памяти супруги могли пересмотреть свои отношения и рассказать свои личные истории как общую историю — то есть написать роман, который мы и читаем.

…Как справедливо отмечено в аннотации к изданию, Барт собирает сложный нарратив для вполне привычной семейной саги из всего, что валяется на полу его литературной мастерской, не особенно заботясь о том, чтобы плести из этих осколков сколько-нибудь плотную сеть. Скорее речь идет о яркой, инкрустированной ракушками шкатулке с чертиком внутри.

Создать нечто великолепное как бы походя, играючи — вот предел писательских устремлений. В этом отношении задумка «Творческого отпуска» безупречна. Роман о написании романа во время отпуска — буквальное воплощение такого отношения к литературе. Хотя название отсылает в первую очередь к иудейской традиции благочестивого отдыха от дел, в центре внимания здесь досуг, творчество в нескольких смыслах. Много внимания уделяется топике рождения, зачатия, вынашивания, а в какой-то момент действующими лицами оказываются человеческие гаметы.

Замешивая творчество и отпуск, зачатие и путешествие в одном флаконе, Барт сближает эти образные линии, стремясь показать, что на самом деле между ними нет различия. Смысл литературного произведения состоит в процессе его написания, как смысл пути — в его преодолении. Жизнь — это рассказ о ней. Последовательно выдерживать такое отношение к миру можно лишь в том случае, когда у человека есть в этом самом мире серьезная и безусловная зацепка. По тому, что оказывается самым важным в его романах, видно, что Барту было за что зацепиться в том случае, когда свободный полет фантазии мог привести иного автора к паранойе и сомнениям. Так и его «Творческий отпуск», вышедший под конец лета, напоминает о том важном, ради чего мы на самом деле отправляемся в отпуска.

Текст полностью

А Барта ждем вот-вот.

#фантомпресс #джонбарт
Бумажный вариант Барта, о необходимости которого так долго говорили читатели, совершился! Отныне наступает новая полоса в книжной истории России — с «Творческим отпуском», который все мы (и вы) честно заслужили.
Уже в конце недели рыцарские отряды Бартов начнут водружать знамя постмодернизма и любви (с романом в романе, который складывается буквально на наших глазах) на стратегические объекты по всей России — как в офлайне, так и в онлайне.
Агенты ЦРУ, акулы, черно-красный буй, остров Какауэй и слезы Сьюзен на краешке сентиментальности прилагаются, как и закадровый голос Максима Немцова.

В переводе на сухое-издательское:

«Бывший служащий ЦРУ Фенвик Скотт Ки Тёрнер — возможно, прямой потомок автора гимна США, написавший разоблачительную книгу о своих прежних работодателях, — и его молодая жена — преподавательница литературы Сьюзен Рейчел Аллан Секлер, полуеврейка-полуцыганка и, возможно, потомица Эдгара Аллана По, — возвращаются в Чесапикский залив из романтического плавания к Карибам. По дороге они, в общем, сочиняют роман (есть версия, что он стал следующим романом самого Джона Барта), сталкиваются с разнообразными морскими приключениями. Их ждут бури, морские чудовища, зловещие острова — а над всем нависает мрачная тень этих самых работодателей... »

Вы это ждали. Вы дождались. И мы тоже.

#фантомпресс #джонбарт