Издательство "Фантом Пресс"
10.8K subscribers
5.29K photos
185 videos
10 files
2.65K links
Мы издаем зарубежную литературу самых разных направлений и жанров, но непременно высокого литературного уровня. Подробности - на https://www.phantom-press.ru
加入频道
Немного фактов о квантовой физике и физиках от Стивена Фрая (не все же нам о книжках говорить)

"Макс Планк, отец квантовой механики, был также отцом Эрвина Планка, одного из тех, кого гестапо казнило в 1944 году, после неудачной попытки взорвать Гитлера в его бункере.
Эрвином, разумеется, звали и Роммеля, тоже пострадавшего после крушения этого заговора.
У Шрёдингера имелась сиамская кошка.
Слово “кварк” заимствовано из “Поминок по Финнегану”.
Один из Боров сказал как-то, что, если квантовая механика вас не шокирует, значит, вы в ней ничего толком не поняли.
Когда Крик и Уотсон создавали свою похожую на пучок перекрученных макарон модель ДНК, им помогала женщина, которой, как многие считали, следовало бы разделить с ними Нобелевскую премию.
Нобель, уж если на то пошло, изобрел динамит, а Фридрих Флик, поддерживавший нацистов и заработавший во время Второй мировой миллионы,
используя рабский труд, владел компанией “Динамит Нобель”. В 1972 году Флик оставил своему сыну-плейбою миллиард фунтов, так ни разу и не извинившись перед теми, кто все-таки выжил на его рабских фабриках, так и не пожертвовав им ни цента.
Внук Флика попытался учредить в Оксфорде кафедру “Европейского взаимопонимания”, но отказался от этой идеи, когда профессора этики назвали его деньги “грязными”"

Стивен Фрай. "Как творить историю" (перевод Сергея Ильина)

#фантомпресс #стивенфрай
Новости от Шаши Мартыновой. Книга будет нескоро… Но уж очень хорошая новость, грех не перепостить!

«Завершила сегодня перевод „Борнвилла“ Джонатана Коу, для „Фантом Пресс“. Хороший, привычный Коу, всем его фанатам очередной подарок. Камернее, тише и семейнее „Срединной Англии“, с сохранением некоторых идейных задач предыдущего романа; из условной злободневки, конечно, ковид. Постковидный нынешний апокалипсис в кадр попасть не успел, но кое-что провидческое (очень общее, без полит. конкретики) в „Борнвилле“ проскальзывает, хотя отсюда, из конца 2022-го, читается он совсем иначе, чем мог бы читаться, скажем, в конце 2021-го, поэтому скорость времени в силу такого вот расклада жизни нашей — а роман в заметной мере про время и про то, как нам с ним быть, — попутно ощущается прямо-таки как шквалистый ветер, аж волосы срывает с черепа.
Кончина королевы, тоже, понятно, оставшаяся по времени за кадром, встраивается в роман сама собою, в голове у читателя, как постскриптум или „пасхалка“ после титров.»

Один из последних романов Коу — «Срединная Англия» — выходил у нас именно в переводе Шаши Мартыновой, так что вы уже понимаете, что текст будет высшего качества.

#фантомпресс #джонатанкоу #фантом_новости
Американский физик Роберт Вуд как-то написал для своих детей шуточную книгу «Как отличать птиц от цветов» (crow от crocus, например), вот и нам стоит сотворить что-то подобное под роман Амитава Гоша «Огненный поток». Например, рассказать, как различить сахибов, сипаев и сикхов.

С сахибами проще всего: их нет. То есть белые люди остались, конечно, но «господами» в современной Индии их никто не считает — хотя туристов многие так называют до сих пор (и поди пойми, в насмешку или с исключительно коммерческим интересом). Но в начале XX века любой белокожий автоматически становился для индийцев «сахибом».

Зато сипаев с сигхами многие путают. Брутальный мужик в тюрбане, с бородой и с фамилией Сингх — это почти всегда сикх. Но сикх может быть и не брутальным, а деловым (но все равно важным). В мире насчитывается почти 30 миллионов сикхов, которые представляют почти все существующие профессии: это бизнесмены, боксеры, ИТ-специалисты, врачи, стилисты.

Сикх — это последователь сикхизма, религии, где в роли гуру выступает книга по имени «Гуру Грантх Сахиб» (и здесь сахибы!). Первосвященников-людей в мире сикхов нет уже с XVII века, но книга тоже неплохо справляется. Раньше сикхи жили в Пенджабе, сейчас живут везде — сикхские храмы есть даже в Москве, рядом с метро «Нагатинская».

Сикхи — отличные военные, встречались они и среди сипаев, туземных солдат на службе Англо-Индской компании. Слово «сипаи» родом из персидско-тюркского мира: в империи Великих Моголов так обозначались всадники, а потом — пехотинцы.

Сикх легко может быть сипаем (но не сахибом), а вот может ли быть сипаем сахиб? Вроде бы может: капитан Ми, начальник сипая Кесри — англичанин. И все же нет: командовать сипаями белые могли, но сами ими не считались, и жили, и питались они отдельно. Зато сипаи могли стать младшими офицерами, но со своими собственными званиями. Грозный субедар, например, соответствовал лейтенанту, а хавильдар — это просто сержант. Выше капитана (старшего субедара) бывшие сипаи (рядовые) не поднимались, к тому же даже старший субедар по рангу стоял ниже британского капитана.

Картинка хардкорного сикха для привлечения внимания, сипаи будут позже.


#фантомпресс #амитавгош
Уффф… Отработали, отстояли, отпели сиренами песни о книгах и важном на шесть голосов сразу! Как обычно, спасибо всем, кто заглянул к нам на нонфик за новинками, или просто посмотреть-поговорить-спросить. В этом году было куда многолюднее, чем в прошлом, особенно в выходные — настолько, что мы даже сфотографироваться не успели на память, не до того было.
Хотя встреч было много: и с переводчиками, и с коллегами, и с журналистами, даже писательницы-невесты в гости заходили.
Потому фотка будет прошлогодняя — но команда все та же: Паша, Лена, Маша утром и днем, Алла, Игорь, Виталий — ближе к вечеру. Стенд тоже не поменялся — разве что постеры и книги на первом плане были другими.
О книгах мы обязательно напишем в традиционном нонфиковском хит-параде: итоги подведем к концу недели. Уже понятно, что лидировавшая во всех списках «Эклиптика» Вуда — на первом месте и со значительным отрывом. А вот огромный интерес к «Новым Волнам» Нгуена был для нас приятным сюрпризом: книга ведь вышла осенью, и даже не вошла в список наших потенциальных нонфик-хитов.
Что ж, будем отдыхать, считать и готовить анонсы. В декабре больше новинок не будет — мы и так выдали более чем солидный залп к выставке. А планы на будущий год анонсируем, как обычно, в январе.
И все же мы не прощаемся: работы еще непочатый край. Из-за выставки, где традиционно царят новинки, многие более ранние книги недополучили нашего внимания: будем исправляться.
Да и сезонная старинка в виде «Рождества и Красного Кардинала» Фэнни Флэгг прилетела: магазины уже заказывают.
…Понятно, что и нонфик, и весь сезон в этом году не такой, как всегда, поэтому говорить о «праздниках» не будем. И все же мы постарались чтобы конец года вы встретили в компании хороших, нужных и просто светлых и добрых книг. Которые сейчас необходимы нам больше, чем- когда-либо.


#фантомпресс
На сказочном Бали больше не будет секса! В Индонезии он признан уголовным преступлением — до и вне брака, во всяком случае. Сегодня парламент Индонезии принял поправки к Уголовному кодексу, согласно которым любая проникающе-телесная близость двух неокольцованных людей (причем разного пола) будет караться годовым тюремным заключением. Что ж, у наших законодателей появился новый ориентир в виде исламских фанатиков, которые и стали инициаторами столь важного законопроекта. Запретят ли в Индонезии прекрасный роман Эки Курниавана «Красота — это горе»? Хотя вот этот отрывок не вызвал бы гнева даже индонезийских блюстителей нравственности — разве что чмок в щечку объявят криминалом.
Впрочем, это уже случилось: именно за подобный (причем гипотетический и в итоге неподтвержденный) чмок-в-щечку выкинули из литературы и затравили автора «Короткой фантастической истории Оскара Вау» Джуно Диаса. Уже не в Индонезии, а в США, так что тут на «исламских фанатиков» ничего не спишешь.

«Ай и Крисан жили рядом, поэтому всегда сначала провожали до дома Ренганис Прекрасную. На прощанье она чмокала в щеку Ай, а та — ее. Крисан вначале стеснялся — мол, ребячество, — но после того случая
на лестнице стал с радостью подставлять ей лицо и целовал в ответ ее теплую щечку.
А по ночам мечтал не только о свадьбе с Ай — он воображал невероятную ночь любви с Прекрасной. Только бы случай подвернулся.
Однажды, когда Ай ослабила надзор, оставив Крисана с Ренганис вдвоем во дворе у Шоданхо, Крисан обнял девушку, а та в ответ прильнула еще крепче. Никого бы это не насторожило, даже Ай. Все трое были
очень близки — можно подумать, не двоюродные, а тройняшки. Да и Ренганис Прекрасная любила обниматься. И стал Крисан ее завлекать.
— Хочешь за меня замуж по-настоящему? — спросил он игриво.
А Ренганис Прекрасная отвечала всерьез:
— Да. Кроме тебя, Крисан, другого мужчины в моей жизни нет, значит, ты должен на мне жениться.
— Женатые занимаются сексом.
— Значит, и мы будем.
— Попробуем как-нибудь.
— Да, как-нибудь.»

#фантомпресс #экакурниаван #индонезия #фантом_новости
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
«Теннисные мячики небес» — в аудио!

Студия «ВИМБО» озвучила классический роман Стивена Фрая «Теннисные мячики небес», аудиокнигу начитал Кирилл Радциг.

Весь мир лежит у ног Неда Маддстоуна. Он красив, талантлив и любим. Ему предстоит обучение в Кэмбридже и большая карьера в политике. Однако неудачный розыгрыш одноклассников приводит к печальным последствиям — Нед в тюрьме, без шанса на освобождение. Так начинается его год мучений и безысходности, год, который разрушит Неда до самого основания, не оставив в сердце ничего, кроме неутолимой жажды мести.

Вдохновленный «Графом Монте-Кристо» роман «Теннисные мячики небес» Стивена Фрая — это психологический триллер, написанный с английскими остроумием и проницательностью, которые присущи одному из лучших писателей нашего времени, автору книг «Миф», «Троя», «Лжец» и «Гиппопотам».

#фантомпресс #стивенфрай #вимбо #аудиокниги
Еще одна новинка от любимого автора "Фантома" Джонатана Коу!
Правда, на этот раз речь не о книге, а о компакт-диске. С джазом. Авторства Джонатана Коу. В исполнении Джонатана Коу и Artchipel Orchestra.

Ролик совместного выступления оркестра и британского писателя в Турине, на местном фестивале джаза, мы уже постили летом, теперь один из концертов этого тура можно приобрести и на CD (и послушать в недоступных нам потоковых сервисах).
Только не надо думать, что Коу с головой ушел в музыку: с литературой у него тоже все в порядке. Как раз в эти дни он участвует в большом авторском тур по Европе с романом Bournville, уже переведенном на десяток европейских языков. Франция, Италия, Шотландия.
Как знать, не повезет ли и нам когда-нибудь (предрекаем, что повезет — автора увидеть вряд ли, а вот по книге у нас уже были хорошие новости).
А пока что слушаем Джонатана в джазе — и читаем «Мистер Уайлдер и я», последний из нами изданных романов. Солнца сейчас очень не хватает, а в книге его в избытке.

https://www.youtube.com/watch?v=cNAK92WnzLk

#фантомпресс #джонатанкоу #фантом_новости
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Это видео как бы намекает на два наших романа сразу. Первый угадаете легко, а вот второй... Ваши варианты?
Эксклюзивно в «Строках»!
На портале Stroki.Mts.Ru появились электронный текст и аудиоверсия (в исполнении Марии Орловой) романа Кейт Куинн «Код Розы» — отчасти документального, отчасти — «шпионского», отчасти — исторического романа о судьбе трёх британских девушек-шифровальщик, взламывающих код немецкой машины «Энигма» во время Второй Мировой Войны. Судя по тому, сколько раз нас спрашивали про электронную версию «Кода» на прошедшей выставке — как раз вовремя.

…Озла — легкомысленная дебютантка из высшего света, крутящая роман с Филиппом, Принцем Греческим, который через несколько лет станет мужем будущей королевы Елизаветы. Маб — осанистая красавица с трудной судьбой из рабочего района Лондона. И Бетт — тихая мышка из провинциального городка, живущая под тиранической пятой ханжи-матушки. Их объединяет война, неожиданные способности, которых они в себе и не подозревали, и работа, странная, интересная и очень важная.

Кейт Куинн пишет легко и увлекательно, порой ее книга кажется фантазией с совершенно типичными для «женского романа» сюжетными поворотами и интригами. Но, как и в «Сети Алисы», за простой на первый взгляд оболочкой скрываются абсолютно реальные истории конкретных людей — и огромное количество исторических фактов и качественно проработанного документального материала (о прототипах каждого из героев и героинь Кейт Куинн подробно рассказывает в последней главе). Как и «Соловей» Кристин Ханны, «Код Розы» — рассказ о совершенно неизвестных широкой публике женщинах, внесших весомый вклад в победу над врагом.

«Код Розы» — это сложное переплетение военной истории, любовных линий, шпионских страстей, но прежде всего потрясающе выписанная история женской дружбы в военные годы.

#фантомпресс #фантом_новости #кейткуинн #строки #мтс
Центр Лондона: «Книги Селесты Инг — лучший подарок»! В очередной раз жалеем, что у нас так книги не рекламируют — у издателей  нет такой возможности.
Перевод романа "Наши потерянные сердца" будет закончен в начале года. Издать планируем к концу весны.  Но и два первых романа Селесты Инг — «Все, чего я не сказала» и «И повсюду тлеют пожары» тоже отлично сгодятся в качестве подарка — возможно, кто-то из ваших друзей их еще не читал.

#фантомпресс #селестаинг #фантом_новости
Роман, актуальность которого взлетает каждый год в одно и то же время.
Рождественский, новогодний, наполненный верой в чудо. Даже в том случае, когда никакой надежды, казалось бы, нет. Но вера в чудо есть. И  чудеса порой случаются — правда, лишь тогда, когда мы, не надеясь на помощь небес, начинаем их творить собственными руками. Хотя бы начинаем иначе смотреть на мир вокруг себя, на наших соседей, да и на себя самих. Пусть даже чудеса эти будут маленькими. Кому-то книжка Фэнни Флэгг кажется слишком сладкой, но раз в году даже избыток сладкого не помешает, правда?
Кстати, рецептов (сладких и не очень) в книге более чем достаточно: один даем бонусом прямо сейчас, так как тыквы пока доступны по цене и не в дефиците.

#фантомпресс #фэннифлэгг
Мы очень любим рецензии от библиотекарей — и вот как раз нашли очередную, от специалистов Волгоградской областной научной библиотеки им. Горького. Кстати, в гостях у нее мы были в прошлом году, на книжной ярмарке.

«В послевоенном Лондоне молодая писательница Джулиет Эштон мечтает написать книгу, но никак не может выбрать подходящий сюжет. И вот однажды, в самый разгар творческого кризиса, Джулиет получает письмо от незнакомца с острова Гернси, случайно купившего книгу из её старой коллекции. У Доуси Адамса, автора письма, была лишь одна просьба — посоветовать ему хорошую книжную лавку. Но у судьбы, как известно, свои планы. Между героями завязывается активная переписка, адресатом которой постепенно становится не один человек, а ещё десяток жителей острова. И каждое такое письмо — это новая история, рассказывающая о жизни на острове во время войны и сразу после неё.

Ведь всю Вторую мировую войну территория острова Гернси была оккупирована немцами и не имела сообщения с Англией. Газеты и радио были запрещены, следовательно, и новостей не было. Книг тоже было мало. Зато процветали голод, холод, мародерство, комендантский час, полицаи, аресты, ссылки в концлагеря и расстрелы. Правила были установлены на всё: „С немцами никогда не знаешь, с какой стороны ждать удара, очень вздорные люди“. На острове не было атак и боёв, побед и поражений. Но это не значит, что островитянам было легко. На небольшом кусочке земли, окружённом водой, был тот же самый враг, что и везде, попытавшийся оспорить право хозяев на эту землю. И хотя жизнь по соседству с захватчиками стала для жителей Гернси огромным испытанием, они с блеском его выдержали.

И теперь островитяне делятся своими историями с Джулиет. Просто и без надрыва пишут о том, что и как им пришлось пережить. То с улыбкой, то с глубоким вздохом рассказывают они свои истории — без фальши и громких фраз, простым и понятным языком, на котором привыкли общаться. Их письма проникнуты огромной любовью к своему острову, к своим друзьям и соседям.

…Истории островитян и их Книжного клуба увлекают и затягивают Джулиет. И тогда она решает сама отправиться на остров Гернси, чтобы лично познакомиться со всеми его жителями, даже не предполагая, насколько изменится её жизнь. „Я хочу уехать из Лондона на Гернси. Ты знаешь, как я полюбила своих новых друзей и под каким впечатлением нахожусь от их рассказов о жизни при немцах — и после. Но мне надо знать больше, причём из первых рук, а это невозможно, когда сидишь в библиотеке в Лондоне“. Новые друзья очень тепло и радушно встретили Джулиет. А она всем сердцем полюбила и остров, и его жителей. И очень скоро история, начинавшаяся как сюжет для новой книги, превратится в её собственную историю…» https://www.vounb.ru/index.php?option=view_post&id=2183