Сделав небольшой перерыв, мы снова рады сообщить о скором выходе новой книги. Буквально на следующей неделе. Франция. Любовь. Немного политики (а разве во Франции они отделимы друг от друга?). Полутона и недоговоренности, парижское обаяние, легкий флер ретро... Хотя книга сугубо современная, но есть в ней что-то старомодное. Санаэ Лемуан - наполовину японка, наполовину француженка, а пишет на английском.
Обложку — чуточку провокационную, но очень уместную — мы уже обсуждали в начале года. Теперь время обсуждать книгу.
📘Санаэ Лемуан. «История Марго». Перевод с английского Анны Гайденко
Семнадцатилетняя Марго живет с матерью, довольно известной театральной актрисой с непростым характером, в одном из центральных округов Парижа. У ее отца, влиятельного французского политика, другая семья, и он очень дорожит своей репутацией. Марго невыносима жизнь «невидимки», которую она вынуждена вести. Ей тяжело осознавать, что отец видится с ней лишь украдкой, и она решается рассказать свою историю знакомому журналисту, надеясь, что огласка вынудит отца официально признать ее своей дочерью и уйти от жены. Статья в прессе неожиданно и необратимо переворачивает жизни главных героев. Роман Санаэ Лемуан напоминает книги Франсуазы Саган: те же психологическая тонкость, легкая дымка недосказанности, сдержанность, под которой скрываются сильные чувства и, конечно, французский шарм.
Возьмите на заметку и добавьте в списки.
#фантомпресс #санаэлемуан #франция
Обложку — чуточку провокационную, но очень уместную — мы уже обсуждали в начале года. Теперь время обсуждать книгу.
📘Санаэ Лемуан. «История Марго». Перевод с английского Анны Гайденко
Семнадцатилетняя Марго живет с матерью, довольно известной театральной актрисой с непростым характером, в одном из центральных округов Парижа. У ее отца, влиятельного французского политика, другая семья, и он очень дорожит своей репутацией. Марго невыносима жизнь «невидимки», которую она вынуждена вести. Ей тяжело осознавать, что отец видится с ней лишь украдкой, и она решается рассказать свою историю знакомому журналисту, надеясь, что огласка вынудит отца официально признать ее своей дочерью и уйти от жены. Статья в прессе неожиданно и необратимо переворачивает жизни главных героев. Роман Санаэ Лемуан напоминает книги Франсуазы Саган: те же психологическая тонкость, легкая дымка недосказанности, сдержанность, под которой скрываются сильные чувства и, конечно, французский шарм.
Возьмите на заметку и добавьте в списки.
#фантомпресс #санаэлемуан #франция
НОВИНКА. Санаэ Лемуан «История Марго».
Вторая часть лета у нас пройдет с совсем молодыми героями. Страшных слов «янг эдалт» мы не признаем, поскольку, на наш взгляд, хорошие книги откликаются в сердце читателей любого возраста. Но тем не менее…
Июль мы открываем книгой историей о девочке-подростке, мечтающей получить то, что другие получают просто так, по рождению.
Любовь собственной матери. И собственного отца, с которым она вынуждена встречаться лишь изредка, украдкой, в тайне от всех.
«История Марго» — история обычной девочки в очень нетипичной французской семье. Где и отец и мать — звезды, и каждый играет свою роль на своей сцене. Мать — известная актриса. Отец — известный политик.
Это история взросления девочки, мечтающей о самых обычных родителях, пусть заурядных, но понятных и которые всегда рядом.
Это очень тонкий роман, написанный в полутонах, пастельными красками. И очень-очень французский. По сути своей, у Санаэ Лемуан вышел самый настоящий оммаж Франсуазе Саган. Удивительно то, что написан этот французский, даже парижский, роман по-английски - и наполовину японкой.
«Все мы добиваемся только одного-нравиться. Я по сей день не знаю, что кроется за этой жаждой побед — избыток жизненных сил или смутная, неосознанная потребность преодолеть неуверенность в себе и самоутвердиться.» — замените «нравиться» из этой цитаты из «Здравствуй, грусть» на слово «любовь» — и вы получите «Историю Марго», роман о мире, где за обожание миллионов расплачиваются счастьем единственного по-настоящему родного и близкого человека.
«История Марго» рассказывает о принятии себя и своих чувств, в диапазоне от бурной радости до тихого отчаяния, о попытках достучаться до матери, о надежде воссоединиться с отцом. А еще это книга о Париже, но не туристическом с Эйфелевой башней и круассанами, а о Париже настоящем — с его садами, суматошными улицами, крошечными кофейнями, в которых старшеклассницы сидят часами с чашкой кофе и конспектами, с мансардами и гулкими прохладными квартирами… Это прямо наслаждение, а не роман — утонченный, трогающий за душу, печальный и полный надежды, что жизнь будет прекрасна.
#фантомпресс #санаэлемуан #фантом_новости
Вторая часть лета у нас пройдет с совсем молодыми героями. Страшных слов «янг эдалт» мы не признаем, поскольку, на наш взгляд, хорошие книги откликаются в сердце читателей любого возраста. Но тем не менее…
Июль мы открываем книгой историей о девочке-подростке, мечтающей получить то, что другие получают просто так, по рождению.
Любовь собственной матери. И собственного отца, с которым она вынуждена встречаться лишь изредка, украдкой, в тайне от всех.
«История Марго» — история обычной девочки в очень нетипичной французской семье. Где и отец и мать — звезды, и каждый играет свою роль на своей сцене. Мать — известная актриса. Отец — известный политик.
Это история взросления девочки, мечтающей о самых обычных родителях, пусть заурядных, но понятных и которые всегда рядом.
Это очень тонкий роман, написанный в полутонах, пастельными красками. И очень-очень французский. По сути своей, у Санаэ Лемуан вышел самый настоящий оммаж Франсуазе Саган. Удивительно то, что написан этот французский, даже парижский, роман по-английски - и наполовину японкой.
«Все мы добиваемся только одного-нравиться. Я по сей день не знаю, что кроется за этой жаждой побед — избыток жизненных сил или смутная, неосознанная потребность преодолеть неуверенность в себе и самоутвердиться.» — замените «нравиться» из этой цитаты из «Здравствуй, грусть» на слово «любовь» — и вы получите «Историю Марго», роман о мире, где за обожание миллионов расплачиваются счастьем единственного по-настоящему родного и близкого человека.
«История Марго» рассказывает о принятии себя и своих чувств, в диапазоне от бурной радости до тихого отчаяния, о попытках достучаться до матери, о надежде воссоединиться с отцом. А еще это книга о Париже, но не туристическом с Эйфелевой башней и круассанами, а о Париже настоящем — с его садами, суматошными улицами, крошечными кофейнями, в которых старшеклассницы сидят часами с чашкой кофе и конспектами, с мансардами и гулкими прохладными квартирами… Это прямо наслаждение, а не роман — утонченный, трогающий за душу, печальный и полный надежды, что жизнь будет прекрасна.
#фантомпресс #санаэлемуан #фантом_новости
История французской девушки Марго уже разошлась по магазинам. Утонченная, чувственная, трепетная… Так и хочется сравнить ее с историей другой девушки — английской, из романа «Смерть сердца» Элизабет Боуэн. Настолько очевидны различия между английским и французским образом жизни, философией, психологии…
Хотя истории, по своей сути, близки: отчужденность в семье, одинокое взросление, тотальное непонимание взрослого мира с его лицемерием и ритуальными танцами. Но если один мир закупорен, плотно заперт, где властвует идея самоконтроля, то второй мир — это порывистость, желание разрушить красивый фасад и обнажить истину и, конечно, чувства, которые на континенте важнее рассудочности.
И Марго, и Порция из «Смерти сердца» Элизабет Боуэн отчаянно ищут любви и признания — но как по-разному они это делают. Но взрослые, при всем различии, одинаково эгоистичны, одинаково далеки от попыток понять юную душу, запутавшуюся в их мире условностей.
#фантомпресс #санаэлемуан
Хотя истории, по своей сути, близки: отчужденность в семье, одинокое взросление, тотальное непонимание взрослого мира с его лицемерием и ритуальными танцами. Но если один мир закупорен, плотно заперт, где властвует идея самоконтроля, то второй мир — это порывистость, желание разрушить красивый фасад и обнажить истину и, конечно, чувства, которые на континенте важнее рассудочности.
И Марго, и Порция из «Смерти сердца» Элизабет Боуэн отчаянно ищут любви и признания — но как по-разному они это делают. Но взрослые, при всем различии, одинаково эгоистичны, одинаково далеки от попыток понять юную душу, запутавшуюся в их мире условностей.
#фантомпресс #санаэлемуан
«Папа стоял передо мной — среднего роста, плотный, широкогрудый, но не то чтобы толстый. У него были ровные квадратные зубы и крупный нос с похожими на пещеры широкими ноздрями, а кожа от многолетнего курения приобрела землистый оттенок, хотя курить он бросил задолго до моего рождения. Волос в этих впечатляющего размера ноздрях не было. Светлые ореховые глаза желтоватого оттенка напоминали мои. Женщины постоянно обращали на него внимание. Я думала, что тут дело не столько во внешности, сколько в том, как он умел себя подать — он очень тщательно следил за собой.»
…Для героини романа Лемуан «История Марго» он был просто папой. Для ее прототипа, а также для всей Франции — Президентом. Франсуа Миттеран оставался у власти 14 лет — рекордный срок для страны, да и покинул президентский дворец в почти 80-летнем возрасте.
Настоящую Марго звали Мазарин, Мазарин Пинжо. Сегодня она — писательница и преподавательница философии в Парижском университете, ей уже за 40. Мазарин — тайная дочь президента Миттерана, которую он скрывал долгие годы. Как и свою вторую семью.
Герои романа Лемуан сильно отличаются от своих реальных прототипов — сама Марго прямо противопоставляет себя Мазарин. Прием известный: точно таким же образом в свое время «перестраховался» и Набоков, упомянув похищенную маньяком Салли Хорнер в «Лолите». Кстати, вторую юную девушку, ставшую объектом вожделений зрелого мужчины, и куда более очевидным прототипом «Лолиты», он так и не назвал: это была Лита Грей, вторая жена Чарли Чаплина… С которым Набоков через несколько лет после выхода Лолиты оказался практически соседом: оба изгнанника нашли приют в Швейцарии.
История Мазарин закончилась иначе, чем «История Марго»: Миттеран признал свою дочь, и остался у власти, официально живя на две семьи и два дома. А к концу его президентства Мазарин выходила с Миттераном в свет: её приняла и официальная жена Миттерана — «Она дочь моего мужа».
А через много лет Мазарин написала книгу о непростых взаимоотношениях с отцом и его второй семьей. Такую же, как хотела написать и Марго.
…Один мужчина. И три женщины: две возлюбленные и дочь. Было ли это идиллией или трагедией? Решайте сами.
#фантомпресс #Санаэлемуан
…Для героини романа Лемуан «История Марго» он был просто папой. Для ее прототипа, а также для всей Франции — Президентом. Франсуа Миттеран оставался у власти 14 лет — рекордный срок для страны, да и покинул президентский дворец в почти 80-летнем возрасте.
Настоящую Марго звали Мазарин, Мазарин Пинжо. Сегодня она — писательница и преподавательница философии в Парижском университете, ей уже за 40. Мазарин — тайная дочь президента Миттерана, которую он скрывал долгие годы. Как и свою вторую семью.
Герои романа Лемуан сильно отличаются от своих реальных прототипов — сама Марго прямо противопоставляет себя Мазарин. Прием известный: точно таким же образом в свое время «перестраховался» и Набоков, упомянув похищенную маньяком Салли Хорнер в «Лолите». Кстати, вторую юную девушку, ставшую объектом вожделений зрелого мужчины, и куда более очевидным прототипом «Лолиты», он так и не назвал: это была Лита Грей, вторая жена Чарли Чаплина… С которым Набоков через несколько лет после выхода Лолиты оказался практически соседом: оба изгнанника нашли приют в Швейцарии.
История Мазарин закончилась иначе, чем «История Марго»: Миттеран признал свою дочь, и остался у власти, официально живя на две семьи и два дома. А к концу его президентства Мазарин выходила с Миттераном в свет: её приняла и официальная жена Миттерана — «Она дочь моего мужа».
А через много лет Мазарин написала книгу о непростых взаимоотношениях с отцом и его второй семьей. Такую же, как хотела написать и Марго.
…Один мужчина. И три женщины: две возлюбленные и дочь. Было ли это идиллией или трагедией? Решайте сами.
#фантомпресс #Санаэлемуан
Вот немного удивились, что чисто (почти эталонно) французская «История Марго» написана наполовину японкой, но ничего удивительного в этом нет: между Японией и Францией давно уже установилась совершенно особенная культурная связь. Почти как между Францией и Россией: забавно, что нежно любимого у нас Джо Дассена в самой Франции практически не знают. Точно такая же история в Японии и с певицей Clementine (кстати, под нее читать «Историю Марго» Санаэ Лемуан — особенное удовольствие).
Во Франции она мало известна, зато для японцев — символ и проводник французского шансона. Более 50 альбомов (причем стоят они в Японии достаточно дорого), концерты по всей Азии, ну и, конечно, полный набор французских стандартов, смешанных с бразильской боссановой. Впрочем, наша «История Марго» тоже отлично сочетается с бразильским «Воздухом, которым ты дышишь» Франсиш ди Понтиш Пиблз: атмосфера, конечно, там совершенно разная, но нечто общее присутствует.
Предлагаем послушать Клементину, жаль, в наших музыкальных сервисах из всей ее дискографии есть лишь несколько альбомов. Это удивительно летняя музыка и отличный саундтрек к «Истории Марго».
https://www.youtube.com/watch?v=6emCNxMpNK0
#фантомпресс #санаэлемуан
Во Франции она мало известна, зато для японцев — символ и проводник французского шансона. Более 50 альбомов (причем стоят они в Японии достаточно дорого), концерты по всей Азии, ну и, конечно, полный набор французских стандартов, смешанных с бразильской боссановой. Впрочем, наша «История Марго» тоже отлично сочетается с бразильским «Воздухом, которым ты дышишь» Франсиш ди Понтиш Пиблз: атмосфера, конечно, там совершенно разная, но нечто общее присутствует.
Предлагаем послушать Клементину, жаль, в наших музыкальных сервисах из всей ее дискографии есть лишь несколько альбомов. Это удивительно летняя музыка и отличный саундтрек к «Истории Марго».
https://www.youtube.com/watch?v=6emCNxMpNK0
#фантомпресс #санаэлемуан
YouTube
Clémentine - "Frou Frou" (Clip officiel)
Nouveau single "Frou Frou" extrait de mon nouvel album "Quel temps fait-il ?"
Disponible 📀 https://lnk.to/ClementineQtfti
🎬 Réalisé par : Cyrille Hervet
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rejoignez…
Disponible 📀 https://lnk.to/ClementineQtfti
🎬 Réalisé par : Cyrille Hervet
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rejoignez…
На фото, конечно, не мать Марго, а другая рыжая звезда по имени Милен. Но уж очень похожа — если, конечно, верить описанию в книге. К тому же пересечений с миром французского искусства (правда, не музыки, а театра) в романе Лемуан более чем достаточно…
«На сцене моя мать раскрывала свою истинную сущность. Я видела, как в она преображается, как между ней и зрительным залом постепенно возникает близость. Посреди представления она снимала рубашку — по-мужски непринужденно, как можно было бы снять носки. Потом приподнимала обеими руками густую массу рыжих кудрей, обнажая длинную шею и расставляя локти, чтобы подчеркнуть линию плеч.
К зрителям своих моноспектаклей она обращалась как к старому другу. Я видела, какое воздействие она оказывает на них: они подавались вперед, широко раскрыв глаза, впивая ее всей кожей. Эту фамильярность, дающуюся ей без усилий, она переносила и в обычную жизнь. Она ослепляла. Иными словами, она была настоящей актрисой.
В театр она пришла еще подростком, но главную роль, после которой ее карьера пошла в гору, получила только в девяностые, когда мне едва-едва исполнилось пять. Постановка, сделавшая ее знаменитой, называлась „Мать“ — короткая, энергичная пьеса, длившаяся час двадцать без перерыва. Завершался спектакль долгой сценой, в которой мать топит детей в ванне. Ничто в образе матери как будто не предвещало такого финала, хотя вся пьеса была проникнута смутной тревогой, перемежаемой всплесками легкомысленного веселья и нежности. В детстве никто мне не говорил, что моя мать играет женщину, убивающую собственных детей, но я знала, что она и за пределами сцены часто не выходит из роли.
Дома она была для меня чужой. Мне хотелось, чтобы она превратилась в ту, кем была изначально, как будто она могла снова стать собой. Она была вывернута наизнанку, внутренней стороной напоказ. Но я предпочитала видеть ее лицевую сторону, видеть в ней мать в традиционном понимании. Я хотела гордиться матерью, но чаще всего она меня раздражала. То, чем восхищались в ней остальные, мне казалось преувеличенным и наигранным…»
Санаэ Лемуан. «История Марго». Перевод с английского Анны Гайденко
#фантомпресс #санаэлемуан
«На сцене моя мать раскрывала свою истинную сущность. Я видела, как в она преображается, как между ней и зрительным залом постепенно возникает близость. Посреди представления она снимала рубашку — по-мужски непринужденно, как можно было бы снять носки. Потом приподнимала обеими руками густую массу рыжих кудрей, обнажая длинную шею и расставляя локти, чтобы подчеркнуть линию плеч.
К зрителям своих моноспектаклей она обращалась как к старому другу. Я видела, какое воздействие она оказывает на них: они подавались вперед, широко раскрыв глаза, впивая ее всей кожей. Эту фамильярность, дающуюся ей без усилий, она переносила и в обычную жизнь. Она ослепляла. Иными словами, она была настоящей актрисой.
В театр она пришла еще подростком, но главную роль, после которой ее карьера пошла в гору, получила только в девяностые, когда мне едва-едва исполнилось пять. Постановка, сделавшая ее знаменитой, называлась „Мать“ — короткая, энергичная пьеса, длившаяся час двадцать без перерыва. Завершался спектакль долгой сценой, в которой мать топит детей в ванне. Ничто в образе матери как будто не предвещало такого финала, хотя вся пьеса была проникнута смутной тревогой, перемежаемой всплесками легкомысленного веселья и нежности. В детстве никто мне не говорил, что моя мать играет женщину, убивающую собственных детей, но я знала, что она и за пределами сцены часто не выходит из роли.
Дома она была для меня чужой. Мне хотелось, чтобы она превратилась в ту, кем была изначально, как будто она могла снова стать собой. Она была вывернута наизнанку, внутренней стороной напоказ. Но я предпочитала видеть ее лицевую сторону, видеть в ней мать в традиционном понимании. Я хотела гордиться матерью, но чаще всего она меня раздражала. То, чем восхищались в ней остальные, мне казалось преувеличенным и наигранным…»
Санаэ Лемуан. «История Марго». Перевод с английского Анны Гайденко
#фантомпресс #санаэлемуан
Читаем «Историю Марго» Санаэ Лемуан вместе с Дашей (YouTube-канал «Читающий пряничек»). Заодно побываем на концерте — и даже в Тарусе.
Кстати, если вы успели прочесть это французский (ну и японский, и американский немножко) роман о детстве, взрослении, политике и более чем необычной семье — напишите в комментариях, как вам.
#фантомпресс #санаэлемуан https://www.youtube.com/watch?v=2mmNhTH63r8
Кстати, если вы успели прочесть это французский (ну и японский, и американский немножко) роман о детстве, взрослении, политике и более чем необычной семье — напишите в комментариях, как вам.
#фантомпресс #санаэлемуан https://www.youtube.com/watch?v=2mmNhTH63r8
YouTube
НЕДЕЛЯ ЧТЕНИЯ 4-5 ДЕНЬ // ИСТОРИЯ МАРГО // КОНЦЕРТ GREEN APELSIN // ТАРУСА // КНИЖНЫЙ ВЛОГ
ВСЕМ ПРИВЕТ! На моем канале идет неделя чтения) На 4-5 день мы будем читать "Историю Марго" от издательства Фантом пресс, а также поедем в Москву на концерт Green Apelsin и в Тарусу на день города)
КОНТАКТЫ РЕБЯТ 🏄♂️
САПЫ В ТАРУСЕ
https://cloudysupsurfing.ru/…
КОНТАКТЫ РЕБЯТ 🏄♂️
САПЫ В ТАРУСЕ
https://cloudysupsurfing.ru/…
Автор «Истории Марго» Санаэ Лемуан — не только писательница, но и страстная любительница готовить (кстати, в свое время она редактировала одну из кулинарных книг Марты Стюарт). Неудивительно, что «героями» «Истории Марго» стали не только люди, но и блюда французской кухни. Вот, к примеру, любите ли вы клафти с карамелизированными грушами? Или томатный тарт с песто? Делимся фирменным рецептом Санаэ Лемуан, на фото - тарт, приготовленыый именно по нему. Кажется, у Фэнни Флэгг появилась конкурентка!
🍅 Томатный тарт Матильды (2 порции). Время приготовления — два часа
Для тарта
1 ¾ стакана (230 г) муки
½ чайной ложки сахарного песка
½ чайной ложки крупной соли
½ чашки (4 унции или 115 граммов) холодного несоленого сливочного масла, нарезанного на кусочки
1 большое яйцо
1 столовая ложка воды
ДЛЯ НАЧИНКИ
3 больших очень спелых помидора нарезанных поперек толщиной ¼ дюйма (около 700 г)
Крупная соль
1 маленький зубчик чеснока
1 чашка (15 граммов) листьев базилика
2 чашки (25 г) листьев петрушки
2 столовые ложки (30 мл) оливкового масла
1 столовая ложка дижонской горчицы
55 г твердого сыра, тонко нарезанного или натертого на крупной терке)
Свежемолотый черный перец
Приготовьте тесто: поместите муку, сахар, соль и масло в блендер или кухонный комбайн. Перемешивайте до образования крупных кусочков. Добавьте яйцо и воду, смешивайте, пока тесто не станет однородным. Выложите тесто на лист пергаментной бумаги и сформируйте диск. Сверху положите еще один лист пергамента и раскатайте в 30-сантиметровый блин. Переложите на тарелку или поднос и поставьте на 10 минут в холодильник, пока он не затвердеет, но не настолько, чтобы треснуть при сгибании.
Застелите тестом форму для пирога или кекса диаметром около 25 см, желательно со съемным дном. Обрежьте лишнее тесто, сохранив бортики высотой около 1 см, и проткните дно коржа вилкой. Заморозить на 20 минут, пока не затвердеет.
Разогрейте духовку до 190ºС с решеткой в центре. Поместите форму для тарта на противень с бортиками. Придавите корж пергаментной бумагой и грузом (например, сушеной фасолью или рисом (который вы не планируете использовать ни для чего другого). Выпекать корж 20 минут. Снимите пергамент и груз. Если есть какие-то трещины или надрывы, их можно залатать оставшимся тестом. Выпекать еще 5 минут. Выньте из духовки и дайте остыть.
Приготовьте начинку: положите ломтики помидоров на противень с бортиками и слегка посыпьте солью.
Смешайте чеснок, петрушку, базилик и ½ чайной ложки соли в блендере и мелко порежьте Добавьте оливковое масло и взбивайте, пока не образуется паста.
Промокните помидоры бумажными полотенцами, чтобы удалить лишнюю жидкость.
Маленькой ложкой или изогнутой лопаткой равномерно распределите дижонскую горчицу по дну коржа. Сверху равномерно насыпьте сыр, потом посыпьте смесью трав. Сверху выложите помидоры внахлест. Помидоры уменьшаются во время запекания, поэтому держите их плотно прижатыми, а форму для тарта — полной. Слегка смажьте помидоры оливковым маслом и посыпьте свежемолотым перцем.
Выпекайте пирог, пока помидоры не станут мягкими, а корочка — золотистой, это займет от 50 минут до 1 часа, пока помидоры не поджарятся. Дайте немного остыть, затем подавайте теплым или комнатной температуры.
#фантомпресс #санаэлемуан #франция #кулинария #рецепты
🍅 Томатный тарт Матильды (2 порции). Время приготовления — два часа
Для тарта
1 ¾ стакана (230 г) муки
½ чайной ложки сахарного песка
½ чайной ложки крупной соли
½ чашки (4 унции или 115 граммов) холодного несоленого сливочного масла, нарезанного на кусочки
1 большое яйцо
1 столовая ложка воды
ДЛЯ НАЧИНКИ
3 больших очень спелых помидора нарезанных поперек толщиной ¼ дюйма (около 700 г)
Крупная соль
1 маленький зубчик чеснока
1 чашка (15 граммов) листьев базилика
2 чашки (25 г) листьев петрушки
2 столовые ложки (30 мл) оливкового масла
1 столовая ложка дижонской горчицы
55 г твердого сыра, тонко нарезанного или натертого на крупной терке)
Свежемолотый черный перец
Приготовьте тесто: поместите муку, сахар, соль и масло в блендер или кухонный комбайн. Перемешивайте до образования крупных кусочков. Добавьте яйцо и воду, смешивайте, пока тесто не станет однородным. Выложите тесто на лист пергаментной бумаги и сформируйте диск. Сверху положите еще один лист пергамента и раскатайте в 30-сантиметровый блин. Переложите на тарелку или поднос и поставьте на 10 минут в холодильник, пока он не затвердеет, но не настолько, чтобы треснуть при сгибании.
Застелите тестом форму для пирога или кекса диаметром около 25 см, желательно со съемным дном. Обрежьте лишнее тесто, сохранив бортики высотой около 1 см, и проткните дно коржа вилкой. Заморозить на 20 минут, пока не затвердеет.
Разогрейте духовку до 190ºС с решеткой в центре. Поместите форму для тарта на противень с бортиками. Придавите корж пергаментной бумагой и грузом (например, сушеной фасолью или рисом (который вы не планируете использовать ни для чего другого). Выпекать корж 20 минут. Снимите пергамент и груз. Если есть какие-то трещины или надрывы, их можно залатать оставшимся тестом. Выпекать еще 5 минут. Выньте из духовки и дайте остыть.
Приготовьте начинку: положите ломтики помидоров на противень с бортиками и слегка посыпьте солью.
Смешайте чеснок, петрушку, базилик и ½ чайной ложки соли в блендере и мелко порежьте Добавьте оливковое масло и взбивайте, пока не образуется паста.
Промокните помидоры бумажными полотенцами, чтобы удалить лишнюю жидкость.
Маленькой ложкой или изогнутой лопаткой равномерно распределите дижонскую горчицу по дну коржа. Сверху равномерно насыпьте сыр, потом посыпьте смесью трав. Сверху выложите помидоры внахлест. Помидоры уменьшаются во время запекания, поэтому держите их плотно прижатыми, а форму для тарта — полной. Слегка смажьте помидоры оливковым маслом и посыпьте свежемолотым перцем.
Выпекайте пирог, пока помидоры не станут мягкими, а корочка — золотистой, это займет от 50 минут до 1 часа, пока помидоры не поджарятся. Дайте немного остыть, затем подавайте теплым или комнатной температуры.
#фантомпресс #санаэлемуан #франция #кулинария #рецепты
Появились отзывы на «Историю Марго» — идеально французский роман, написанной японкой в Нью-Йорке. As.Andreas для LiveLib.Ru.
«Эта книга попала ко мне в руки из-за художественной обложки (моя слабость). В очередной раз я убедилась, что любовь к искусству дарит мне интересные книги. На книге изображена картина „Мечтающая Тереза“ польского художника Бальтюса, и она полностью передает атмосферу книги.
Итак, эта книга о недолюбленном ребенке, который хотел, чтобы его услышали. Семнадцатилетняя Марго живет с Париже вместе с мамой — актрисой тетра, которая посвятила все свое время вечным репетициям и спектаклям. У Марго есть отец — знаменитый политик, живущий на две семьи. Марго очень редко видит своего отца, она знает, что он ее скрывает и не хочет, чтобы его „позорный“ роман на стороне вылез наружу. Марго мечтает о нормальной семье, где мама и папа живут вместе, любят друг друга и находят время на Марго. Следуя своим желаниям, Марго совершает необдуманный шаг, который меняет весь ход событий. Эта книга о боли ребенка, который жаждет любви.
Повествование ведется от лица Марго, что дает читателю погрузиться в ее внутренний мир, понять мысли, желания, мотивы. Эта книга о взрослении, о становлении себя как личности, об ошибках, об осознании мироустройства, об отношениях между родителем и ребенком, о том, как важно слышать себя и думать о других. В книге всего 380 страниц на которых мы увидим рост личности. То, как из наивной девочки-подростка Марго превращается в осознанную, уверенную девушку, которая перестает верить в детские мечты и начинает жить реальностью.
В целом мне понравилась книга, она читалась легко и мне было очень интересно узнать внутренний мир брошенного подростка. Кстати, когда читала книгу, заметила интересную вещь, воображение в моей голове рисовало картинки в определенных цветах и тонах. Когда Марго находилась с мамой, в моей голове были коричневые, теплые тона, когда с папой, они были серыми и голубыми, когда она находилась в обществе Давида и Брижит, цвета были белыми и зелеными.»
‼"Историю Марго" можно будет купить 2-5 сентября на ММКЯ-2022 (стенд H9).
#фантомпресс #санаэлемуан
«Эта книга попала ко мне в руки из-за художественной обложки (моя слабость). В очередной раз я убедилась, что любовь к искусству дарит мне интересные книги. На книге изображена картина „Мечтающая Тереза“ польского художника Бальтюса, и она полностью передает атмосферу книги.
Итак, эта книга о недолюбленном ребенке, который хотел, чтобы его услышали. Семнадцатилетняя Марго живет с Париже вместе с мамой — актрисой тетра, которая посвятила все свое время вечным репетициям и спектаклям. У Марго есть отец — знаменитый политик, живущий на две семьи. Марго очень редко видит своего отца, она знает, что он ее скрывает и не хочет, чтобы его „позорный“ роман на стороне вылез наружу. Марго мечтает о нормальной семье, где мама и папа живут вместе, любят друг друга и находят время на Марго. Следуя своим желаниям, Марго совершает необдуманный шаг, который меняет весь ход событий. Эта книга о боли ребенка, который жаждет любви.
Повествование ведется от лица Марго, что дает читателю погрузиться в ее внутренний мир, понять мысли, желания, мотивы. Эта книга о взрослении, о становлении себя как личности, об ошибках, об осознании мироустройства, об отношениях между родителем и ребенком, о том, как важно слышать себя и думать о других. В книге всего 380 страниц на которых мы увидим рост личности. То, как из наивной девочки-подростка Марго превращается в осознанную, уверенную девушку, которая перестает верить в детские мечты и начинает жить реальностью.
В целом мне понравилась книга, она читалась легко и мне было очень интересно узнать внутренний мир брошенного подростка. Кстати, когда читала книгу, заметила интересную вещь, воображение в моей голове рисовало картинки в определенных цветах и тонах. Когда Марго находилась с мамой, в моей голове были коричневые, теплые тона, когда с папой, они были серыми и голубыми, когда она находилась в обществе Давида и Брижит, цвета были белыми и зелеными.»
‼"Историю Марго" можно будет купить 2-5 сентября на ММКЯ-2022 (стенд H9).
#фантомпресс #санаэлемуан
Сегодня на Литрес в электронке и аудио выходит «История Марго» Санаэ Лемуан, звучит книга голосом Марины Лисовец.
Книга о переменах — и надежде на то, что что-то в жизни все равно останется прежним, постоянным. Как было. Или как должно быть.
Книга о первой любви и первом предательстве — ведь, как писал Амос Оз, каждый предает именно то, что любит больше всего на свете.
О понимании и прощении. В особенности, опять же, самых дорогих и близких людей, которых и понять, и простить порой сложнее, чем далеких.
Книга о том, как в девочке просыпается женщина, а во взрослой женщине вдруг, спустя много лет, пробуждается мать.
Книга о том, что семья в нынешнем мире уже не такая, как прежде.
Зато Париж — всегда Париж.
аудио встречаем также на сайте vimbo.ru
https://yangx.top/Vimbo_audiobooks
#фантомпресс #санаэлемуан #вимбо #аудиокниги
Книга о переменах — и надежде на то, что что-то в жизни все равно останется прежним, постоянным. Как было. Или как должно быть.
Книга о первой любви и первом предательстве — ведь, как писал Амос Оз, каждый предает именно то, что любит больше всего на свете.
О понимании и прощении. В особенности, опять же, самых дорогих и близких людей, которых и понять, и простить порой сложнее, чем далеких.
Книга о том, как в девочке просыпается женщина, а во взрослой женщине вдруг, спустя много лет, пробуждается мать.
Книга о том, что семья в нынешнем мире уже не такая, как прежде.
Зато Париж — всегда Париж.
аудио встречаем также на сайте vimbo.ru
https://yangx.top/Vimbo_audiobooks
#фантомпресс #санаэлемуан #вимбо #аудиокниги