Издательство "Фантом Пресс"
11.2K subscribers
5.64K photos
202 videos
12 files
2.81K links
Мы издаем зарубежную литературу самых разных направлений и жанров, но непременно высокого литературного уровня. Подробности - на https://www.phantom-press.ru
加入频道
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
…Возможно, роман «Сочувствую, что вы так чувствуете» Ребекки Уэйт (пер. Анастасии Наумовой) мог бы стать просто очередной историей о «дисфункциональных семьях»… если бы не умение Ребекки Уэйт водить читателя за нос: его ждешь скорее от автора детектива, а не семейной саги. же в начале романа мы подбираем для каждого персонажа простой и понятный ярлык, но… Застывшие маски с каждой страницей обретают объемность и глубину, стереотипные шаблоны рвутся, оценки и чувства читателей легко и непринужденно меняются на противоположные (а вы думали, что название у книги просто так?).
И да, Уэйт умеет оттенить драму чуть слышной ноткой комедии — не переступая при этом грани. В самых пронзительных главах, связанных с детством Селии, душевной болезнью одной из героинь (не наследственной ли?) и сценах фактического распада «идеально британской семьи» Уэйт сохраняет ту легкую ироничность, которая не дает книге свалиться в мейнстримную драму «на разрыв сердца» (при этом без всякого «обесценивания»).

Как и большинство лучших книг «Фантома», «Сочувствую, что вы так чувствуете» — история о семейном отчуждении и недопонимании, о том самом неумении «словами через рот». Но пусть все коллизии нам знакомы (например, по «Велнессу», «Привет, красавица» и «Улице светлячков») — но британская элегантность и ироничность стиля Ребекки Уэйт позволяет нам взглянуть на уже привычные конфликты с другой, неожиданной стороны. Роман получился одновременно забавный и грустный, ожидаемый и непредсказуемый, деликатно-тонкий — но и ироничный, порой на грани пародии.

…И главное, «Сочувствую, что вы так чувствуете» Ребекки Уэйт — светлая книга, с историей, которая приходит к хорошему финалу, пусть и «долгим извилистым путем». О том, что понимание и принятие, даже в такой бестолковой и непростой семье, все-таки возможно. Пусть и лет на двадцать позже, чем следовало бы.

#фантомпресс #ребеккауэйт
Сегодня можно отметить день рождения «Манифеста Коммунистической Партии» и швейной машинки (в Америке она была запатентована в этот день в 1842 году).

Выбираем второе — тем более, что в наших книгах швейная машинка играет не последнюю роль. А в этой, можно сказать, даже центральную.

«Двадцать новейших, совершенных, блестевших черным лаком зингеровских швейных машин, снабженных яркими настольными лампами и мягкими стульями с низкими спинками, выстроились в ряд вдоль дальней стены, как танки на поле сражения. .О войне почти не говорили. У итальянцев не было времени на политику. Они трудились, многие — по две смены, зарабатывая американские деньги. Они не отрывали глаз от швейных машин, не жалея сил, вкалывали на стройках, прокладывая рельсы и возводя мосты, фабрики, дома, и забирались прямо в небо, балансируя на балках строящихся небоскребов. Здесь война была лишь досадной помехой.»

Энца — одна из миллионов американских итальянок, что все свободное время проводила за швейной машинкой, обшивая, в том числе, и знаменитого Карузо. Невероятная история ее жизни и любви тем более трогательна, если знать, что фактически Адриана Трижиани в этом романе описывала свою бабушку (впрочем, прототипами всех главных героев ее романов становятся ее предки и их родственники).

…Сколько лет мы выпускаем «Жену башмачника» Адрианы Трижиани — столько лет она и остается нашим хитом. Там — Италия, пусть большей частью и в Америке, красота, любовь — и те самые «семейные ценности», возвращения которых мы так жаждем сегодня. Именно швейная машинка в те годы была краеугольным камнем в фундаменте любой семьи. Можем ли повторить?

#фантомпресс #адрианатрижиани
На нашем сайте в разделе «В печати» появились анонсы и отрывки двух книг, которыми «Фантом» откроет книжную весну (а заодно и апрельский Non/Fiction в Москве). И хотя полных версий придется еще подождать, попробовать на зубок один из самых известных романов Амитава Гоша (его как раз ждать совсем недолго) и новинку от Риту Мукержи можно уже сейчас.

Смотрим здесь

#фантомпресс
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Рядом с этим человеком любая книга обретает голос… И не один — голоса самых талантливых артистов, которые открывают нам книгу заново.
Поздравляем сегодня Михаила Литвакова, генерального продюсера студии @vimbo_audiobooks, которая творит многие аудиоварианты книг «Фантома» — и каждый раз получается удивительное.
И весь коллектив «ВИМБО» тоже поздравляем, конечно же. Он такой же уютный и почти семейный, как и наш «Фантом», где все — не просто сотрудники, но и друзья-единомышленники.
Кстати, эта весна будет очень урожайной — и по части книготекстов, и на хорошие аудиокниги тоже. За что спасибо Михаилу и его команде.

#фантомпресс
«Правда в том, что никакая сила в мире не может превратить ненавидящего в любящего. Можно превратить ненавидящего в порабощенного, но не в любящего. Всей силой на свете вы не сможете превратить человека фанатичного в человека терпимого. И всей силой на свете вы не сможете превратить жаждущего мести в друга.»

Амос Оз «Иуда»

#фантомпресс #амосоз
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Совсем скоро ждем «Стеклянный дворец» в переводе Марии Александровой.

Именно после этого романа, вышедшего четверть века назад (подумать только!) индийский писатель и публицист Амитав Гош превратился в звезду мирового масштаба. Такая же история, напомним, в свое время произошла с Дэниелом Мейсоном, проснувшимся знаменитым после «Настройщика».
…Которого мы вспомнили не случайно: оба романа — о Бирме.
Правда, в разное время: у Мейсона «страна миллиона пагод» показана в начале XIX века, на пике могущества Британской Империи.
У Амитава Гоша — почти через столетие, на закате. Сначала бирманской монархии (история последнего короля Бирмы пройдет красной нитью через всю книгу), а затем — и британской империи.
«Стеклянный дворец» стал своего рода прелюдией к «Ибисной трилогии», скорее даже спин-оффом: история маленькой страны, зажатой, словно между молотом и наковальней, между двумя великими цивилизациями — индийским и британским миром.
Разве что вместо мака здесь тик.
И еще «Стеклянный дворец» — книга куда более стремительная, чем неспешная «Ибисная трилогия». Хотя временной охват романа куда больше: события книги разворачиваются в Бирме и Индии, охватывая более ста лет, начиная с 1885 года, с момента окончательного захвата британцами Бирмы и заканчивая временами после Второй мировой войны и независимости Индии.


Ждем. До выхода книги осталась буквально несколько дней.

#фантомпресс #амитавгош