Отсчитываем последние недели перед выходом «Завета воды» Абрахама Вергезе. И удивляемся, как много общего у нас с далекой Индией. Да, хватает и экзотики, порой прекрасной, порой дикой и страшной, от манго и хлебных деревьев до закрытой от чужих глаз обители прокаженных, но…
В «Завете воды» умрет и воскреснет Ленин. Упоминается Москва, пусть и на вывеске, а на книжных полках героев — Достоевский, Толстой, Гоголь. Есть и православие — свое, собственное, конечно.
И все же мы разные. Хотя бы потому, что в нашей литературе образ семьи и маленького городка как «тихой обители» так и не прижился. Герои наших книг — всегда часть большого мира и зависят от него. Даже в «семейных сагах» вроде «Угрюм-реки» или «Вечного зова».
Конечно, у нас были войны и революции, но и в Индии XX века хватало треволнений: участие в двух мировых войнах, многолетняя борьба за независимость — и кровавый распад страны, мучительный слом кастовой системы, не завершившийся и поныне. Партизаны и революционеры, убийство лидеров и межэтнические конфликты, страшная нищета — все было.
Но и среди всего этого, оказывается, можно жить, любить, творить и помогать другим. И быть счастливым.
В «Завете воды» нет никакой милой благостности в пряничных тонах, там хватает и боли, и смертей, и утрат, и трагических ошибок. И все же от этой книги светло. Как и от любой настоящей книги.
Здесь будет много воды — но лишь в хорошем смысле. Воды бесконечной реки, на берегу которой стоит маленькая деревня Парамболь в штате Керала. Воды, на которую хочется смотреть вечно.
А «минуты, которые мы проводим, наблюдая за бегом волн, не идут в счет жизни» — так говорит сам Вергезе.
Целительная книга с живым светом.
И ответ на вечный вопрос «Что делать?» здесь тоже будет.
Предзаказ в "Москве"
Предзаказ в Озоне
Предзаказ в Читай-городе
Предзаказ в Строках
Предзаказ в БММ
Ну и, конечно же, встречаем на #nonfictionВесна2024 4-7 апреля.
#фантомпресс #абрахамвергезе
В «Завете воды» умрет и воскреснет Ленин. Упоминается Москва, пусть и на вывеске, а на книжных полках героев — Достоевский, Толстой, Гоголь. Есть и православие — свое, собственное, конечно.
И все же мы разные. Хотя бы потому, что в нашей литературе образ семьи и маленького городка как «тихой обители» так и не прижился. Герои наших книг — всегда часть большого мира и зависят от него. Даже в «семейных сагах» вроде «Угрюм-реки» или «Вечного зова».
Конечно, у нас были войны и революции, но и в Индии XX века хватало треволнений: участие в двух мировых войнах, многолетняя борьба за независимость — и кровавый распад страны, мучительный слом кастовой системы, не завершившийся и поныне. Партизаны и революционеры, убийство лидеров и межэтнические конфликты, страшная нищета — все было.
Но и среди всего этого, оказывается, можно жить, любить, творить и помогать другим. И быть счастливым.
В «Завете воды» нет никакой милой благостности в пряничных тонах, там хватает и боли, и смертей, и утрат, и трагических ошибок. И все же от этой книги светло. Как и от любой настоящей книги.
Здесь будет много воды — но лишь в хорошем смысле. Воды бесконечной реки, на берегу которой стоит маленькая деревня Парамболь в штате Керала. Воды, на которую хочется смотреть вечно.
А «минуты, которые мы проводим, наблюдая за бегом волн, не идут в счет жизни» — так говорит сам Вергезе.
Целительная книга с живым светом.
И ответ на вечный вопрос «Что делать?» здесь тоже будет.
Предзаказ в "Москве"
Предзаказ в Озоне
Предзаказ в Читай-городе
Предзаказ в Строках
Предзаказ в БММ
Ну и, конечно же, встречаем на #nonfictionВесна2024 4-7 апреля.
#фантомпресс #абрахамвергезе
#слово_переводчика. Анастасия Наумова — о романе Рэйчел Хэн «Великое расширение».
Я очень люблю романы про условную Азию — и про ту, где я бывала, и про ту, где нет. Они, во-первых, рассказывают тебе историю, которую иначе ты бы не узнал. Во-вторых, бывает, что часто обдумываешь некую нерешаемую проблему (ну вот, например, что лучше и правильнее — традиции, уют, корни или инновация, удобство, перспектива?), а в таких романах эта проблема нередко поворачиваются к тебе совершенно непривычными сторонами и ты видишь если не решение, то, по крайней мере, возможность мириться с тем или иным исходом.
Читая «Великое расширение» Рэйчел Хэн в первый раз, я подумала, что этот текст будет с определенным привкусом магического реализма, но ошиблась. Если в завязке романа и правда присутствует полунамек на силу сверхъестественного, то ближе к финалу эта сила будто бы меняет качество и перевоплощается в силу человеческую — одного человека или целой нации.
Взросление главного героя — сперва мальчика, а потом мужчины А Бооня Ли — приходится на очень драматичные эпизоды в истории страны. Пережитое постепенно формирует его так, что в итоге А Боонь поступает, возможно, вопреки желанию читателя, зато вполне в соответствии с собственной логикой.
В тексте много названий, которые соотносятся с сингапурскими реалиями. Я предпочла оставить их «родными» — не деревня, а кампонг, не креветочная паста, а балачан — по отношению к читателю так честнее, хотя и заковыристее.
К окончательному переводу названия я пришла не сразу и перебрала несколько вариантов. Название оригинала, «Great reclamation», отсылает к определенному историческому периоду — масштабной мелиорации земель в Сингапуре. Однако «Великая мелиорация» — название, которое, прямо скажем, на обложку не просится, поэтому пришлось пожертвовать историзмом в пользу читабельности. Надеюсь, почти без ущерба.
"Великое расширение" уже в продаже, будет книга и на апрельской #nonfictionВесна2024.
#фантомпресс #рэйчелхэн
Я очень люблю романы про условную Азию — и про ту, где я бывала, и про ту, где нет. Они, во-первых, рассказывают тебе историю, которую иначе ты бы не узнал. Во-вторых, бывает, что часто обдумываешь некую нерешаемую проблему (ну вот, например, что лучше и правильнее — традиции, уют, корни или инновация, удобство, перспектива?), а в таких романах эта проблема нередко поворачиваются к тебе совершенно непривычными сторонами и ты видишь если не решение, то, по крайней мере, возможность мириться с тем или иным исходом.
Читая «Великое расширение» Рэйчел Хэн в первый раз, я подумала, что этот текст будет с определенным привкусом магического реализма, но ошиблась. Если в завязке романа и правда присутствует полунамек на силу сверхъестественного, то ближе к финалу эта сила будто бы меняет качество и перевоплощается в силу человеческую — одного человека или целой нации.
Взросление главного героя — сперва мальчика, а потом мужчины А Бооня Ли — приходится на очень драматичные эпизоды в истории страны. Пережитое постепенно формирует его так, что в итоге А Боонь поступает, возможно, вопреки желанию читателя, зато вполне в соответствии с собственной логикой.
В тексте много названий, которые соотносятся с сингапурскими реалиями. Я предпочла оставить их «родными» — не деревня, а кампонг, не креветочная паста, а балачан — по отношению к читателю так честнее, хотя и заковыристее.
К окончательному переводу названия я пришла не сразу и перебрала несколько вариантов. Название оригинала, «Great reclamation», отсылает к определенному историческому периоду — масштабной мелиорации земель в Сингапуре. Однако «Великая мелиорация» — название, которое, прямо скажем, на обложку не просится, поэтому пришлось пожертвовать историзмом в пользу читабельности. Надеюсь, почти без ущерба.
"Великое расширение" уже в продаже, будет книга и на апрельской #nonfictionВесна2024.
#фантомпресс #рэйчелхэн
Выставка Non/fiction Весна — через две недели.
4–7 апреля мы традиционно начинаем условный новый Книжный год своим участием в одном из самых значимых книжных событий.
Программа «Фантома» на нынешнем Нонфике будет ударной — сразу три мегахита, несколько ярких новинок начала года и одно интересное мероприятие (о котором расскажем отдельно)
Итак, с 4 апреля на стенде В-13 вас ждут главные новинки весны:
📘Абрахам Вергезе «Завет воды» (пер. М. Александровой)
📘Дэниел Мейсон «Северный лес» (пер. С. Арестовой)
📘Мартин Эмис «Зона интересов» (пер. С. Ильина)
📘Таш Оу «Пятизвездочный миллиардер» (пер. А. Сафронова)
📘Рэйчел Хэн «Великое расширение» (пер. А. Наумовой)
📘Абрахам Вергезе «Рассечение Стоуна» (новое оформление) (пер. С. Соколова)
Кроме того, выставки - это уникальная возможность общения с командой издательства - с Аллой Штейнман и Игорем Алюковым (по вечерам), а также с Леной, Пашей, Таней и Виталием.
Не забудьте добавить в свои книжные календари.
Локация известна: ул. Ильинка, 4, две минуты от Красной площади и метро «Площадь Революции».
#фантомпресс #nonfictionВесна2024
4–7 апреля мы традиционно начинаем условный новый Книжный год своим участием в одном из самых значимых книжных событий.
Программа «Фантома» на нынешнем Нонфике будет ударной — сразу три мегахита, несколько ярких новинок начала года и одно интересное мероприятие (о котором расскажем отдельно)
Итак, с 4 апреля на стенде В-13 вас ждут главные новинки весны:
📘Абрахам Вергезе «Завет воды» (пер. М. Александровой)
📘Дэниел Мейсон «Северный лес» (пер. С. Арестовой)
📘Мартин Эмис «Зона интересов» (пер. С. Ильина)
📘Таш Оу «Пятизвездочный миллиардер» (пер. А. Сафронова)
📘Рэйчел Хэн «Великое расширение» (пер. А. Наумовой)
📘Абрахам Вергезе «Рассечение Стоуна» (новое оформление) (пер. С. Соколова)
Кроме того, выставки - это уникальная возможность общения с командой издательства - с Аллой Штейнман и Игорем Алюковым (по вечерам), а также с Леной, Пашей, Таней и Виталием.
Не забудьте добавить в свои книжные календари.
Локация известна: ул. Ильинка, 4, две минуты от Красной площади и метро «Площадь Революции».
#фантомпресс #nonfictionВесна2024
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
#слово_переводчика - на этот раз с видео.
Мария Александрова представляет роман Абрахама Вергезе "Завет воды".
Встречайте через неделю на #nonfictionВесна2024
С 8 апреля в книжных магазинах.
📘Предзаказ в «Москве»
📘Предзаказ в Озоне
📘Предзаказ в Читай-городе
📘Предзаказ в Буквоеде
📘Предзаказ в «Подписных изданиях»
📘Предзаказ в БММ
📘Предзаказ в Book24
📘Предзаказ электронной и аудиоверсии в Строках
Фрагмент из романа в "Снобе"
#фантомпресс #абрахамвергезе
Мария Александрова представляет роман Абрахама Вергезе "Завет воды".
Встречайте через неделю на #nonfictionВесна2024
С 8 апреля в книжных магазинах.
📘Предзаказ в «Москве»
📘Предзаказ в Озоне
📘Предзаказ в Читай-городе
📘Предзаказ в Буквоеде
📘Предзаказ в «Подписных изданиях»
📘Предзаказ в БММ
📘Предзаказ в Book24
📘Предзаказ электронной и аудиоверсии в Строках
Фрагмент из романа в "Снобе"
#фантомпресс #абрахамвергезе
5 апреля в 16.15 на выставке Non/Fiction состоится презентация романов двух писателей-врачей: «Завет воды» Абрахама Вергезе и «Северный лес» Дэниела Мейсона
Издательство «Фантом Пресс» представит два романа двух писателей, жизнь которых тесно связана с медициной. Нового романа Абрахама Вергезе, автора великой книги «Рассечение Стоуна», ждали более десяти лет, и его выход стал большим событием в мировой литературе. Его коллега и друг Дэниел Мейсон — автор «Зимнего солдата» и «Настройщика», написал неожиданный, необычный и очень красивый роман, в котором читателей ждет целый каскад сюрпризов. Обе книги потребовали кропотливой не только переводческой, но и исследовательской работы.
Мария Александрова («Завет воды») и Светлана Арестова («Северный лес») расскажут о том, чем они жили и в какие миры погружались, работая над переводами этих книг.
Модератор встречи — Александра Борисенко.
СПИКЕРЫ
📘Александра Борисенко переводчик, доцент филологического факультета МГУ
📘Мария Александрова, переводчик, преподаватель, историк, популяризатор гуманитарных наук
📘Светлана Арестова, переводчик, преподаватель художественного перевода в магистратуре «Литературное мастерство» НИУ ВШЭ и Creative Writing School.
#фантомпресс #nonfictionВесна2024
Издательство «Фантом Пресс» представит два романа двух писателей, жизнь которых тесно связана с медициной. Нового романа Абрахама Вергезе, автора великой книги «Рассечение Стоуна», ждали более десяти лет, и его выход стал большим событием в мировой литературе. Его коллега и друг Дэниел Мейсон — автор «Зимнего солдата» и «Настройщика», написал неожиданный, необычный и очень красивый роман, в котором читателей ждет целый каскад сюрпризов. Обе книги потребовали кропотливой не только переводческой, но и исследовательской работы.
Мария Александрова («Завет воды») и Светлана Арестова («Северный лес») расскажут о том, чем они жили и в какие миры погружались, работая над переводами этих книг.
Модератор встречи — Александра Борисенко.
СПИКЕРЫ
📘Александра Борисенко переводчик, доцент филологического факультета МГУ
📘Мария Александрова, переводчик, преподаватель, историк, популяризатор гуманитарных наук
📘Светлана Арестова, переводчик, преподаватель художественного перевода в магистратуре «Литературное мастерство» НИУ ВШЭ и Creative Writing School.
#фантомпресс #nonfictionВесна2024
Журнал "Сноб" поговорил с редакторами издательств о главных книгах предстоящей Non/Fiction.
#фантом_пресса #фантомпресс #NonFictionВесна2024
#фантом_пресса #фантомпресс #NonFictionВесна2024
Дорогие друзья, уже завтра открывается главное книжное событие весны — традиционная выставка Non/Fiction, продлится она с 4 по 7 апреля. Наш стенд прежний: В-13, недалеко от центрального входа.
На стенде «Фантома» вас ждут настоящие сокровища, и прежде всего новые романы Абрахама Вергезе "Завет воды" и Дэниела Мейсона "Северный лес". 5 апреля в 16-00 мы устраиваем презентацию этих книг, на которой переводчицы Мария Александрова и Светлана Арестова расскажут много удивительного — не пропустите.
Итак, с 4 апреля на стенде В-13 вас ждут:
📘Абрахам Вергезе «Завет воды» (пер. М. Александровой)
📘Дэниел Мейсон «Северный лес» (пер. С. Арестовой)
📘Мартин Эмис «Зона интересов» (пер. С. Ильина)
📘Таш Оу «Пятизвездочный миллиардер» (пер. А. Сафронова)
📘Рэйчел Хэн «Великое расширение» (пер. А. Наумовой)
📘Абрахам Вергезе «Рассечение Стоуна» (новое оформление) (пер. С. Соколова)
Кроме того, выставки — это уникальная возможность общения с командой издательства, с Аллой Штейнман и Игорем Алюковым (по вечерам), с Леной, Пашей, Таней и Виталием.
Ждем всех!
Локация известна: ул. Ильинка, 4, две минуты от Красной площади и метро «Площадь Революции».
#фантомпресс #nonfictionВесна2024
На стенде «Фантома» вас ждут настоящие сокровища, и прежде всего новые романы Абрахама Вергезе "Завет воды" и Дэниела Мейсона "Северный лес". 5 апреля в 16-00 мы устраиваем презентацию этих книг, на которой переводчицы Мария Александрова и Светлана Арестова расскажут много удивительного — не пропустите.
Итак, с 4 апреля на стенде В-13 вас ждут:
📘Абрахам Вергезе «Завет воды» (пер. М. Александровой)
📘Дэниел Мейсон «Северный лес» (пер. С. Арестовой)
📘Мартин Эмис «Зона интересов» (пер. С. Ильина)
📘Таш Оу «Пятизвездочный миллиардер» (пер. А. Сафронова)
📘Рэйчел Хэн «Великое расширение» (пер. А. Наумовой)
📘Абрахам Вергезе «Рассечение Стоуна» (новое оформление) (пер. С. Соколова)
Кроме того, выставки — это уникальная возможность общения с командой издательства, с Аллой Штейнман и Игорем Алюковым (по вечерам), с Леной, Пашей, Таней и Виталием.
Ждем всех!
Локация известна: ул. Ильинка, 4, две минуты от Красной площади и метро «Площадь Революции».
#фантомпресс #nonfictionВесна2024
Напоминаем! 5 апреля в 16.15 на выставке Non/Fiction в Гостином дворе состоится презентация романов двух писателей-врачей: «Завет воды» Абрахама Вергезе и «Северный лес» Дэниела Мейсона — и встреча с их переводчиками.
Инсайды с переводческой кухни у нас всегда в цене (мы даже завели для них специальную рубрику #слово_переводчика), так вот на этой встрече у вас будет шикарная возможность узнать еще больше.
Например, о тонкостях работы с главами «Северного леса», написанными совершенно разным языком (и даже разными жанрами), об особенностях перевода слов на языке малаялам в «Завете воды» и прочих переводческих интересностях, которые обычно остаются за кадром.
Мария Александрова и Светлана Арестова расскажут о том, чем они жили и в какие миры погружались, работая над переводами этих книг, а модерирует встречу Александра Борисенко, подарившая нам потрясающий перевод «Зимнего солдата» Дэниела Мейсона. Запись встречи с ней и лекции об этом романе, кстати, сохранилась на ютубе — https://youtu.be/QsL-KXFBu1I
СПИКЕРЫ
📘Александра Борисенко, переводчица, доцент филологического факультета МГУ («Зимний солдат» Дэниела Мейсона)
📘Мария Александрова, переводчица, историк, популяризатор гуманитарных наук («Завет воды» Абрахама Вергезе, «А дальше — море» Лоры Спенс-Эш)
📘Светлана Арестова, переводчица, преподавательница художественного перевода в магистратуре «Литературное мастерство» НИУ ВШЭ и Creative Writing School («Северный лес» Дэниела Мейсона).
#фантомпресс #nonfictionВесна2024
Инсайды с переводческой кухни у нас всегда в цене (мы даже завели для них специальную рубрику #слово_переводчика), так вот на этой встрече у вас будет шикарная возможность узнать еще больше.
Например, о тонкостях работы с главами «Северного леса», написанными совершенно разным языком (и даже разными жанрами), об особенностях перевода слов на языке малаялам в «Завете воды» и прочих переводческих интересностях, которые обычно остаются за кадром.
Мария Александрова и Светлана Арестова расскажут о том, чем они жили и в какие миры погружались, работая над переводами этих книг, а модерирует встречу Александра Борисенко, подарившая нам потрясающий перевод «Зимнего солдата» Дэниела Мейсона. Запись встречи с ней и лекции об этом романе, кстати, сохранилась на ютубе — https://youtu.be/QsL-KXFBu1I
СПИКЕРЫ
📘Александра Борисенко, переводчица, доцент филологического факультета МГУ («Зимний солдат» Дэниела Мейсона)
📘Мария Александрова, переводчица, историк, популяризатор гуманитарных наук («Завет воды» Абрахама Вергезе, «А дальше — море» Лоры Спенс-Эш)
📘Светлана Арестова, переводчица, преподавательница художественного перевода в магистратуре «Литературное мастерство» НИУ ВШЭ и Creative Writing School («Северный лес» Дэниела Мейсона).
#фантомпресс #nonfictionВесна2024
YouTube
Презентация романов "Зимний солдат" Дэниеля Мейсона и "Фигуры света" Сары Мосс в "Светловке".
28 апреля 2022 года в культурном центре "Светловка" состоялась творческая встреча с переводчиками Анастасией Завозовой, Александрой Борисенко и Виктором Сонькиным. Они представили два романа, которые объединяет медицинская тема, вышедших в издательстве "Фантом…
Подборка списков «Что купить на Non/Fiction».
Практически во всех есть наши книги (и не только Вергезе с Мейсоном, которых заметили буквально все).
📘Forbes (Наталья Ломыкина)
📘«Сноб»
📘Театр To Go
📘Реальное время
📘Афиша.Daily
📘Правила жизни
📘Blueprint
📘Горбилет
📘Мир идей
📘Tinkoff Журнал
📘Прочтение
📘Видеообзор от канала Alua Reads
📘Новинки весны от Bookmix
📘Seasons Life
📘Кинопоиск
📘Дина Озерова «Книжный странник» @bookranger
📘Канал Bookовски @bookovski
📘Канал «Заметки панк-редактора» @UmiGame
📘Канал «Интриги книги» @intrigiknigi
📘Канал «Постоянная читательница» @dochitalatut
📘Канал «Вредный издатель» @angrypublisher
Да, а еще не забудем о легендарном «пакете с пакетами» ™ от Егора Михайлова: «Завет воды» Вергезе представлен и в нем.
‼️Ждем вас на #nonfictionВесна24 в московском Гостином Дворе 4–7 апреля. Наш стенд В-13. При покупке от 5 книг скидка 10% и шоппер в подарок‼️
#фантомпресс #NonFictionВесна2024
Практически во всех есть наши книги (и не только Вергезе с Мейсоном, которых заметили буквально все).
📘Forbes (Наталья Ломыкина)
📘«Сноб»
📘Театр To Go
📘Реальное время
📘Афиша.Daily
📘Правила жизни
📘Blueprint
📘Горбилет
📘Мир идей
📘Tinkoff Журнал
📘Прочтение
📘Видеообзор от канала Alua Reads
📘Новинки весны от Bookmix
📘Seasons Life
📘Кинопоиск
📘Дина Озерова «Книжный странник» @bookranger
📘Канал Bookовски @bookovski
📘Канал «Заметки панк-редактора» @UmiGame
📘Канал «Интриги книги» @intrigiknigi
📘Канал «Постоянная читательница» @dochitalatut
📘Канал «Вредный издатель» @angrypublisher
Да, а еще не забудем о легендарном «пакете с пакетами» ™ от Егора Михайлова: «Завет воды» Вергезе представлен и в нем.
‼️Ждем вас на #nonfictionВесна24 в московском Гостином Дворе 4–7 апреля. Наш стенд В-13. При покупке от 5 книг скидка 10% и шоппер в подарок‼️
#фантомпресс #NonFictionВесна2024
Дорогие друзья, ждем вас сегодня — и до воскресенья на Non/Fiction!
На стенде «Фантома» будет просто невероятный список новинок — со всеми ними мы уже познакомили вас заочно, теперь пора встретиться лично.
Итак, с 4 апреля на стенде В-13 вас ждут:
📘Абрахам Вергезе «Завет воды» (пер. М. Александровой)
📘Дэниел Мейсон «Северный лес» (пер. С. Арестовой)
📘Мартин Эмис «Зона интересов» (пер. С. Ильина)
📘Таш Оу «Пятизвездочный миллиардер» (пер. А. Сафронова)
📘Рэйчел Хэн «Великое расширение» (пер. А. Наумовой)
📘Абрахам Вергезе «Рассечение Стоуна» (новое оформление) (пер. С. Соколова)
Кроме того, выставки — это уникальная возможность общения с командой издательства, с Аллой Штейнман и Игорем Алюковым (по вечерам), с Леной, Пашей, Таней и Виталием.
А 5 апреля можно будет встретиться и с нашими прекрасными переводчиками Марией Александровой и Светланой Арестовой. (16.15 зал 1)
Ждем всех!
Локация известна: ул. Ильинка, 4, две минуты от Красной площади и метро «Площадь Революции».
#фантомпресс #nonfictionВесна2024
На стенде «Фантома» будет просто невероятный список новинок — со всеми ними мы уже познакомили вас заочно, теперь пора встретиться лично.
Итак, с 4 апреля на стенде В-13 вас ждут:
📘Абрахам Вергезе «Завет воды» (пер. М. Александровой)
📘Дэниел Мейсон «Северный лес» (пер. С. Арестовой)
📘Мартин Эмис «Зона интересов» (пер. С. Ильина)
📘Таш Оу «Пятизвездочный миллиардер» (пер. А. Сафронова)
📘Рэйчел Хэн «Великое расширение» (пер. А. Наумовой)
📘Абрахам Вергезе «Рассечение Стоуна» (новое оформление) (пер. С. Соколова)
Кроме того, выставки — это уникальная возможность общения с командой издательства, с Аллой Штейнман и Игорем Алюковым (по вечерам), с Леной, Пашей, Таней и Виталием.
А 5 апреля можно будет встретиться и с нашими прекрасными переводчиками Марией Александровой и Светланой Арестовой. (16.15 зал 1)
Ждем всех!
Локация известна: ул. Ильинка, 4, две минуты от Красной площади и метро «Площадь Революции».
#фантомпресс #nonfictionВесна2024