🇫🇷Красноярская ярмарка КРЯКК начнётся уже через неделю, так что самое время объявить о главном: к нам едет Мишель Бюсси (вместе с двумя другими «мушкетёрами» французского детектива — Бернаром Миньером и Франком Тилье). В ноябре 2021 года трио французских детективщиков выступит в трёх городах: Новосибирске, Красноярске и Иркутске.
👏Встреча в Новосибирске состоится 3 ноября в 20.00 в культурном центре «Победа» (ул. Ленина, 7)
Встреча в Иркутске — 8 ноября 20.00 в Альянс Франсэз (ул.Горького, 25)
🕵Главная же встреча состоится в Красноярске, на Красноярской ярмарке книжной культуры, основная тема которой — «Мужское и Женское. Социальные роли в современном обществе», французские авторы обсудят детектив с российскими коллегами — Александрой Марининой, Татьяной Устиновой и Яной Вагнер.
⏳ Встреча с Мишелем Бюсси и остальной компанией в Красноярске пройдёт 5 ноября в 12.00. Ведущая дискуссии — Кристель Вержад
Автограф-сессия французских авторов состоится после выступления на стенде Французского Института (А2). Разумеется, для встречи мы привезём только что вышедшие «Чёрные Кувшинки» и несколько других романов Мишеля Бюсси. Кстати, стенд «Фантома» — прямо по соседству со стендом Французского Института.
🏆Организаторы: Французский Институт при Посольстве Франции в России Издательства Фантом Пресс, Эксмо, Редакция Елены Шубиной, Азбука-Аттикус.
‼А теперь приятная новость для москвичей: завершающим этапом турне станет встреча всех участников проекта во Французском институте в Москве 9 ноября в 19.00. О подробностях расскажем позже.
#фантомпресс #франция #детектив #мишельбюсси #красноярск #иркутск #новосибирск #книги #детектив
👏Встреча в Новосибирске состоится 3 ноября в 20.00 в культурном центре «Победа» (ул. Ленина, 7)
Встреча в Иркутске — 8 ноября 20.00 в Альянс Франсэз (ул.Горького, 25)
🕵Главная же встреча состоится в Красноярске, на Красноярской ярмарке книжной культуры, основная тема которой — «Мужское и Женское. Социальные роли в современном обществе», французские авторы обсудят детектив с российскими коллегами — Александрой Марининой, Татьяной Устиновой и Яной Вагнер.
⏳ Встреча с Мишелем Бюсси и остальной компанией в Красноярске пройдёт 5 ноября в 12.00. Ведущая дискуссии — Кристель Вержад
Автограф-сессия французских авторов состоится после выступления на стенде Французского Института (А2). Разумеется, для встречи мы привезём только что вышедшие «Чёрные Кувшинки» и несколько других романов Мишеля Бюсси. Кстати, стенд «Фантома» — прямо по соседству со стендом Французского Института.
🏆Организаторы: Французский Институт при Посольстве Франции в России Издательства Фантом Пресс, Эксмо, Редакция Елены Шубиной, Азбука-Аттикус.
‼А теперь приятная новость для москвичей: завершающим этапом турне станет встреча всех участников проекта во Французском институте в Москве 9 ноября в 19.00. О подробностях расскажем позже.
#фантомпресс #франция #детектив #мишельбюсси #красноярск #иркутск #новосибирск #книги #детектив
Из типографии пришёл «Париж никогда тебя не оставит» Эллен Фелдман, так что встреча с книгой ждёт нас уже в ближайшие дни: в частности, немножко Парижа уедет в Красноярск.
И если вы любите не только сильные женские истории в духе «Соловья» Кристин Ханны, но и книги о книгах, книжных магазинах и издательствах, что ж — мы знаем, чем порадовать вас этой осенью. Хотя сам роман, скорее грустный. Да и какое веселье в оккупированном нацистами Париже. Правда, книги там читают — и завоеватели, и побеждённые, так что в стенах маленького книжного магазинчика в центре города случаются разные встречи. И далеко не всегда — желанные.
А потом будет Америка, спустя много лет после войны, и парижанка Шарлотт, ставшая американкой, уже не захочет вспоминать те странные и тревожные дни в Париже, вычеркнув родной город из своего сердца…
И все же память живёт рядом с ней — её дочь, частичка Франции, свидетельница прошлого, которая не знает, что именно пережила ее мать в захваченном немцами Париже… Но очень хочет узнать.
«…Они срывали звезды. Грязные пальцы с обломанными черными ногтями дергали, рвали, скребли. Кто бы мог подумать, что в них еще оставалось столько сил? Одна женщина зубами перекусывала нити, которыми звезда была пришита к ее изодранному жакету. Она, наверное, была когда-то хорошей швеей. Те, кому удавалось содрать звезды, швыряли их на землю. Какой-то мужчина плюнул на свою звезду. Кто бы мог подумать, что у него еще было чем плевать. И силы на это. Во
рту у Шарлотт было сухо и мерзко от обезвоживания. Мужчины, женщины, дети яростно втаптывали в грязь истрепанные клочки ткани, одевая пожухшим покровом горя этот окруженный колючей проволокой клочок французской земли…»
Эллен Фелдман. «Париж никогда тебя не оставит». Перевод Екатерины Ильиной
#фантомпресс #элленфелдман #франция #книгиовойне
И если вы любите не только сильные женские истории в духе «Соловья» Кристин Ханны, но и книги о книгах, книжных магазинах и издательствах, что ж — мы знаем, чем порадовать вас этой осенью. Хотя сам роман, скорее грустный. Да и какое веселье в оккупированном нацистами Париже. Правда, книги там читают — и завоеватели, и побеждённые, так что в стенах маленького книжного магазинчика в центре города случаются разные встречи. И далеко не всегда — желанные.
А потом будет Америка, спустя много лет после войны, и парижанка Шарлотт, ставшая американкой, уже не захочет вспоминать те странные и тревожные дни в Париже, вычеркнув родной город из своего сердца…
И все же память живёт рядом с ней — её дочь, частичка Франции, свидетельница прошлого, которая не знает, что именно пережила ее мать в захваченном немцами Париже… Но очень хочет узнать.
«…Они срывали звезды. Грязные пальцы с обломанными черными ногтями дергали, рвали, скребли. Кто бы мог подумать, что в них еще оставалось столько сил? Одна женщина зубами перекусывала нити, которыми звезда была пришита к ее изодранному жакету. Она, наверное, была когда-то хорошей швеей. Те, кому удавалось содрать звезды, швыряли их на землю. Какой-то мужчина плюнул на свою звезду. Кто бы мог подумать, что у него еще было чем плевать. И силы на это. Во
рту у Шарлотт было сухо и мерзко от обезвоживания. Мужчины, женщины, дети яростно втаптывали в грязь истрепанные клочки ткани, одевая пожухшим покровом горя этот окруженный колючей проволокой клочок французской земли…»
Эллен Фелдман. «Париж никогда тебя не оставит». Перевод Екатерины Ильиной
#фантомпресс #элленфелдман #франция #книгиовойне
Грустная новость: Мишель Бюсси, увы, так и не приедет в Красноярск. Причина понятна… Печально: вплоть до последнего момента мы надеялись, что сложится, но чудовищные цифры заболевших (едва ли не рекордные по Европе) поставили крест на этом масштабном проекте. Надеемся, не навсегда.
Ну, а пока в утешение нам остаётся раскладывать пасьянсы. Из книг Бюсси, разумеется — их-то никто не отменяет, как и (надеемся!) Красноярскую Книжную Ярмарку.
📙 «Чёрные кувшинки» (2011, перевод Елены Головиной) — один из самых известных романов Мишел. Нормандия, деревушка Живерни, много Клода Моне, которой жил здесь тридцать лет. Роман, конечно, не про великого импрессиониста, но книга буквально пропитана искусством.
📙 «Безумство Мазарини» (2021, перевод Александры Васильковой). Остров Морнезе в проливе Ла-Манш. Первый роман Бюсси, написанный в начале века — и отложенный на 20 лет. Французское название Sang Famille отсылает к роману «Без семьи» Гектора Мало, русское — к мушкетёрскому циклу Дюма: совпадения не случайны. «Безумство» и впрямь ближе к приключенческому роману, чем к детективу — будут и поиски сокровищ, и мальчик в поиске утраченных родителей, и семейные тайны, и побег из тюрьмы.
📙 «Я слишком долго мечтала» (2019, перевод Елены Клоковой). Монреаль, Сан-Диего, Барселона и Джакарта — и небо, много неба, а также прошлое, которое возвращается, превращая жизнь обычной стюардессы в «день сурка». Пожалуй, самая романтичная из книг Бюсси.
📙«Помнишь ли ты, Анаис?» (2018, перевод Нины Хотинской). Нормандия и остров Реюнион. Сборник детективных новелл-головоломок, представляющих все грани детектива — от ироничной новеллы до исторического расследования и экзотического детектива.
А теперь кое-что важное: скоро мы выпустим новый тираж книги Бюсси, с которой у нас начался роман с ним. Любимый многими роман «Пока ты не спишь» возвращается. И еще одна новость — готовится к выходу свежайший роман «Под опасным солнцем». Он уже переведен Александрой Васильковой, отредактирован, и есть шанс, что можем успеть выпустить его к новогодью. Но обещать не будем — слишком непредсказуемы сейчас типографии, и сама жизнь.
#фантомпресс #франция #мишельбюсси #детектив
Ну, а пока в утешение нам остаётся раскладывать пасьянсы. Из книг Бюсси, разумеется — их-то никто не отменяет, как и (надеемся!) Красноярскую Книжную Ярмарку.
📙 «Чёрные кувшинки» (2011, перевод Елены Головиной) — один из самых известных романов Мишел. Нормандия, деревушка Живерни, много Клода Моне, которой жил здесь тридцать лет. Роман, конечно, не про великого импрессиониста, но книга буквально пропитана искусством.
📙 «Безумство Мазарини» (2021, перевод Александры Васильковой). Остров Морнезе в проливе Ла-Манш. Первый роман Бюсси, написанный в начале века — и отложенный на 20 лет. Французское название Sang Famille отсылает к роману «Без семьи» Гектора Мало, русское — к мушкетёрскому циклу Дюма: совпадения не случайны. «Безумство» и впрямь ближе к приключенческому роману, чем к детективу — будут и поиски сокровищ, и мальчик в поиске утраченных родителей, и семейные тайны, и побег из тюрьмы.
📙 «Я слишком долго мечтала» (2019, перевод Елены Клоковой). Монреаль, Сан-Диего, Барселона и Джакарта — и небо, много неба, а также прошлое, которое возвращается, превращая жизнь обычной стюардессы в «день сурка». Пожалуй, самая романтичная из книг Бюсси.
📙«Помнишь ли ты, Анаис?» (2018, перевод Нины Хотинской). Нормандия и остров Реюнион. Сборник детективных новелл-головоломок, представляющих все грани детектива — от ироничной новеллы до исторического расследования и экзотического детектива.
А теперь кое-что важное: скоро мы выпустим новый тираж книги Бюсси, с которой у нас начался роман с ним. Любимый многими роман «Пока ты не спишь» возвращается. И еще одна новость — готовится к выходу свежайший роман «Под опасным солнцем». Он уже переведен Александрой Васильковой, отредактирован, и есть шанс, что можем успеть выпустить его к новогодью. Но обещать не будем — слишком непредсказуемы сейчас типографии, и сама жизнь.
#фантомпресс #франция #мишельбюсси #детектив
«…Уж конечно, декрет никак не относится к французским евреям, настаивают они, только к приезжим. Уж конечно, это не относится ко мне, ведь я же неверующий. Но официальное объявление предельно ясно, пускай даже люди отказываются в это верить, упорно продолжая настаивать, что того, что происходит, не происходит. Все евреи старше шести лет обязаны носить шестиконечную желтую звезду размером с ладонь взрослого, с черной каймой, и звезда эта должна быть пришита — не приколота, а крепко пришита к одежде на левой стороне груди и должна быть постоянно на виду. На звезде должна быть надпись „JUIF“ печатными черными буквами.
Больше у евреев не будет возможности скрываться под личиной добропорядочных французов. Они должны быть помечены. Это для общественного блага.
Сначала кажется, что план не сработает. Кое-кто из французов тоже начинает носить звезды — либо без всяких надписей, либо со вписанными в них словами вроде „ГОЙ“ или „СВИНГ“. Другие христиане выражают свою поддержку кивком, улыбкой или на словах, когда проходят мимо по улице. И некоторые из евреев, отказываясь подчиняться унижениям, ходят по бульварам с гордо поднятой головой, с вызовом, написанным на лице, — вызовом в адрес тех, кому захочется осудить их или пожалеть. И Симон — из их числа. Сначала она отказывается носить нашивку, а потом начинает носить ее напоказ, как носят оружие.
А потом выходят новые указы. Теперь евреям запрещено посещать рестораны, кафе, кинотеатры и просто театры, концерты, мюзик-холлы, плавательные бассейны, пляжи, музеи, библиотеки, исторические монументы, спортивные мероприятия, скачки, парки и даже телефонные будки. Домашние телефоны у них уже конфисковали. Облавы становятся все более частыми, все более жестокими. И все же по-прежнему мало
кто верит. Французы говорят один другому, что берут только коммунистов, или иностранцев, или преступников, невзирая на тот факт, что повсюду вокруг них исчезают доктора, юристы, писатели и респектабельные деловые люди.»
Эллен Фелдман. «Париж никогда тебя не оставит». Перевод Екатерины Ильиной.
#фантомпресс #элленфелдман #франция #иностранныйагент
Больше у евреев не будет возможности скрываться под личиной добропорядочных французов. Они должны быть помечены. Это для общественного блага.
Сначала кажется, что план не сработает. Кое-кто из французов тоже начинает носить звезды — либо без всяких надписей, либо со вписанными в них словами вроде „ГОЙ“ или „СВИНГ“. Другие христиане выражают свою поддержку кивком, улыбкой или на словах, когда проходят мимо по улице. И некоторые из евреев, отказываясь подчиняться унижениям, ходят по бульварам с гордо поднятой головой, с вызовом, написанным на лице, — вызовом в адрес тех, кому захочется осудить их или пожалеть. И Симон — из их числа. Сначала она отказывается носить нашивку, а потом начинает носить ее напоказ, как носят оружие.
А потом выходят новые указы. Теперь евреям запрещено посещать рестораны, кафе, кинотеатры и просто театры, концерты, мюзик-холлы, плавательные бассейны, пляжи, музеи, библиотеки, исторические монументы, спортивные мероприятия, скачки, парки и даже телефонные будки. Домашние телефоны у них уже конфисковали. Облавы становятся все более частыми, все более жестокими. И все же по-прежнему мало
кто верит. Французы говорят один другому, что берут только коммунистов, или иностранцев, или преступников, невзирая на тот факт, что повсюду вокруг них исчезают доктора, юристы, писатели и респектабельные деловые люди.»
Эллен Фелдман. «Париж никогда тебя не оставит». Перевод Екатерины Ильиной.
#фантомпресс #элленфелдман #франция #иностранныйагент
Помните ли вы эту книгу? Возможно: именно с нее в свое время и началось наше знакомство с Мишелем Бюсси… Только что мы возобновили права на ее издание на русском языке, а заодно практически купили права на совершенно новый роман Мишеля. Пока же приехал тираж "Пока ты не спишь", книги, фактически ставшей детективной классикой. Поторопитесь, тираж небольшой. Как обычно у Бюсси, этот роман — игра с читателем и героем, маленьким мальчиком. А выстроена эта игра на интересном феномене: долгосрочная память у человека формируется после пяти лет, а вот до этого возраста дети помнят лишь то, что происходило с ними совсем недавно, фактически в течение нескольких дней.
Маленький Малон живет с папой и мамой, которые его любят, особенно мама. Она все для него сделает. Но каждый вечер, когда Малон ложится спать, а за мамой закрывается дверь, наступает время, когда любимая плюшевая игрушка по имени Гути рассказывает ему таинственные истории. Слушать Гути его научила мама — но другая. Настоящая мама. На слова маленького мальчика о том, что мама — вовсе не его мама, никто не обращает внимания, лишь детский психолог удивлен четкостью и яркостью его рассказов. Своими сомнениями он поделится с комиссаром полиции Марианной Отресс, которой опыт и инстинкт подскажут, что дело и впрямь странное. Если бы она знала, что ключ к раскрытию громкого ограбления кроется в эфемерной детской памяти, в старой плюшевой зверушке…
Нет, это не мистика в стиле «Шестого чувства», а вполне земной детектив — просто в это трудно поверить: слишком уж много в этой книге странного, непостижимого, почти нереального. Но на то это и детектив Мишеля Бюсси: у него иначе не бывает.
…Ждём вас 2–6 декабря в Гостином Дворе на non/fiction, где на нашем стенде (и по отличным ценам) будут практически все вышедшие у нас романы Бюсси.
#фантомпресс #мишельбюсси #франция #детектив
Маленький Малон живет с папой и мамой, которые его любят, особенно мама. Она все для него сделает. Но каждый вечер, когда Малон ложится спать, а за мамой закрывается дверь, наступает время, когда любимая плюшевая игрушка по имени Гути рассказывает ему таинственные истории. Слушать Гути его научила мама — но другая. Настоящая мама. На слова маленького мальчика о том, что мама — вовсе не его мама, никто не обращает внимания, лишь детский психолог удивлен четкостью и яркостью его рассказов. Своими сомнениями он поделится с комиссаром полиции Марианной Отресс, которой опыт и инстинкт подскажут, что дело и впрямь странное. Если бы она знала, что ключ к раскрытию громкого ограбления кроется в эфемерной детской памяти, в старой плюшевой зверушке…
Нет, это не мистика в стиле «Шестого чувства», а вполне земной детектив — просто в это трудно поверить: слишком уж много в этой книге странного, непостижимого, почти нереального. Но на то это и детектив Мишеля Бюсси: у него иначе не бывает.
…Ждём вас 2–6 декабря в Гостином Дворе на non/fiction, где на нашем стенде (и по отличным ценам) будут практически все вышедшие у нас романы Бюсси.
#фантомпресс #мишельбюсси #франция #детектив
Жизнь продолжается даже при диктатуре, при оккупации, при самом бесчеловечном режиме. В том числе и для издателей.
Правда, ведут они себя они по-разному…
Кто-то думает лишь о выживании, о том, что надо поддерживать своих сотрудников и не бросать читателей.
Кто-то активно поддерживает оккупантов, заботясь лишь о прибыли.
Кто-то смиряется, оставляя за собой право хоть изредка говорить правду — иносказательно, намеками…
А кто-то просто покидает профессию, страну, а иногда — и жизнь…
Трудно осуждать любой выбор: в конце концов, не все рождены героями. Хотя быть обычным человеком в эпоху, когда твоя страна захвачена нечистью, тоже непросто. Тем более, что многие оккупанты тоже любят читать. И проявляют порой исключительный литературный вкус.
«Победители не крадут, они экспроприируют. Нет, им нет нужды экспроприировать издательства. Большинство издателей охотно идут им навстречу. А как еще можно добыть бумагу, без которой никак нельзя, или даже получать прибыли? А прибыли они получают, и еще какие.
В первые месяцы оккупации издательское дело замерло, но потом вновь возродилось к жизни, пускай и бесхребетной. Анри Филипакки из „Ашетт“ сам составил список книг, которые следовало бы запретить, и многие его коллеги внесли туда свои дополнения. Бернар Грассе из „Эдисьон Грассе“ разослал другим издателям письмо, в котором советовал им прибегнуть к самоцензуре, чтобы не затруднять немецкое бюро пропаганды. И нашлось немало тех, кто последовал этому совету, хотя некоторые и принялись вести двойную игру. Гастон Галлимар обедает с чиновниками из бюро пропаганды, закрывая при этом глаза на деятельность коммунистов, которые печатают свою собственную пропаганду в его типографиях.
...Как хорошо, что отец успел сбежать. Он бы не сумел поддерживать двойную игру. Для него все кончилось бы расстрельной командой или на гильотине, которую немцы возродили к жизни для публичных экзекуций перед тюрьмой Санте на Монпарнасе, потому что ее отец никогда бы не продал дьяволу свое обожаемое „Эдисьон Омон“, которое было собственной его душою. Вместо этого он просто закрыл издательство…»
Эллен Фелдман. «Париж никогда тебя не оставит».
#фантомпресс #франция #книги #элленфелдман
Правда, ведут они себя они по-разному…
Кто-то думает лишь о выживании, о том, что надо поддерживать своих сотрудников и не бросать читателей.
Кто-то активно поддерживает оккупантов, заботясь лишь о прибыли.
Кто-то смиряется, оставляя за собой право хоть изредка говорить правду — иносказательно, намеками…
А кто-то просто покидает профессию, страну, а иногда — и жизнь…
Трудно осуждать любой выбор: в конце концов, не все рождены героями. Хотя быть обычным человеком в эпоху, когда твоя страна захвачена нечистью, тоже непросто. Тем более, что многие оккупанты тоже любят читать. И проявляют порой исключительный литературный вкус.
«Победители не крадут, они экспроприируют. Нет, им нет нужды экспроприировать издательства. Большинство издателей охотно идут им навстречу. А как еще можно добыть бумагу, без которой никак нельзя, или даже получать прибыли? А прибыли они получают, и еще какие.
В первые месяцы оккупации издательское дело замерло, но потом вновь возродилось к жизни, пускай и бесхребетной. Анри Филипакки из „Ашетт“ сам составил список книг, которые следовало бы запретить, и многие его коллеги внесли туда свои дополнения. Бернар Грассе из „Эдисьон Грассе“ разослал другим издателям письмо, в котором советовал им прибегнуть к самоцензуре, чтобы не затруднять немецкое бюро пропаганды. И нашлось немало тех, кто последовал этому совету, хотя некоторые и принялись вести двойную игру. Гастон Галлимар обедает с чиновниками из бюро пропаганды, закрывая при этом глаза на деятельность коммунистов, которые печатают свою собственную пропаганду в его типографиях.
...Как хорошо, что отец успел сбежать. Он бы не сумел поддерживать двойную игру. Для него все кончилось бы расстрельной командой или на гильотине, которую немцы возродили к жизни для публичных экзекуций перед тюрьмой Санте на Монпарнасе, потому что ее отец никогда бы не продал дьяволу свое обожаемое „Эдисьон Омон“, которое было собственной его душою. Вместо этого он просто закрыл издательство…»
Эллен Фелдман. «Париж никогда тебя не оставит».
#фантомпресс #франция #книги #элленфелдман
« — У этого боша отличный вкус, — говорит Симон — Вот за что я его — да и всех их — ненавижу. За литературные претензии.
Шарлотт знает, о ком она говорит, — о неком высокопоставленном чиновнике, который пригрозил закрыть Shakespeare & Company и конфисковать весь товар после того, как Сильвия Бич отказалась продавать ему последний экземпляр «Поминок по Финнегану». Вернее, она утверждала, что экземпляр был последним. Стоило чиновнику выйти из магазина, как Сильвия бросила клич всем друзьям и знакомым. За
какие-то два часа они полностью опустошили магазин, не оставив ни одной книги, даже полок и люстр.
К тому времени, как чинуша явился в сопровождении солдат, чтобы осуществить свою угрозу, Shakespeare & Company исчез с лица земли, даже вывеска на номере двенадцать по рю де Лодеон была закрашена. Книжный они так и не нашли, но Сильвию арестовали и отправили в лагеря…»
Эллен Фелдман. «Париж никогда тебя не оставит». Перевод Екатерины Ильиной.
На фото: Сильвия Бич (1887-1962) и Джеймс Джойс перед входом в парижский книжного магазина Shakespeare & Company. Именно Сильвия опубликовала во Франции роман Джеймса Джойса « Улисс» (1922), понеся при этом огромные убытки, и способствовала публикации и продаже копий первой книги Хемингуэя « Три рассказа и десять стихотворений» (1923).
Магазин Shakespeare & Company был закрыт в 1941 году во время немецкой оккупации — и заново открыт лишь спустя 10 лет, но уже в другом месте и с другим владельцем, американцем Джорджом Уайтменом. Сегодня им управляет его дочь, Сильвия Бич Уайтмен.
#фантомпресс #элленфелдман #париж #книжныймагазин #франция
Шарлотт знает, о ком она говорит, — о неком высокопоставленном чиновнике, который пригрозил закрыть Shakespeare & Company и конфисковать весь товар после того, как Сильвия Бич отказалась продавать ему последний экземпляр «Поминок по Финнегану». Вернее, она утверждала, что экземпляр был последним. Стоило чиновнику выйти из магазина, как Сильвия бросила клич всем друзьям и знакомым. За
какие-то два часа они полностью опустошили магазин, не оставив ни одной книги, даже полок и люстр.
К тому времени, как чинуша явился в сопровождении солдат, чтобы осуществить свою угрозу, Shakespeare & Company исчез с лица земли, даже вывеска на номере двенадцать по рю де Лодеон была закрашена. Книжный они так и не нашли, но Сильвию арестовали и отправили в лагеря…»
Эллен Фелдман. «Париж никогда тебя не оставит». Перевод Екатерины Ильиной.
На фото: Сильвия Бич (1887-1962) и Джеймс Джойс перед входом в парижский книжного магазина Shakespeare & Company. Именно Сильвия опубликовала во Франции роман Джеймса Джойса « Улисс» (1922), понеся при этом огромные убытки, и способствовала публикации и продаже копий первой книги Хемингуэя « Три рассказа и десять стихотворений» (1923).
Магазин Shakespeare & Company был закрыт в 1941 году во время немецкой оккупации — и заново открыт лишь спустя 10 лет, но уже в другом месте и с другим владельцем, американцем Джорджом Уайтменом. Сегодня им управляет его дочь, Сильвия Бич Уайтмен.
#фантомпресс #элленфелдман #париж #книжныймагазин #франция
#фантом_анонс — Январь
📘МИШЕЛЬ БЮССИ. «ПОД ОПАСНЫМ СОЛНЦЕМ».
Перевод с французского Александры Васильковой.
«Черные кувшинки» Мишеля Бюсси стали одним из хитов года, и это было ожидаемо: один из лучших французских детективов этого века, сюжет-головоломка, обаяние Нормандии и импрессионистическая магия Клода Моне…
Сезон — 2022 для «Фантома» откроет, наряду с кофейной книгой Дэйва Эггерса, новый роман Мишеля Бюсси, совершенно непохожий на «Кувшинки», но в то же время имеющий и общие черты.
Снова сложнейший сюжет-секрет, разгадать который практически невозможно, снова тень знаменитого художника — на сей раз Поля Гогена, снова очень памятное для французов (да и многих людей во всем мире) место — остров, где жил Гоген и где похоронен великий шансонье Жак Брель. А управлять детективным сюжетом в качестве меток и зацепок станут тики — полинизейские духи-статуи. Ну и конечно же идиллические пляжи, непроходимые джунгли и атмосфера экзотического отпуска.
📗…Литературная мастерская под открытым небом, вокруг шелестят пальмы, шумит прибой, одуряюще пахнет цветами. В самом сердце одного из наиболее изолированных архипелагов мира, на Маркизских островах, собрались пять женщин, которые мечтают стать писательницами. Они приехали прослушать мастер-курс от автора громких бестселлеров, а заодно насладиться красотой знаменитого острова, над которым витают души его великих обитателей — Поля Гогена и Жака Бреля. Осуществится ли мечта хоть одной из начинающих писательниц? Об этом знают лишь древние тики, полинезийские идолы, что прячутся в джунглях. День следует за днём, и под сияющим солнцем, отражающимся в водах Тихого океана, разворачивается игра… в убийство.
#фантомпресс #мишельбюсси #франция #детектив
📘МИШЕЛЬ БЮССИ. «ПОД ОПАСНЫМ СОЛНЦЕМ».
Перевод с французского Александры Васильковой.
«Черные кувшинки» Мишеля Бюсси стали одним из хитов года, и это было ожидаемо: один из лучших французских детективов этого века, сюжет-головоломка, обаяние Нормандии и импрессионистическая магия Клода Моне…
Сезон — 2022 для «Фантома» откроет, наряду с кофейной книгой Дэйва Эггерса, новый роман Мишеля Бюсси, совершенно непохожий на «Кувшинки», но в то же время имеющий и общие черты.
Снова сложнейший сюжет-секрет, разгадать который практически невозможно, снова тень знаменитого художника — на сей раз Поля Гогена, снова очень памятное для французов (да и многих людей во всем мире) место — остров, где жил Гоген и где похоронен великий шансонье Жак Брель. А управлять детективным сюжетом в качестве меток и зацепок станут тики — полинизейские духи-статуи. Ну и конечно же идиллические пляжи, непроходимые джунгли и атмосфера экзотического отпуска.
📗…Литературная мастерская под открытым небом, вокруг шелестят пальмы, шумит прибой, одуряюще пахнет цветами. В самом сердце одного из наиболее изолированных архипелагов мира, на Маркизских островах, собрались пять женщин, которые мечтают стать писательницами. Они приехали прослушать мастер-курс от автора громких бестселлеров, а заодно насладиться красотой знаменитого острова, над которым витают души его великих обитателей — Поля Гогена и Жака Бреля. Осуществится ли мечта хоть одной из начинающих писательниц? Об этом знают лишь древние тики, полинезийские идолы, что прячутся в джунглях. День следует за днём, и под сияющим солнцем, отражающимся в водах Тихого океана, разворачивается игра… в убийство.
#фантомпресс #мишельбюсси #франция #детектив
#фантом_анонс
📘САНАЭ ЛЕМУАН. «ИСТОРИЯ МАРГО»
Перевод с английского Анны Гайденко
Семнадцатилетняя Марго живет с матерью, известной театральной актрисой с непростым характером, в одном из центральных округов Парижа. У ее отца, влиятельного французского политика, другая семья, и он очень дорожит своей репутацией. Марго невыносима жизнь
«невидимки», которую она вынуждена вести. Ей тяжело осознавать, что
отец видится с ней лишь украдкой, и она решается рассказать свою
историю знакомому журналисту, надеясь, что огласка вынудит отца
официально признать ее своей дочерью и уйти от жены.
Но по мере того, как Марго втягивается во взрослый мир, который она изо всех сил пытается понять, она узнает, как одно импульсивное решение может поставить на карту благополучие сразу нескольких семей. Статья в прессе неожиданно и необратимо переворачивает жизнь главных героев…
Красивая и изящная драма взросления с французским акцентом о «карточном домике» современной семьи, о разрушительной силе правды, об отсутствующих отцах и матерях, любовь которых порой разрушительна. О двойной и даже тройной жизни, которую ведут сегодня миллионы мужчин и женщин. О любви, казалось бы, свободной от обязательств, но которая рано или поздно выставляет счет… И о хрупких, истончившихся связах между родителями и детьми, которым всегда приходится платить за увлечения взрослых. Санаэ Лемуан бесстрашна и почти невыносимо нежна в своем исследовании всех способов, которыми мы возвышаем и раним друг друга.
‼Некоторые критики считают, что в основу романа Санаэ Лемуан легла история бывшего президента Франции Франсуа Миттерана и его внебрачной дочери Мазарин. Но это мог быть любой другой политик — в любой другой стране…
#фантомпресс #самаэленуан #франция
📘САНАЭ ЛЕМУАН. «ИСТОРИЯ МАРГО»
Перевод с английского Анны Гайденко
Семнадцатилетняя Марго живет с матерью, известной театральной актрисой с непростым характером, в одном из центральных округов Парижа. У ее отца, влиятельного французского политика, другая семья, и он очень дорожит своей репутацией. Марго невыносима жизнь
«невидимки», которую она вынуждена вести. Ей тяжело осознавать, что
отец видится с ней лишь украдкой, и она решается рассказать свою
историю знакомому журналисту, надеясь, что огласка вынудит отца
официально признать ее своей дочерью и уйти от жены.
Но по мере того, как Марго втягивается во взрослый мир, который она изо всех сил пытается понять, она узнает, как одно импульсивное решение может поставить на карту благополучие сразу нескольких семей. Статья в прессе неожиданно и необратимо переворачивает жизнь главных героев…
Красивая и изящная драма взросления с французским акцентом о «карточном домике» современной семьи, о разрушительной силе правды, об отсутствующих отцах и матерях, любовь которых порой разрушительна. О двойной и даже тройной жизни, которую ведут сегодня миллионы мужчин и женщин. О любви, казалось бы, свободной от обязательств, но которая рано или поздно выставляет счет… И о хрупких, истончившихся связах между родителями и детьми, которым всегда приходится платить за увлечения взрослых. Санаэ Лемуан бесстрашна и почти невыносимо нежна в своем исследовании всех способов, которыми мы возвышаем и раним друг друга.
‼Некоторые критики считают, что в основу романа Санаэ Лемуан легла история бывшего президента Франции Франсуа Миттерана и его внебрачной дочери Мазарин. Но это мог быть любой другой политик — в любой другой стране…
#фантомпресс #самаэленуан #франция
В четверг 3 февраля в 19:00–20:30 Культурном Центре «Франкотека» ВГБИЛ имени М.И. Рудомино, издательство «Лайвбук» и издательство «Фантом Пресс» приглашают вас на презентацию двух книг про Париж. Одной из этих книг будет «Париж тебя никогда не оставит» Эллен Фелдман.
Зачастую мы представляем Париж только как город романтики, бедных художников и свежих круассанов. Но для каждого жителя в разные периоды истории он открывался по-разному. Мы приглашаем вас посмотреть на Париж глазами алжирской семьи вместе с персонажами книги «Искусство терять» Алис Зенитер и окунуться в тяжелую атмосферу военного времени с главной героиней романа «Париж тебя никогда не оставит» Эллен Фелдман.
Во встрече участвуют:
📘 главный редактор издательства «Фантом Пресс» Игорь Алюков,
📘 литературный критик, сотрудница издательства «Лайвбук» Юлия Подлубнова,
📘 переводчики Нина Хотинская и Екатерина Ильина.
📘«Париж тебя никогда не оставит» Эллен Фелдман (Фантом Пресс, 2021) – роман о возвращении в военный Париж и травмах прошлого. Затягивающая история о выживании, верности и любви всё оказывается не так, как поначалу кажется. В центре романа – тема, которая долгие годы замалчивалась.
🕰 Мероприятие пройдёт в форме онлайн-конференции в приложении zoom.us. За час до начала всем зарегистрированным участникам придёт ссылка на онлайн-аудиторию. Зарегистрироваться на встречу можно по ссылке в анонсе, прикрепленном к этой публикации.
#фантомпресс #франция #элленфелдман https://francotheque-events.timepad.ru/event/1915691/
Зачастую мы представляем Париж только как город романтики, бедных художников и свежих круассанов. Но для каждого жителя в разные периоды истории он открывался по-разному. Мы приглашаем вас посмотреть на Париж глазами алжирской семьи вместе с персонажами книги «Искусство терять» Алис Зенитер и окунуться в тяжелую атмосферу военного времени с главной героиней романа «Париж тебя никогда не оставит» Эллен Фелдман.
Во встрече участвуют:
📘 главный редактор издательства «Фантом Пресс» Игорь Алюков,
📘 литературный критик, сотрудница издательства «Лайвбук» Юлия Подлубнова,
📘 переводчики Нина Хотинская и Екатерина Ильина.
📘«Париж тебя никогда не оставит» Эллен Фелдман (Фантом Пресс, 2021) – роман о возвращении в военный Париж и травмах прошлого. Затягивающая история о выживании, верности и любви всё оказывается не так, как поначалу кажется. В центре романа – тема, которая долгие годы замалчивалась.
🕰 Мероприятие пройдёт в форме онлайн-конференции в приложении zoom.us. За час до начала всем зарегистрированным участникам придёт ссылка на онлайн-аудиторию. Зарегистрироваться на встречу можно по ссылке в анонсе, прикрепленном к этой публикации.
#фантомпресс #франция #элленфелдман https://francotheque-events.timepad.ru/event/1915691/
В четверг 3 февраля в 19:00–20:30 Культурном Центре «Франкотека» ВГБИЛ имени М.И. Рудомино, издательство «Лайвбук» и издательство «Фантом Пресс» приглашают вас на презентацию книги «Париж тебя никогда не оставит» Эллен Фелдман.
Зачастую мы представляем Париж только как город романтики, бедных художников и свежих круассанов. Но для каждого жителя в разные периоды истории он открывался по-разному. Мы приглашаем вас посмотреть на Париж глазами алжирской семьи вместе с персонажами книги «Искусство терять» Алис Зенитер и окунуться в тяжелую атмосферу военного времени с главной героиней романа «Париж тебя никогда не оставит» Эллен Фелдман.
Во встрече участвуют:
📘 главный редактор издательства «Фантом Пресс» Игорь Алюков,
📘 литературный критик, сотрудница издательства «Лайвбук» Юлия Подлубнова,
📘 переводчики Нина Хотинская и Екатерина Ильина.
📘«Париж тебя никогда не оставит» Эллен Фелдман (Фантом Пресс, 2021) – роман о возвращении в военный Париж и травмах прошлого. Затягивающая история о выживании, верности и любви всё оказывается не так, как поначалу кажется. В центре романа – тема, которая долгие годы замалчивалась.
🕰 Мероприятие пройдёт в форме онлайн-конференции в приложении zoom.us. За час до начала всем зарегистрированным участникам придёт ссылка на онлайн-аудиторию. Зарегистрироваться на встречу можно по ссылке в анонсе, прикрепленном к этой публикации.
#фантомпресс #франция #элленфелдман https://francotheque-events.timepad.ru/event/1915691/
Зачастую мы представляем Париж только как город романтики, бедных художников и свежих круассанов. Но для каждого жителя в разные периоды истории он открывался по-разному. Мы приглашаем вас посмотреть на Париж глазами алжирской семьи вместе с персонажами книги «Искусство терять» Алис Зенитер и окунуться в тяжелую атмосферу военного времени с главной героиней романа «Париж тебя никогда не оставит» Эллен Фелдман.
Во встрече участвуют:
📘 главный редактор издательства «Фантом Пресс» Игорь Алюков,
📘 литературный критик, сотрудница издательства «Лайвбук» Юлия Подлубнова,
📘 переводчики Нина Хотинская и Екатерина Ильина.
📘«Париж тебя никогда не оставит» Эллен Фелдман (Фантом Пресс, 2021) – роман о возвращении в военный Париж и травмах прошлого. Затягивающая история о выживании, верности и любви всё оказывается не так, как поначалу кажется. В центре романа – тема, которая долгие годы замалчивалась.
🕰 Мероприятие пройдёт в форме онлайн-конференции в приложении zoom.us. За час до начала всем зарегистрированным участникам придёт ссылка на онлайн-аудиторию. Зарегистрироваться на встречу можно по ссылке в анонсе, прикрепленном к этой публикации.
#фантомпресс #франция #элленфелдман https://francotheque-events.timepad.ru/event/1915691/
…Бывает так, что большой город затихает какой-то особенной, тревожной тишиной — и это всегда не к добру. Такое случается либо во дни эпидемий, когда люди затворяются в своих домах наглухо (а это мы видели в «Годе Чудес» Джеральдин Брукс), или ищут спасения от стихии (как в «Дамбе» Микаеля Ниеми), либо во время войн.
Так когда-то опустел и Париж, привыкший к людской толчее.
Так сейчас опустели украинские города, которым досталось куда больше, чем Парижу. Жизнь продолжается — но как бы по инерции, а среди привычных для горожан звуков вдруг возникли новые: грохот по мостовым солдатских сапог, а порой — и выстрелы.
«Париж затих. Она слышит тишину в те минуты, когда не слышит собственного крика. Отсутствие звука оглушает. Город просто не может быть настолько тих. Ни автомобилей, ни клаксонов, ни человеческих голосов. Она лежит и думает, что спит. Единственное возможное объяснение тишины. А потом она слышит птиц. Нет, она не спит. Она умерла. Иначе почему над ней склонилась сестра-монахиня — серое морщинистое лицо в обрамлении тугого апостольника — и говорит ей,
что все кончено. Так, значит, и она, и Лоран — оба они ошибались. Посмертная жизнь существует, и в ней очень тихо, пахнет антисептиком, а населяют её монахини, которые почему-то очень суетятся, но, кажется, не злые. И только потом, когда ей кладут на руки Виви, она понимает, что не мертва и что город молчит, потому что пуст…»
Эллен Фелдман. «Париж никогда тебя не оставит». Перевод Екатерины Ильиной
#фантомпресс #франция #париж
Так когда-то опустел и Париж, привыкший к людской толчее.
Так сейчас опустели украинские города, которым досталось куда больше, чем Парижу. Жизнь продолжается — но как бы по инерции, а среди привычных для горожан звуков вдруг возникли новые: грохот по мостовым солдатских сапог, а порой — и выстрелы.
«Париж затих. Она слышит тишину в те минуты, когда не слышит собственного крика. Отсутствие звука оглушает. Город просто не может быть настолько тих. Ни автомобилей, ни клаксонов, ни человеческих голосов. Она лежит и думает, что спит. Единственное возможное объяснение тишины. А потом она слышит птиц. Нет, она не спит. Она умерла. Иначе почему над ней склонилась сестра-монахиня — серое морщинистое лицо в обрамлении тугого апостольника — и говорит ей,
что все кончено. Так, значит, и она, и Лоран — оба они ошибались. Посмертная жизнь существует, и в ней очень тихо, пахнет антисептиком, а населяют её монахини, которые почему-то очень суетятся, но, кажется, не злые. И только потом, когда ей кладут на руки Виви, она понимает, что не мертва и что город молчит, потому что пуст…»
Эллен Фелдман. «Париж никогда тебя не оставит». Перевод Екатерины Ильиной
#фантомпресс #франция #париж
Labirint.RU
Париж никогда тебя не оставит
1954-й, Шарлотт живет в Нью-Йорке с дочерью-подростком. Она по-своему счастлива - тихая размеренная жизнь, работа в издательстве. В Америку они приехали почти десять лет назад, после освобождения из концлагеря. Но все эти годы Шарлотт боялась, что...
Сегодня мы снова приглашаем вас в Полинезию, в гости к Полю Гогену, Жаку Брелю и, конечно, к Мишелю Бюсси.
Роман «Под опасным солнцем» вышел в электронном и аудио форматах.
Аудиокнига записана компанией @Vimbo_audiobooks, текст читают Мария Орлова, Григорий Перель, Юлия Яблонская, Анастасия Шумилкина.
Аудио и электронная книга с сегодняшнего дня есть на ЛитРес и прочих сервисах.
Новый роман Мишелю Бюсси очень удался: это и ироничный парафраз «Десяти негритят» в тропическом антураже, и самоирония (писатель-мэтр, автор детективов, которого все зовут ПИФ — это отчасти автопортрет), и экскурс в культуру и мифологию Полизнезии. Ну и загадка, конечно, в этом Бюсси всегда мастер.
«Застрять на Хива-Оа до конца своих дней. Гоген продержался тут пятнадцать месяцев, Брель — двадцать семь, я могу побить рекорд. Легко! И пусть меня похоронят здесь, на кладбище в Атуоне, где-нибудь между Полем и Жаком. У маленького кладбища есть свой художник и свой музыкант, осталось только собственным писателем обзавестись!»
А кто это говорит - рассказчик-наблюдатель, детектив, жертва или местный дух тики - узнать удастся лишь на самых последних страницах.
Купить на Литрес
#фантомпресс #франция #мишельбюсси #детектив
Роман «Под опасным солнцем» вышел в электронном и аудио форматах.
Аудиокнига записана компанией @Vimbo_audiobooks, текст читают Мария Орлова, Григорий Перель, Юлия Яблонская, Анастасия Шумилкина.
Аудио и электронная книга с сегодняшнего дня есть на ЛитРес и прочих сервисах.
Новый роман Мишелю Бюсси очень удался: это и ироничный парафраз «Десяти негритят» в тропическом антураже, и самоирония (писатель-мэтр, автор детективов, которого все зовут ПИФ — это отчасти автопортрет), и экскурс в культуру и мифологию Полизнезии. Ну и загадка, конечно, в этом Бюсси всегда мастер.
«Застрять на Хива-Оа до конца своих дней. Гоген продержался тут пятнадцать месяцев, Брель — двадцать семь, я могу побить рекорд. Легко! И пусть меня похоронят здесь, на кладбище в Атуоне, где-нибудь между Полем и Жаком. У маленького кладбища есть свой художник и свой музыкант, осталось только собственным писателем обзавестись!»
А кто это говорит - рассказчик-наблюдатель, детектив, жертва или местный дух тики - узнать удастся лишь на самых последних страницах.
Купить на Литрес
#фантомпресс #франция #мишельбюсси #детектив
ЛитРес
Под опасным солнцем – Мишель Бюсси
«Под опасным солнцем» французского короля детективов Мишеля Бюсси – поразительная литературная головоломка в декорациях экзотического острова. Пять женщин, мечтающих стать писательницами, собрались в пансионе «Под опасным сол…
Чуть-чуть современного искусства в тему «Черных кувшинок» Мишеля Бюсси (кстати, у него сегодня день рождения). Сербский иллюстратор Градимир Смудья (Gradimir Smudja) известен своими блестящими карикатурами на знаменитых художников. И хотя некоторые из его работ могут показаться рискованными в этическом плане, они талантливы и остроумны. Больше всего Градимир любит Ван Гога и Тулуз-Лотрека, которых мастерски пародирует с особенным удовольствием. Но есть у него и немножко Клода Моне, весьма лиричного, в отличие от его коллег. Наслаждайтесь. Можно отыскать и другие его рисунки, в Сети, Которую Мы Теперь Не Имеем Права Называть По Имени. Ищите, кстати, по имени в английской транскрипции - и обрящете.
P.S. А лучшая цена на "Черные кувшинки" сейчас на Ozon.Ru, рекомендуем!
#фантомпресс #мишельбюсси #живопись #франция #детектив
P.S. А лучшая цена на "Черные кувшинки" сейчас на Ozon.Ru, рекомендуем!
#фантомпресс #мишельбюсси #живопись #франция #детектив
А вы знали, что по «Чёрным кувшинкам» Мишеля Бюсси есть ещё и комикс? Такой же изящный, как и сам роман, и очень-очень французский, созданный под руководством самого Бюсси.
«Художник Дидье Кассегрен нарисовал этот комикс почти в сказочном стиле. Его Живерни и знаменитые сады Моне оживают перед нами, а плавность линий и нежность цветов напомнит нам картины великого мастера. „Черные кувшинки“ — замечательное подтверждение того, что комиксы могут быть искусством.»
Комикса у нас, к сожалению, нет, а вот роман Мишеля Бюсси (у которого детектив и искусство тоже отлично уживаются) имеется. И не один.
#фантомпресс #мишельбюсси #франция #комиксы
«Художник Дидье Кассегрен нарисовал этот комикс почти в сказочном стиле. Его Живерни и знаменитые сады Моне оживают перед нами, а плавность линий и нежность цветов напомнит нам картины великого мастера. „Черные кувшинки“ — замечательное подтверждение того, что комиксы могут быть искусством.»
Комикса у нас, к сожалению, нет, а вот роман Мишеля Бюсси (у которого детектив и искусство тоже отлично уживаются) имеется. И не один.
#фантомпресс #мишельбюсси #франция #комиксы
Просто удивительно, что наше телевидение не показало ни одного телесериала по романам Мишеля Бюсси — а их, к слову, снято уже целых четыре. Премьера последней на данный момент постановки состоялась буквально месяц назад: в марте во Франции показали 4-часовой мини-сериал по роману «Самолет без нее». Увидят его и в Германии, только чуть позже — в конце мая.
Кроме того, стоит вспомнить 6-серийную постановку по роману «Пока ты не спишь» (2018) и экранизацию романа «Время-убийца» (2019). Кроме того, нынешним летом телеканал France 3 покажет документальный фильм «Нормандия Мишеля Бюсси», съемки которого только что завершены в нормандской коммуне Сен-Маркуф в департаменте Кальвадос.
#фантомпресс #мишельбюсси #детектив #франция
Кроме того, стоит вспомнить 6-серийную постановку по роману «Пока ты не спишь» (2018) и экранизацию романа «Время-убийца» (2019). Кроме того, нынешним летом телеканал France 3 покажет документальный фильм «Нормандия Мишеля Бюсси», съемки которого только что завершены в нормандской коммуне Сен-Маркуф в департаменте Кальвадос.
#фантомпресс #мишельбюсси #детектив #франция
Есть у Мишеля Бюсси черные кувшинки, а есть черные тату, причем полинезийские — в романе «Под опасным солнцем», разумеется. Солнце сейчас не сказать, что опасное, но все же календарно уже лето и татушки в моде. Полинезийские в том числе. И если вы собрались себе набить такие, стоит проштудировать роман Бюсси, а то увековечите ненароком на собственной конечности такое, что тики засмеют.
Вот Эната: этот символ не менее многозначен, чем набивший оскомину иньянь. Особенно, если нарисовать этот знак в перевернутом виде:
«Она изображает мужчину. Или божество. Или соединение того и другого. Рисунок комбинируют с другими символами, чтобы отмечать моменты жизни. Рождение, свадьбу, смерть.»
Кстати, говорят, что тату изобрели именно здесь, на островах Маркизского архипелага:
«…Думаю, доисторические люди делали себе татуировки задолго до нас, в эпоху неолита. Но мы, островитяне, придумали слово. Тату. И нигде больше не найти было таких утонченных рисунков. До тех пор, пока всякие татуировки не запретили, в 1860-м — и по 1970-й! Все традиционные мотивы могли быть утрачены навсегда с уходом последних татуированных предков. В течение столетия думали, что так и случилось, пока не нашли странную книгу „Жители Маркизских островов и их искусство“, написанную немцем по имени Карл фон ден Штайнен, который описал, зарисовал и сфотографировал во время своего пребывания на островах в 1897 году сотни символов со всех островов и из всех долин. Сегодня маркизские мотивы — самые известные в мире татуировки и служат логотипами повсюду на планете.»
…В «азбуку» полинезийского тату входят сотни символов, в романе Бюсси подробно описано лишь несколько, включая «энату». Но вообще искусство тату (и татуировщики) играет в «Под опасном солнцем» едва ли не центральную роль. Так что если вы в теме — почитайте. Если же нет, что ж — у Бюсси достаточно и других завлекалочек к лету. Море, солнце, коктейли, красивые девушки (причем пишущие), ну и загадка на десерт. А что еще нужно человеку?
…Намекаем (да что там, говорим напрямую): и «Под опасным солнцем», и «Чёрные кувшинки» Бюсси есть у нас на Красной площади. Приходите.
#мишельбюсси #таити #тату #детектив #франция #фантомпресс
Вот Эната: этот символ не менее многозначен, чем набивший оскомину иньянь. Особенно, если нарисовать этот знак в перевернутом виде:
«Она изображает мужчину. Или божество. Или соединение того и другого. Рисунок комбинируют с другими символами, чтобы отмечать моменты жизни. Рождение, свадьбу, смерть.»
Кстати, говорят, что тату изобрели именно здесь, на островах Маркизского архипелага:
«…Думаю, доисторические люди делали себе татуировки задолго до нас, в эпоху неолита. Но мы, островитяне, придумали слово. Тату. И нигде больше не найти было таких утонченных рисунков. До тех пор, пока всякие татуировки не запретили, в 1860-м — и по 1970-й! Все традиционные мотивы могли быть утрачены навсегда с уходом последних татуированных предков. В течение столетия думали, что так и случилось, пока не нашли странную книгу „Жители Маркизских островов и их искусство“, написанную немцем по имени Карл фон ден Штайнен, который описал, зарисовал и сфотографировал во время своего пребывания на островах в 1897 году сотни символов со всех островов и из всех долин. Сегодня маркизские мотивы — самые известные в мире татуировки и служат логотипами повсюду на планете.»
…В «азбуку» полинезийского тату входят сотни символов, в романе Бюсси подробно описано лишь несколько, включая «энату». Но вообще искусство тату (и татуировщики) играет в «Под опасном солнцем» едва ли не центральную роль. Так что если вы в теме — почитайте. Если же нет, что ж — у Бюсси достаточно и других завлекалочек к лету. Море, солнце, коктейли, красивые девушки (причем пишущие), ну и загадка на десерт. А что еще нужно человеку?
…Намекаем (да что там, говорим напрямую): и «Под опасным солнцем», и «Чёрные кувшинки» Бюсси есть у нас на Красной площади. Приходите.
#мишельбюсси #таити #тату #детектив #франция #фантомпресс
Labirint.RU
Под опасным солнцем
Литературная мастерская под открытым небом, вокруг шелестят пальмы, шумит прибой, одуряюще пахнет цветами. В самом сердце одного из наиболее изолированных архипелагов мира, на Маркизских островах, собрались пять женщин, которые мечтают стать...
Сделав небольшой перерыв, мы снова рады сообщить о скором выходе новой книги. Буквально на следующей неделе. Франция. Любовь. Немного политики (а разве во Франции они отделимы друг от друга?). Полутона и недоговоренности, парижское обаяние, легкий флер ретро... Хотя книга сугубо современная, но есть в ней что-то старомодное. Санаэ Лемуан - наполовину японка, наполовину француженка, а пишет на английском.
Обложку — чуточку провокационную, но очень уместную — мы уже обсуждали в начале года. Теперь время обсуждать книгу.
📘Санаэ Лемуан. «История Марго». Перевод с английского Анны Гайденко
Семнадцатилетняя Марго живет с матерью, довольно известной театральной актрисой с непростым характером, в одном из центральных округов Парижа. У ее отца, влиятельного французского политика, другая семья, и он очень дорожит своей репутацией. Марго невыносима жизнь «невидимки», которую она вынуждена вести. Ей тяжело осознавать, что отец видится с ней лишь украдкой, и она решается рассказать свою историю знакомому журналисту, надеясь, что огласка вынудит отца официально признать ее своей дочерью и уйти от жены. Статья в прессе неожиданно и необратимо переворачивает жизни главных героев. Роман Санаэ Лемуан напоминает книги Франсуазы Саган: те же психологическая тонкость, легкая дымка недосказанности, сдержанность, под которой скрываются сильные чувства и, конечно, французский шарм.
Возьмите на заметку и добавьте в списки.
#фантомпресс #санаэлемуан #франция
Обложку — чуточку провокационную, но очень уместную — мы уже обсуждали в начале года. Теперь время обсуждать книгу.
📘Санаэ Лемуан. «История Марго». Перевод с английского Анны Гайденко
Семнадцатилетняя Марго живет с матерью, довольно известной театральной актрисой с непростым характером, в одном из центральных округов Парижа. У ее отца, влиятельного французского политика, другая семья, и он очень дорожит своей репутацией. Марго невыносима жизнь «невидимки», которую она вынуждена вести. Ей тяжело осознавать, что отец видится с ней лишь украдкой, и она решается рассказать свою историю знакомому журналисту, надеясь, что огласка вынудит отца официально признать ее своей дочерью и уйти от жены. Статья в прессе неожиданно и необратимо переворачивает жизни главных героев. Роман Санаэ Лемуан напоминает книги Франсуазы Саган: те же психологическая тонкость, легкая дымка недосказанности, сдержанность, под которой скрываются сильные чувства и, конечно, французский шарм.
Возьмите на заметку и добавьте в списки.
#фантомпресс #санаэлемуан #франция
Автор «Истории Марго» Санаэ Лемуан — не только писательница, но и страстная любительница готовить (кстати, в свое время она редактировала одну из кулинарных книг Марты Стюарт). Неудивительно, что «героями» «Истории Марго» стали не только люди, но и блюда французской кухни. Вот, к примеру, любите ли вы клафти с карамелизированными грушами? Или томатный тарт с песто? Делимся фирменным рецептом Санаэ Лемуан, на фото - тарт, приготовленыый именно по нему. Кажется, у Фэнни Флэгг появилась конкурентка!
🍅 Томатный тарт Матильды (2 порции). Время приготовления — два часа
Для тарта
1 ¾ стакана (230 г) муки
½ чайной ложки сахарного песка
½ чайной ложки крупной соли
½ чашки (4 унции или 115 граммов) холодного несоленого сливочного масла, нарезанного на кусочки
1 большое яйцо
1 столовая ложка воды
ДЛЯ НАЧИНКИ
3 больших очень спелых помидора нарезанных поперек толщиной ¼ дюйма (около 700 г)
Крупная соль
1 маленький зубчик чеснока
1 чашка (15 граммов) листьев базилика
2 чашки (25 г) листьев петрушки
2 столовые ложки (30 мл) оливкового масла
1 столовая ложка дижонской горчицы
55 г твердого сыра, тонко нарезанного или натертого на крупной терке)
Свежемолотый черный перец
Приготовьте тесто: поместите муку, сахар, соль и масло в блендер или кухонный комбайн. Перемешивайте до образования крупных кусочков. Добавьте яйцо и воду, смешивайте, пока тесто не станет однородным. Выложите тесто на лист пергаментной бумаги и сформируйте диск. Сверху положите еще один лист пергамента и раскатайте в 30-сантиметровый блин. Переложите на тарелку или поднос и поставьте на 10 минут в холодильник, пока он не затвердеет, но не настолько, чтобы треснуть при сгибании.
Застелите тестом форму для пирога или кекса диаметром около 25 см, желательно со съемным дном. Обрежьте лишнее тесто, сохранив бортики высотой около 1 см, и проткните дно коржа вилкой. Заморозить на 20 минут, пока не затвердеет.
Разогрейте духовку до 190ºС с решеткой в центре. Поместите форму для тарта на противень с бортиками. Придавите корж пергаментной бумагой и грузом (например, сушеной фасолью или рисом (который вы не планируете использовать ни для чего другого). Выпекать корж 20 минут. Снимите пергамент и груз. Если есть какие-то трещины или надрывы, их можно залатать оставшимся тестом. Выпекать еще 5 минут. Выньте из духовки и дайте остыть.
Приготовьте начинку: положите ломтики помидоров на противень с бортиками и слегка посыпьте солью.
Смешайте чеснок, петрушку, базилик и ½ чайной ложки соли в блендере и мелко порежьте Добавьте оливковое масло и взбивайте, пока не образуется паста.
Промокните помидоры бумажными полотенцами, чтобы удалить лишнюю жидкость.
Маленькой ложкой или изогнутой лопаткой равномерно распределите дижонскую горчицу по дну коржа. Сверху равномерно насыпьте сыр, потом посыпьте смесью трав. Сверху выложите помидоры внахлест. Помидоры уменьшаются во время запекания, поэтому держите их плотно прижатыми, а форму для тарта — полной. Слегка смажьте помидоры оливковым маслом и посыпьте свежемолотым перцем.
Выпекайте пирог, пока помидоры не станут мягкими, а корочка — золотистой, это займет от 50 минут до 1 часа, пока помидоры не поджарятся. Дайте немного остыть, затем подавайте теплым или комнатной температуры.
#фантомпресс #санаэлемуан #франция #кулинария #рецепты
🍅 Томатный тарт Матильды (2 порции). Время приготовления — два часа
Для тарта
1 ¾ стакана (230 г) муки
½ чайной ложки сахарного песка
½ чайной ложки крупной соли
½ чашки (4 унции или 115 граммов) холодного несоленого сливочного масла, нарезанного на кусочки
1 большое яйцо
1 столовая ложка воды
ДЛЯ НАЧИНКИ
3 больших очень спелых помидора нарезанных поперек толщиной ¼ дюйма (около 700 г)
Крупная соль
1 маленький зубчик чеснока
1 чашка (15 граммов) листьев базилика
2 чашки (25 г) листьев петрушки
2 столовые ложки (30 мл) оливкового масла
1 столовая ложка дижонской горчицы
55 г твердого сыра, тонко нарезанного или натертого на крупной терке)
Свежемолотый черный перец
Приготовьте тесто: поместите муку, сахар, соль и масло в блендер или кухонный комбайн. Перемешивайте до образования крупных кусочков. Добавьте яйцо и воду, смешивайте, пока тесто не станет однородным. Выложите тесто на лист пергаментной бумаги и сформируйте диск. Сверху положите еще один лист пергамента и раскатайте в 30-сантиметровый блин. Переложите на тарелку или поднос и поставьте на 10 минут в холодильник, пока он не затвердеет, но не настолько, чтобы треснуть при сгибании.
Застелите тестом форму для пирога или кекса диаметром около 25 см, желательно со съемным дном. Обрежьте лишнее тесто, сохранив бортики высотой около 1 см, и проткните дно коржа вилкой. Заморозить на 20 минут, пока не затвердеет.
Разогрейте духовку до 190ºС с решеткой в центре. Поместите форму для тарта на противень с бортиками. Придавите корж пергаментной бумагой и грузом (например, сушеной фасолью или рисом (который вы не планируете использовать ни для чего другого). Выпекать корж 20 минут. Снимите пергамент и груз. Если есть какие-то трещины или надрывы, их можно залатать оставшимся тестом. Выпекать еще 5 минут. Выньте из духовки и дайте остыть.
Приготовьте начинку: положите ломтики помидоров на противень с бортиками и слегка посыпьте солью.
Смешайте чеснок, петрушку, базилик и ½ чайной ложки соли в блендере и мелко порежьте Добавьте оливковое масло и взбивайте, пока не образуется паста.
Промокните помидоры бумажными полотенцами, чтобы удалить лишнюю жидкость.
Маленькой ложкой или изогнутой лопаткой равномерно распределите дижонскую горчицу по дну коржа. Сверху равномерно насыпьте сыр, потом посыпьте смесью трав. Сверху выложите помидоры внахлест. Помидоры уменьшаются во время запекания, поэтому держите их плотно прижатыми, а форму для тарта — полной. Слегка смажьте помидоры оливковым маслом и посыпьте свежемолотым перцем.
Выпекайте пирог, пока помидоры не станут мягкими, а корочка — золотистой, это займет от 50 минут до 1 часа, пока помидоры не поджарятся. Дайте немного остыть, затем подавайте теплым или комнатной температуры.
#фантомпресс #санаэлемуан #франция #кулинария #рецепты