Красноярская ярмарка прошла еще в ноябре, но этот 40-минутный видеорепортаж от Ксении появился только на днях. Отличная экскурсия по КРЯКК-2021 и лучшим книгам выставки, интервью с множеством интересных людей, ну и нас немножко.
#фантомпресс https://www.youtube.com/watch?v=7_yMpcsKaRI
#фантомпресс https://www.youtube.com/watch?v=7_yMpcsKaRI
YouTube
Екатерина Шульман: меня впечатлили страхи людей/Красноярская ярмарка книжной культуры – что было?
Вау! Сбылась мечта – я съездила на Красноярскую ярмарку книжной культуры фонда Михаила Прохорова!
Сбылась вторая мечта – поработала на ярмарке! Меня пригласили в команду КРЯКК daily, чтобы я брала интервью и записывала подкасты с гостями этого прекрасного…
Сбылась вторая мечта – поработала на ярмарке! Меня пригласили в команду КРЯКК daily, чтобы я брала интервью и записывала подкасты с гостями этого прекрасного…
РБК и Сергей Кумыш. «Первый роман Тарантино и новый Памук: 10 книг зимы»
📗Найлл Уильямз, «Вот оно, счастье»
М.: «Фантом Пресс». Перевод с английского Ш. Мартыновой
Роман «Вот оно, счастье» повествует о жизни в вымышленной деревне Фаха, расположенной на вполне реальном западе Ирландии. Это не столько продолжение, сколько составная часть саги, зародившейся в предыдущей книге Найлла Уильямза «История дождя». Фаху, в силу ее призрачности, иллюзорности, уже не раз сравнивали с маркесовым Макондо, сюда же можно добавить параллель с фолкнеровским округом Йокнапатофа, однако сравнения эти говорят лишь о схожести приема, литературного принципа — не миров. В гораздо большей степени созданный Уильямзом мир напоминает «Старосветских помещиков» Гоголя — даром что разделяет их больше 150 лет. Пересказать сюжет этого 400-страничного романа не представляется возможным, поэтому приведу здесь целиком текст первой главы: «Дождь прекратился». Это все, можете проверить. С одной стороны, этим же, в сухом остатке, исчерпывается пересказ книги. С другой, внутри каждого абзаца — а зачастую и отдельно взятой фразы, — главный герой, которому одновременно 17 и 70 лет и от лица которого ведется повествование, проваливается в кроличью нору народных легенд, семейных былей, воспоминаний и сиюсекундных персональных озарений. Прошлое здесь — не «дела давно минувших дней», оно длится в настоящем, придавая завершенность каждому отдельно взятому моменту и образуя то, что К. С. Льюис называл «вечностью в миниатюре». Собственно, фразой «вечность в миниатюре» эта книга, на мой взгляд, определяется лучше всего.
#фантомпресс #найллуильямз #ирландия https://style.rbc.ru/impressions/61a75d3a9a79477080c0581f
📗Найлл Уильямз, «Вот оно, счастье»
М.: «Фантом Пресс». Перевод с английского Ш. Мартыновой
Роман «Вот оно, счастье» повествует о жизни в вымышленной деревне Фаха, расположенной на вполне реальном западе Ирландии. Это не столько продолжение, сколько составная часть саги, зародившейся в предыдущей книге Найлла Уильямза «История дождя». Фаху, в силу ее призрачности, иллюзорности, уже не раз сравнивали с маркесовым Макондо, сюда же можно добавить параллель с фолкнеровским округом Йокнапатофа, однако сравнения эти говорят лишь о схожести приема, литературного принципа — не миров. В гораздо большей степени созданный Уильямзом мир напоминает «Старосветских помещиков» Гоголя — даром что разделяет их больше 150 лет. Пересказать сюжет этого 400-страничного романа не представляется возможным, поэтому приведу здесь целиком текст первой главы: «Дождь прекратился». Это все, можете проверить. С одной стороны, этим же, в сухом остатке, исчерпывается пересказ книги. С другой, внутри каждого абзаца — а зачастую и отдельно взятой фразы, — главный герой, которому одновременно 17 и 70 лет и от лица которого ведется повествование, проваливается в кроличью нору народных легенд, семейных былей, воспоминаний и сиюсекундных персональных озарений. Прошлое здесь — не «дела давно минувших дней», оно длится в настоящем, придавая завершенность каждому отдельно взятому моменту и образуя то, что К. С. Льюис называл «вечностью в миниатюре». Собственно, фразой «вечность в миниатюре» эта книга, на мой взгляд, определяется лучше всего.
#фантомпресс #найллуильямз #ирландия https://style.rbc.ru/impressions/61a75d3a9a79477080c0581f
РБК.Стиль
Первый роман Тарантино и новый Памук: 10 книг зимы
Судя по количеству книжных новинок, авторов сегодня едва ли не больше, чем читателей. Писатель и переводчик Сергей Кумыш выбрал новинки, которые действительно заслуживают нашего внимания
Жизнь продолжается даже при диктатуре, при оккупации, при самом бесчеловечном режиме. В том числе и для издателей.
Правда, ведут они себя они по-разному…
Кто-то думает лишь о выживании, о том, что надо поддерживать своих сотрудников и не бросать читателей.
Кто-то активно поддерживает оккупантов, заботясь лишь о прибыли.
Кто-то смиряется, оставляя за собой право хоть изредка говорить правду — иносказательно, намеками…
А кто-то просто покидает профессию, страну, а иногда — и жизнь…
Трудно осуждать любой выбор: в конце концов, не все рождены героями. Хотя быть обычным человеком в эпоху, когда твоя страна захвачена нечистью, тоже непросто. Тем более, что многие оккупанты тоже любят читать. И проявляют порой исключительный литературный вкус.
«Победители не крадут, они экспроприируют. Нет, им нет нужды экспроприировать издательства. Большинство издателей охотно идут им навстречу. А как еще можно добыть бумагу, без которой никак нельзя, или даже получать прибыли? А прибыли они получают, и еще какие.
В первые месяцы оккупации издательское дело замерло, но потом вновь возродилось к жизни, пускай и бесхребетной. Анри Филипакки из „Ашетт“ сам составил список книг, которые следовало бы запретить, и многие его коллеги внесли туда свои дополнения. Бернар Грассе из „Эдисьон Грассе“ разослал другим издателям письмо, в котором советовал им прибегнуть к самоцензуре, чтобы не затруднять немецкое бюро пропаганды. И нашлось немало тех, кто последовал этому совету, хотя некоторые и принялись вести двойную игру. Гастон Галлимар обедает с чиновниками из бюро пропаганды, закрывая при этом глаза на деятельность коммунистов, которые печатают свою собственную пропаганду в его типографиях.
...Как хорошо, что отец успел сбежать. Он бы не сумел поддерживать двойную игру. Для него все кончилось бы расстрельной командой или на гильотине, которую немцы возродили к жизни для публичных экзекуций перед тюрьмой Санте на Монпарнасе, потому что ее отец никогда бы не продал дьяволу свое обожаемое „Эдисьон Омон“, которое было собственной его душою. Вместо этого он просто закрыл издательство…»
Эллен Фелдман. «Париж никогда тебя не оставит».
#фантомпресс #франция #книги #элленфелдман
Правда, ведут они себя они по-разному…
Кто-то думает лишь о выживании, о том, что надо поддерживать своих сотрудников и не бросать читателей.
Кто-то активно поддерживает оккупантов, заботясь лишь о прибыли.
Кто-то смиряется, оставляя за собой право хоть изредка говорить правду — иносказательно, намеками…
А кто-то просто покидает профессию, страну, а иногда — и жизнь…
Трудно осуждать любой выбор: в конце концов, не все рождены героями. Хотя быть обычным человеком в эпоху, когда твоя страна захвачена нечистью, тоже непросто. Тем более, что многие оккупанты тоже любят читать. И проявляют порой исключительный литературный вкус.
«Победители не крадут, они экспроприируют. Нет, им нет нужды экспроприировать издательства. Большинство издателей охотно идут им навстречу. А как еще можно добыть бумагу, без которой никак нельзя, или даже получать прибыли? А прибыли они получают, и еще какие.
В первые месяцы оккупации издательское дело замерло, но потом вновь возродилось к жизни, пускай и бесхребетной. Анри Филипакки из „Ашетт“ сам составил список книг, которые следовало бы запретить, и многие его коллеги внесли туда свои дополнения. Бернар Грассе из „Эдисьон Грассе“ разослал другим издателям письмо, в котором советовал им прибегнуть к самоцензуре, чтобы не затруднять немецкое бюро пропаганды. И нашлось немало тех, кто последовал этому совету, хотя некоторые и принялись вести двойную игру. Гастон Галлимар обедает с чиновниками из бюро пропаганды, закрывая при этом глаза на деятельность коммунистов, которые печатают свою собственную пропаганду в его типографиях.
...Как хорошо, что отец успел сбежать. Он бы не сумел поддерживать двойную игру. Для него все кончилось бы расстрельной командой или на гильотине, которую немцы возродили к жизни для публичных экзекуций перед тюрьмой Санте на Монпарнасе, потому что ее отец никогда бы не продал дьяволу свое обожаемое „Эдисьон Омон“, которое было собственной его душою. Вместо этого он просто закрыл издательство…»
Эллен Фелдман. «Париж никогда тебя не оставит».
#фантомпресс #франция #книги #элленфелдман
С Рождеством, друзья — всех, кто празднует сегодня.
А тех, кто будет ждать до января — с преддверием Нового Года, просто с хорошим зимним днем.
Кажется, что традиционно рождественская книга у нас одна уже много лет — «Рождество и красный кардинал» Фэнни Флэгг, однако этот праздник свил себе гнездо едва ли не во всех наших новинках.
«В вашем списке подарков к Рождеству найдется книга для каждого» — это не наш слоган, мы позаимствовали его у коллег из романа «Париж никогда тебя не оставит». Кстати, в этой грустной и даже трагической книге тоже есть Рождество — как символ надежды, как островок радости среди грусти.
В Рождество вспоминает своих родителей герой романа Каваи Стронга Уошберна «Акулы во дни спасателей», а рассказчика в книге Найлла Уильямза «Вот оно, счастье» в этот день настигает — «сокровенное
ощущение грядущего праздничного дня, словно, едва восстанет в воскресенье, Иисус, возможно, заглянет и лично».
И мы тоже надеемся, что в рождественскую ночь добро заглянет к вам в дом, в каждое сердце. Какой облик примет этот вечный свет — кто знает: может быть, хорошей книги, или улыбки родных, или простого осознания того факта, что счастье, в общем, всегда рядом.
С праздником, будьте счастливы! Сегодня — и всегда.
#фантомпресс #рождество
А тех, кто будет ждать до января — с преддверием Нового Года, просто с хорошим зимним днем.
Кажется, что традиционно рождественская книга у нас одна уже много лет — «Рождество и красный кардинал» Фэнни Флэгг, однако этот праздник свил себе гнездо едва ли не во всех наших новинках.
«В вашем списке подарков к Рождеству найдется книга для каждого» — это не наш слоган, мы позаимствовали его у коллег из романа «Париж никогда тебя не оставит». Кстати, в этой грустной и даже трагической книге тоже есть Рождество — как символ надежды, как островок радости среди грусти.
В Рождество вспоминает своих родителей герой романа Каваи Стронга Уошберна «Акулы во дни спасателей», а рассказчика в книге Найлла Уильямза «Вот оно, счастье» в этот день настигает — «сокровенное
ощущение грядущего праздничного дня, словно, едва восстанет в воскресенье, Иисус, возможно, заглянет и лично».
И мы тоже надеемся, что в рождественскую ночь добро заглянет к вам в дом, в каждое сердце. Какой облик примет этот вечный свет — кто знает: может быть, хорошей книги, или улыбки родных, или простого осознания того факта, что счастье, в общем, всегда рядом.
С праздником, будьте счастливы! Сегодня — и всегда.
#фантомпресс #рождество
«Информационный бюллетень Затерянного Ручья
⠀
Какой счастливый, наполненный трудами год миновал! Ну и славное же Рождество отпраздновали мы на реке! Все согласны, что Окутанная Тайной Ель в этом году была куда красивее, чем прежде. Почет и уважение загадочным эльфам (не с Северного ли полюса они прибыли?), вновь почтившим нас своим посещением! Знать бы, кто это, поблагодарили бы лично.
⠀
Рождественский ужин особенно удался — исполать прекрасным поварам и добродетельным дамам и господам, приложившим столько усилий, чтобы наполнить наш бал радостью. Особая благодарность Сибил Андервуд за украшение столов — мы и не представляли себе, какое великолепие можно соорудить из веток падуба и еловых шишек. Слова признательности ее супругу Клоду за жареную кефаль. Ням-ням. Народу собралось как никогда, и все были счастливы лицезреть среди нас матушку Бетти Китчен, мисс Альму. Истинную радость нашим детям, как водится, доставил сам старина Санта-Клаус. Всем мальчикам и девочкам очень понравились подарки, и недавно пополнившему наши ряды Освальду Т. Кэмпбеллу тоже. Добро пожаловать!
⠀
Вечер закончился традиционной церемонией зажжения огней на елке, которая прошла под восхищенные ахи и охи собравшихся. В толпе говорили о том, что елке у Рокфеллер-центра в Нью-Йорке далеко до нашей. Совершенно с этим согласна!
⠀
Вот и еще один год подошел к концу, и мы, усталые и взмыленные в трудах праведных, уже с нетерпением ждем следующих рождественских песнопений. А пока — наши бесподобные влюбленные и романтики, семейные и одинокие, не забудьте пожаловать на ужин в честь святого Валентина, который состоится 14 февраля. В роли хозяек вновь выступят Френсис Клевердон и ваша покорная слуга. Обещаем — дух любви будет прямо-таки витать в воздухе!»
⠀
Фэнни Флэгг. «Рождество и красный кардинал». Перевод Сергея Соколова.
⠀
Какой счастливый, наполненный трудами год миновал! Ну и славное же Рождество отпраздновали мы на реке! Все согласны, что Окутанная Тайной Ель в этом году была куда красивее, чем прежде. Почет и уважение загадочным эльфам (не с Северного ли полюса они прибыли?), вновь почтившим нас своим посещением! Знать бы, кто это, поблагодарили бы лично.
⠀
Рождественский ужин особенно удался — исполать прекрасным поварам и добродетельным дамам и господам, приложившим столько усилий, чтобы наполнить наш бал радостью. Особая благодарность Сибил Андервуд за украшение столов — мы и не представляли себе, какое великолепие можно соорудить из веток падуба и еловых шишек. Слова признательности ее супругу Клоду за жареную кефаль. Ням-ням. Народу собралось как никогда, и все были счастливы лицезреть среди нас матушку Бетти Китчен, мисс Альму. Истинную радость нашим детям, как водится, доставил сам старина Санта-Клаус. Всем мальчикам и девочкам очень понравились подарки, и недавно пополнившему наши ряды Освальду Т. Кэмпбеллу тоже. Добро пожаловать!
⠀
Вечер закончился традиционной церемонией зажжения огней на елке, которая прошла под восхищенные ахи и охи собравшихся. В толпе говорили о том, что елке у Рокфеллер-центра в Нью-Йорке далеко до нашей. Совершенно с этим согласна!
⠀
Вот и еще один год подошел к концу, и мы, усталые и взмыленные в трудах праведных, уже с нетерпением ждем следующих рождественских песнопений. А пока — наши бесподобные влюбленные и романтики, семейные и одинокие, не забудьте пожаловать на ужин в честь святого Валентина, который состоится 14 февраля. В роли хозяек вновь выступят Френсис Клевердон и ваша покорная слуга. Обещаем — дух любви будет прямо-таки витать в воздухе!»
⠀
Фэнни Флэгг. «Рождество и красный кардинал». Перевод Сергея Соколова.
Подведены итоги читательского голосования по книжному дизайну 2021 года. Итак, первая пятерка наиболее понравившихся обложек:
🏆 Амитав Гош. «Маковое море» (художник Андрей Бондаренко)
🏆 Каваи Стронг Уошбёрн. «Акулы во дни спасателей» (художник Андрей Бондаренко)
🏆 Джералдин Брукс. «Год чудес» (художник Елена Сергеева)
🏆 Чармен Крейг. «Мисс Бирма» (художник Елена Сергеева)
🏆 Кэролайн Ли. «Стеклянная женщина» (художник Елена Сергеева)
Лидерство «Макового моря» Гоша — несомненное: обложку этой книги отметили почти треть из вас. Хотя эффектные «Акулы» подобрались довольно близко. Интересно, что в первую пятерку вошли сразу три книги, действие которых проходит в теплых экзотических краях. Да и две другие также приглашают в путешествие в кря достаточно необычные. Все явно стосковались по путешествиям!
#фантомпресс
🏆 Амитав Гош. «Маковое море» (художник Андрей Бондаренко)
🏆 Каваи Стронг Уошбёрн. «Акулы во дни спасателей» (художник Андрей Бондаренко)
🏆 Джералдин Брукс. «Год чудес» (художник Елена Сергеева)
🏆 Чармен Крейг. «Мисс Бирма» (художник Елена Сергеева)
🏆 Кэролайн Ли. «Стеклянная женщина» (художник Елена Сергеева)
Лидерство «Макового моря» Гоша — несомненное: обложку этой книги отметили почти треть из вас. Хотя эффектные «Акулы» подобрались довольно близко. Интересно, что в первую пятерку вошли сразу три книги, действие которых проходит в теплых экзотических краях. Да и две другие также приглашают в путешествие в кря достаточно необычные. Все явно стосковались по путешествиям!
#фантомпресс
« — У этого боша отличный вкус, — говорит Симон — Вот за что я его — да и всех их — ненавижу. За литературные претензии.
Шарлотт знает, о ком она говорит, — о неком высокопоставленном чиновнике, который пригрозил закрыть Shakespeare & Company и конфисковать весь товар после того, как Сильвия Бич отказалась продавать ему последний экземпляр «Поминок по Финнегану». Вернее, она утверждала, что экземпляр был последним. Стоило чиновнику выйти из магазина, как Сильвия бросила клич всем друзьям и знакомым. За
какие-то два часа они полностью опустошили магазин, не оставив ни одной книги, даже полок и люстр.
К тому времени, как чинуша явился в сопровождении солдат, чтобы осуществить свою угрозу, Shakespeare & Company исчез с лица земли, даже вывеска на номере двенадцать по рю де Лодеон была закрашена. Книжный они так и не нашли, но Сильвию арестовали и отправили в лагеря…»
Эллен Фелдман. «Париж никогда тебя не оставит». Перевод Екатерины Ильиной.
На фото: Сильвия Бич (1887-1962) и Джеймс Джойс перед входом в парижский книжного магазина Shakespeare & Company. Именно Сильвия опубликовала во Франции роман Джеймса Джойса « Улисс» (1922), понеся при этом огромные убытки, и способствовала публикации и продаже копий первой книги Хемингуэя « Три рассказа и десять стихотворений» (1923).
Магазин Shakespeare & Company был закрыт в 1941 году во время немецкой оккупации — и заново открыт лишь спустя 10 лет, но уже в другом месте и с другим владельцем, американцем Джорджом Уайтменом. Сегодня им управляет его дочь, Сильвия Бич Уайтмен.
#фантомпресс #элленфелдман #париж #книжныймагазин #франция
Шарлотт знает, о ком она говорит, — о неком высокопоставленном чиновнике, который пригрозил закрыть Shakespeare & Company и конфисковать весь товар после того, как Сильвия Бич отказалась продавать ему последний экземпляр «Поминок по Финнегану». Вернее, она утверждала, что экземпляр был последним. Стоило чиновнику выйти из магазина, как Сильвия бросила клич всем друзьям и знакомым. За
какие-то два часа они полностью опустошили магазин, не оставив ни одной книги, даже полок и люстр.
К тому времени, как чинуша явился в сопровождении солдат, чтобы осуществить свою угрозу, Shakespeare & Company исчез с лица земли, даже вывеска на номере двенадцать по рю де Лодеон была закрашена. Книжный они так и не нашли, но Сильвию арестовали и отправили в лагеря…»
Эллен Фелдман. «Париж никогда тебя не оставит». Перевод Екатерины Ильиной.
На фото: Сильвия Бич (1887-1962) и Джеймс Джойс перед входом в парижский книжного магазина Shakespeare & Company. Именно Сильвия опубликовала во Франции роман Джеймса Джойса « Улисс» (1922), понеся при этом огромные убытки, и способствовала публикации и продаже копий первой книги Хемингуэя « Три рассказа и десять стихотворений» (1923).
Магазин Shakespeare & Company был закрыт в 1941 году во время немецкой оккупации — и заново открыт лишь спустя 10 лет, но уже в другом месте и с другим владельцем, американцем Джорджом Уайтменом. Сегодня им управляет его дочь, Сильвия Бич Уайтмен.
#фантомпресс #элленфелдман #париж #книжныймагазин #франция
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Последний синхрорелиз года — и сразу целый год! «Год чудес» Джералдин Брукс, главный наш хит осенне-зимнего сезона, воплотился в цифрокнижной и аудиоверсии от «Вимбо». Будет что почитать во время долгих зимних каникул — а заодно и послушать, в исполнении Анастасии Шумилкиной.
#фантомпресс #джералдинбрукс #аудиокниги #книги #Англия #средневековье
#фантомпресс #джералдинбрукс #аудиокниги #книги #Англия #средневековье
Анна Берсенева и «Новые Известия» об Амитаве Гоше:
«Первые два романа „Маковое море“ и „Дымная река“ (М.: Фантом Пресс. 2021. Перевод с английского Александра Сафронова) настолько масштабны и увлекательны, что завершающий эту трилогию „Огненный потоп“, перевод которого выйдет в середине 2022 года, ожидается с таким давно забытым нетерпением, каким сопровождалось разве что чтение „Библиотеки приключений“.
Приключений эпохи опиумных войн в трилогии Амитава Гоша более чем достаточно. Удивляться не приходится: ведь „Ибис“ — это шхуна, в 1838 году доставляющая работников-кули из Калькутты на остров Маврикий. Поэтому и шторм, и глаз бури, и матросский кубрик, который являет собою „сгусток всего грязного, мерзкого и похабного, что есть в мужчине, и миру не надо чуять его трюмной вони“, — в этих книгах, разумеется, есть. Но разнообразие морских реалий — лишь малая составляющая их повествовательной силы.
Более же всего поражает в них сочетание масштабной эпической панорамности с пуантилизмом деталей и яркая достоверность, с которой воспроизводится сознание каждого из множества героев. Причем герои эти настолько разные, что сюжетная интрига, которая их соединяет, представляется прямо-таки симфонической. Впрочем, у них есть одна общая для всех черта: они стремятся начать жизнь не просто на новом месте, но с чистого листа. На этой человеческой палитре представлено такое разнообразие красок, что в круговерти необыкновенных событий и персонажей есть с кем себя отождествить даже тому читателю, который вовсе не помышляет о путешествиях, тем более морских, и совсем не интересуется Индией или Кантоном, в котором происходит действие второго романа этой трилогии.
Столь сильный эффект сопричастности достигается потому, что среди героев нет ни одного такого, который не вызывал бы доверия и простого сочувствия. А всякий человек с опытом — не столько даже читательским, сколько жизненным — знает, что мнимая простота, с которой книга затрагивает чувства, на самом деле дорогого стоит и создать ее может только настоящий мастер.»
#фантомпресс #амитавгош https://newizv.ru/news/culture/30-10-2021/trilogiya-amitava-gosha-ibis-mnimaya-prostota-kotoraya-dorogogo-stoit
«Первые два романа „Маковое море“ и „Дымная река“ (М.: Фантом Пресс. 2021. Перевод с английского Александра Сафронова) настолько масштабны и увлекательны, что завершающий эту трилогию „Огненный потоп“, перевод которого выйдет в середине 2022 года, ожидается с таким давно забытым нетерпением, каким сопровождалось разве что чтение „Библиотеки приключений“.
Приключений эпохи опиумных войн в трилогии Амитава Гоша более чем достаточно. Удивляться не приходится: ведь „Ибис“ — это шхуна, в 1838 году доставляющая работников-кули из Калькутты на остров Маврикий. Поэтому и шторм, и глаз бури, и матросский кубрик, который являет собою „сгусток всего грязного, мерзкого и похабного, что есть в мужчине, и миру не надо чуять его трюмной вони“, — в этих книгах, разумеется, есть. Но разнообразие морских реалий — лишь малая составляющая их повествовательной силы.
Более же всего поражает в них сочетание масштабной эпической панорамности с пуантилизмом деталей и яркая достоверность, с которой воспроизводится сознание каждого из множества героев. Причем герои эти настолько разные, что сюжетная интрига, которая их соединяет, представляется прямо-таки симфонической. Впрочем, у них есть одна общая для всех черта: они стремятся начать жизнь не просто на новом месте, но с чистого листа. На этой человеческой палитре представлено такое разнообразие красок, что в круговерти необыкновенных событий и персонажей есть с кем себя отождествить даже тому читателю, который вовсе не помышляет о путешествиях, тем более морских, и совсем не интересуется Индией или Кантоном, в котором происходит действие второго романа этой трилогии.
Столь сильный эффект сопричастности достигается потому, что среди героев нет ни одного такого, который не вызывал бы доверия и простого сочувствия. А всякий человек с опытом — не столько даже читательским, сколько жизненным — знает, что мнимая простота, с которой книга затрагивает чувства, на самом деле дорогого стоит и создать ее может только настоящий мастер.»
#фантомпресс #амитавгош https://newizv.ru/news/culture/30-10-2021/trilogiya-amitava-gosha-ibis-mnimaya-prostota-kotoraya-dorogogo-stoit
newizv.ru
Трилогия Амитава Гоша "Ибис": мнимая простота, которая дорогого стоит
Современная литература бедна книгами, в которых беллетристическая виртуозность соединялась бы с художественной состоятельностью. Трилогия знаменитого индийского англоязычного писателя Амитава Гоша «Ибис» - впечатляющее исключение. | Новые Известия
Этот фантом-год получился непростым, но интересным. Мы начали его в древней Греции — а закончили в современной Канаде. Зато следующий встретим в южных широтах, в жарком Йемене — с чашкой отличного кофе, и на тропическом острове, в компании теней Поля Гогена и под музыку Жака Бреля.
Но это будет уже во второй половине января.
А сейчас оглянемся на уходящий год, раз уж так принято.
📘 Оформление года (по итогам читательского голосования) — Амитав Гош. «Маковое море».
📘 Книга года (по итогам читательского голосования) — Кристин Ханна, «Четыре ветра»
📘 Бестселлер года (по итогам продаж) — Стивен Фрай, «Троя».
📘 Дебют года — «Кокон» Чжан Юэжань.
📘 Хит-автор года — Тана Френч (лидер по сумме продаж трех книг)
📘 Сюрприз года — весенний non/fiction, оказавшийся на редкость удачным — радостно, что теперь он станет традицией.
📘 Встреча года — летний визит Рои Хена, устроившего потрясающее шоу в Москве и Петербурге во время презентации романа «Души». Но стоит отметить и ноябрьскую онлайн-встречу со Стивеном Фраем — это было незабываемо. Записи обоих встреч, кстати, доступны в YouTube.
📘 Страны года — Индия (Шубханги Сваруп, цикл Амитава Гоша и Абир Мукерджи) и Ирландия (три книги Френч, а также книги Джеймза Стивенза и Найлла Уильямза)
📘 Возращение года — «Незримые фурии сердца» Джона Бойна, «Белая хризантема» Мэри Линн Брахт и «Смерть сердца» Элизабет Боуэн. Кстати, все три книги переизданы после многочисленных запросов наших читателей в Инстаграме.
📘 Переводчики года — Алина Перлова («Кокон») и Шаши Мартынова — рекордсмен по числу выпущенных в «Фантоме» книг. Хотя, конечно, все наши переводчики — чудесные.
📘 Акция года — набор «Агентов Фантома» в инстаграме.
📘 Пост года — подборка книг о социальных проблемах (от 25 июня), неожиданно для нас самих получившая рекордный охват в 60 тысяч человек.
📘 Цифра года — 33 000: именно такой рубеж в декабре преодолел наш инстаграм. Хотя сейчас уже 33 333 не за горами…
Таков был наш год.
Любим вас всех и поздравляем с наступающим.
Ваш «Фантом Пресс».
#фантомпресс
Но это будет уже во второй половине января.
А сейчас оглянемся на уходящий год, раз уж так принято.
📘 Оформление года (по итогам читательского голосования) — Амитав Гош. «Маковое море».
📘 Книга года (по итогам читательского голосования) — Кристин Ханна, «Четыре ветра»
📘 Бестселлер года (по итогам продаж) — Стивен Фрай, «Троя».
📘 Дебют года — «Кокон» Чжан Юэжань.
📘 Хит-автор года — Тана Френч (лидер по сумме продаж трех книг)
📘 Сюрприз года — весенний non/fiction, оказавшийся на редкость удачным — радостно, что теперь он станет традицией.
📘 Встреча года — летний визит Рои Хена, устроившего потрясающее шоу в Москве и Петербурге во время презентации романа «Души». Но стоит отметить и ноябрьскую онлайн-встречу со Стивеном Фраем — это было незабываемо. Записи обоих встреч, кстати, доступны в YouTube.
📘 Страны года — Индия (Шубханги Сваруп, цикл Амитава Гоша и Абир Мукерджи) и Ирландия (три книги Френч, а также книги Джеймза Стивенза и Найлла Уильямза)
📘 Возращение года — «Незримые фурии сердца» Джона Бойна, «Белая хризантема» Мэри Линн Брахт и «Смерть сердца» Элизабет Боуэн. Кстати, все три книги переизданы после многочисленных запросов наших читателей в Инстаграме.
📘 Переводчики года — Алина Перлова («Кокон») и Шаши Мартынова — рекордсмен по числу выпущенных в «Фантоме» книг. Хотя, конечно, все наши переводчики — чудесные.
📘 Акция года — набор «Агентов Фантома» в инстаграме.
📘 Пост года — подборка книг о социальных проблемах (от 25 июня), неожиданно для нас самих получившая рекордный охват в 60 тысяч человек.
📘 Цифра года — 33 000: именно такой рубеж в декабре преодолел наш инстаграм. Хотя сейчас уже 33 333 не за горами…
Таков был наш год.
Любим вас всех и поздравляем с наступающим.
Ваш «Фантом Пресс».
#фантомпресс
В полном соответствии с неписаным и крайне фантомным законом природы, первая неделя января — время сюрпризов. Новый год мы по традиции открываем анонсами книг, которые выйдут в 2022-м.
Пока мы расскажем только о тех книгах, что находятся в достаточной высокой степени готовности: переведены и отредактированы, переведены и ждут издательского цикла, вот-вот будет завершен перевод. Об остальных планируемых книгах расскажем ближе к лету.
План, разумеется, условный: наверняка случатся и внезапные книги, не обозначенные на дорожной карте, а какие-то романы, заявленные здесь, переедут на более поздний срок. В нынешней ситуации, определяемой зачастую случайными переменными, ничего твердо обещать нельзя, так что планы — это лишь планы, а жизнь покажет. И первая неожиданность уже возникла.
Издательский год мы планировали начать новым романом Мишеля Бюсси, но загружанная под все завязки типография сказала решительное «ой». А потому год начнется с настоящего сюрприза — с документального и абсолютного феерического романа любимого нами Дэйва Эггерса, «Сфера» которого до сих на слуху.
А дальше последуют, как мы надеемся, книги Бюсси, Таны Френч, задержавшийся прекрасный роман Сары Мосс в переводе Анастасии Завозовой и многое другое. Будут встречи с книгами как наших постоянных авторов, та и совершенно новые имена, которые, уверены, запомнятся и полюбятся читателям. Предупреждаем, что некоторые названия — рабочие, и они могут поменяться.
Так что располагайтесь поудобнее: анонсам будет отведена вся следующая неделя. Начнем уже завтра. Найти их, как обычно, можно будет по тэгу #фантом_анонс.
Ну, а пока вот вам дразнилка-спойлер с нашими задумками на Год Аметистового Тигра.
Хорошего отдыха — и оставайтесь с нами!
#фантомпресс
Пока мы расскажем только о тех книгах, что находятся в достаточной высокой степени готовности: переведены и отредактированы, переведены и ждут издательского цикла, вот-вот будет завершен перевод. Об остальных планируемых книгах расскажем ближе к лету.
План, разумеется, условный: наверняка случатся и внезапные книги, не обозначенные на дорожной карте, а какие-то романы, заявленные здесь, переедут на более поздний срок. В нынешней ситуации, определяемой зачастую случайными переменными, ничего твердо обещать нельзя, так что планы — это лишь планы, а жизнь покажет. И первая неожиданность уже возникла.
Издательский год мы планировали начать новым романом Мишеля Бюсси, но загружанная под все завязки типография сказала решительное «ой». А потому год начнется с настоящего сюрприза — с документального и абсолютного феерического романа любимого нами Дэйва Эггерса, «Сфера» которого до сих на слуху.
А дальше последуют, как мы надеемся, книги Бюсси, Таны Френч, задержавшийся прекрасный роман Сары Мосс в переводе Анастасии Завозовой и многое другое. Будут встречи с книгами как наших постоянных авторов, та и совершенно новые имена, которые, уверены, запомнятся и полюбятся читателям. Предупреждаем, что некоторые названия — рабочие, и они могут поменяться.
Так что располагайтесь поудобнее: анонсам будет отведена вся следующая неделя. Начнем уже завтра. Найти их, как обычно, можно будет по тэгу #фантом_анонс.
Ну, а пока вот вам дразнилка-спойлер с нашими задумками на Год Аметистового Тигра.
Хорошего отдыха — и оставайтесь с нами!
#фантомпресс
#фантом_анонс — Январь
📘ДЭЙВ ЭГГЕРС. «МОНАХ ИЗ МОХИ»
Перевод с английского Анастасии Грызуновой
Роман о мечте, Йемене и кофе. Невероятная история молодого йеменца, выросшего в Сан-Франциско и мечтающего воскресить древнее искусство выращивания йеменского кофе. Мохтару 24 года, он работает швейцаром в отеле, и перспектив у него особых в жизни нет. Но однажды он прочитал об истории кофе и о том, что родина его предков Йемен занимает в этой истории одно из центральных мест. С этого дня у Мохтара появляется мечта, которую он и принимается осуществлять. Он отправляется в Йемен, где никогда не был, чтобы познакомиться со страной, ее традициями и с йеменским кофе. Он забирается в горы, среди которых затерялись крохотные кофейные фермы. Но внезапно страну охватывает война, на Йемен падают саудовские бомбы, и мечта Мохтара о кофе превращается в желание выжить и помочь выжить всем, с кем он познакомился. Но и мечта не собирается умирать…
‼Долгожданный документальный роман автора «Сферы» и «Голограммы для короля» — и Самая Кофейная Книга Года. Подлинная биография Мохтара Альханшали, совершившего маленькую революцию в мировом кофейном деле, сочетается в романе с множеством кофейных историй — вы узнаете об открытии этого растения в Йемене, о том, как после невероятной череды краж, интриг и даже любовных историй кофе расселился по всему миру. Вы узнаете, как правильно делать каппинг и что такое настоящий «мокко».
#фантомпресс #дэйвэггерс #кофе #йемен
📘ДЭЙВ ЭГГЕРС. «МОНАХ ИЗ МОХИ»
Перевод с английского Анастасии Грызуновой
Роман о мечте, Йемене и кофе. Невероятная история молодого йеменца, выросшего в Сан-Франциско и мечтающего воскресить древнее искусство выращивания йеменского кофе. Мохтару 24 года, он работает швейцаром в отеле, и перспектив у него особых в жизни нет. Но однажды он прочитал об истории кофе и о том, что родина его предков Йемен занимает в этой истории одно из центральных мест. С этого дня у Мохтара появляется мечта, которую он и принимается осуществлять. Он отправляется в Йемен, где никогда не был, чтобы познакомиться со страной, ее традициями и с йеменским кофе. Он забирается в горы, среди которых затерялись крохотные кофейные фермы. Но внезапно страну охватывает война, на Йемен падают саудовские бомбы, и мечта Мохтара о кофе превращается в желание выжить и помочь выжить всем, с кем он познакомился. Но и мечта не собирается умирать…
‼Долгожданный документальный роман автора «Сферы» и «Голограммы для короля» — и Самая Кофейная Книга Года. Подлинная биография Мохтара Альханшали, совершившего маленькую революцию в мировом кофейном деле, сочетается в романе с множеством кофейных историй — вы узнаете об открытии этого растения в Йемене, о том, как после невероятной череды краж, интриг и даже любовных историй кофе расселился по всему миру. Вы узнаете, как правильно делать каппинг и что такое настоящий «мокко».
#фантомпресс #дэйвэггерс #кофе #йемен
#фантом_анонс — Январь
📘МИШЕЛЬ БЮССИ. «ПОД ОПАСНЫМ СОЛНЦЕМ».
Перевод с французского Александры Васильковой.
«Черные кувшинки» Мишеля Бюсси стали одним из хитов года, и это было ожидаемо: один из лучших французских детективов этого века, сюжет-головоломка, обаяние Нормандии и импрессионистическая магия Клода Моне…
Сезон — 2022 для «Фантома» откроет, наряду с кофейной книгой Дэйва Эггерса, новый роман Мишеля Бюсси, совершенно непохожий на «Кувшинки», но в то же время имеющий и общие черты.
Снова сложнейший сюжет-секрет, разгадать который практически невозможно, снова тень знаменитого художника — на сей раз Поля Гогена, снова очень памятное для французов (да и многих людей во всем мире) место — остров, где жил Гоген и где похоронен великий шансонье Жак Брель. А управлять детективным сюжетом в качестве меток и зацепок станут тики — полинизейские духи-статуи. Ну и конечно же идиллические пляжи, непроходимые джунгли и атмосфера экзотического отпуска.
📗…Литературная мастерская под открытым небом, вокруг шелестят пальмы, шумит прибой, одуряюще пахнет цветами. В самом сердце одного из наиболее изолированных архипелагов мира, на Маркизских островах, собрались пять женщин, которые мечтают стать писательницами. Они приехали прослушать мастер-курс от автора громких бестселлеров, а заодно насладиться красотой знаменитого острова, над которым витают души его великих обитателей — Поля Гогена и Жака Бреля. Осуществится ли мечта хоть одной из начинающих писательниц? Об этом знают лишь древние тики, полинезийские идолы, что прячутся в джунглях. День следует за днём, и под сияющим солнцем, отражающимся в водах Тихого океана, разворачивается игра… в убийство.
#фантомпресс #мишельбюсси #франция #детектив
📘МИШЕЛЬ БЮССИ. «ПОД ОПАСНЫМ СОЛНЦЕМ».
Перевод с французского Александры Васильковой.
«Черные кувшинки» Мишеля Бюсси стали одним из хитов года, и это было ожидаемо: один из лучших французских детективов этого века, сюжет-головоломка, обаяние Нормандии и импрессионистическая магия Клода Моне…
Сезон — 2022 для «Фантома» откроет, наряду с кофейной книгой Дэйва Эггерса, новый роман Мишеля Бюсси, совершенно непохожий на «Кувшинки», но в то же время имеющий и общие черты.
Снова сложнейший сюжет-секрет, разгадать который практически невозможно, снова тень знаменитого художника — на сей раз Поля Гогена, снова очень памятное для французов (да и многих людей во всем мире) место — остров, где жил Гоген и где похоронен великий шансонье Жак Брель. А управлять детективным сюжетом в качестве меток и зацепок станут тики — полинизейские духи-статуи. Ну и конечно же идиллические пляжи, непроходимые джунгли и атмосфера экзотического отпуска.
📗…Литературная мастерская под открытым небом, вокруг шелестят пальмы, шумит прибой, одуряюще пахнет цветами. В самом сердце одного из наиболее изолированных архипелагов мира, на Маркизских островах, собрались пять женщин, которые мечтают стать писательницами. Они приехали прослушать мастер-курс от автора громких бестселлеров, а заодно насладиться красотой знаменитого острова, над которым витают души его великих обитателей — Поля Гогена и Жака Бреля. Осуществится ли мечта хоть одной из начинающих писательниц? Об этом знают лишь древние тики, полинезийские идолы, что прячутся в джунглях. День следует за днём, и под сияющим солнцем, отражающимся в водах Тихого океана, разворачивается игра… в убийство.
#фантомпресс #мишельбюсси #франция #детектив