Издательство "Фантом Пресс"
11.1K subscribers
5.51K photos
193 videos
11 files
2.74K links
Мы издаем зарубежную литературу самых разных направлений и жанров, но непременно высокого литературного уровня. Подробности - на https://www.phantom-press.ru
加入频道
Марина Флёрова, «Книжный Бункер»
Telegram — t.me/BOO_n_K_er
Instagram — @knizhniy_boonker

«Суровая и трогательная, как дровосек с добрым сердцем, драма Таны Френч сразу затягивает в топи ирландской глуши, где среди полей бродят овцы, дождь мелкой моросью пытается смыть из морщин тоску и усталость прожитых лет, редкие соседи машут рукой, проезжая мимо на тракторе и где единственным собеседником за весь день может стать только наглый грач.

Кел Хупер — бывший полицейский из Чикаго — решил сбросить карты со старым раскладом и купить у судьбы новые фишки для жизни. За тридцать тысяч евро он оставил в городе болезненный развод, утомительную службу, постаревшую дружбу и взрослую дочь, которой общения с отцом было достаточно в мелких гомеопатических дозах редких разговоров по телефону. Вместо этого Кел приобрел себе старый дом, забота о котором предполагала длительную терапию добрым трудом и здоровой усталостью, и одиночество среди фермерских полей.

Жизнь чужака в маленьком поселении — это как пробираться в темноте наощупь через густой подлесок: в любом случае получишь десяток заноз и пару раз ветками по лицу. Так и в новом месте, попадая в паутину старых отношений, обид, вражды и мелкой мести, надо на время замереть и быть крайне осторожным, чтобы ненароком не обозлить кого-то незнанием местного этикета. И быть готовым к проверкам на „прочность, вшивость, жадность и на нормального мужика“. Кел был не против. Он искал спокойствия и тишины. Выметал сор и дохлых мышей из своего дома, занимался мелким ремонтом и простой стряпней, пока не заметил, что за ним кто-то следит. Полицейская чуйка подала сигнал тревоги. Раньше работа Кела была связана с поиском пропавших. По иронии судьбы теперь ему предстояло найти то, зачем он сюда приехал. Свой пропавший покой.

Тана Френч повзрослела. Вот о чем я думала, пока шла по зыбким, болотистым страницам „Искателя“. И ей это очень идёт. Она и раньше была хороша, но в этом ее романе чувствуется какая-то истинная мощь большой литературы, глубинная сила слов которой отдается тектоническими толчками во всем теле, отзываясь печалью и нежностью. Он как Клинт Иствуд — хмурый, сдержанный, прямой, настоящий, обаятельный и очень крутой. Очень.

Я бы отдала тебе свое сердце, Тана, но оно и так давно уже у тебя.»

#фантомпресс #танафренч
Продолжаем осенние анонсы. Если прошлый анонс был экзотическим: Ганг и Кантон, Индийский океан и Маврикий, раджи, торговцы опиумом, морские волки, то сегодня приглашаем вас в заледеневший Париж и в сумрачный Нью-Йорк середины 20-го века.
Эллен Фелдман «Париж никогда не оставит тебя» в переводе Екатерины Ильиной.
Кому-то этот роман напомнит "Соловья" Кристин Ханны, но сходство это очень внешнее. История Эллен Фелдман словно затянута влажной осенней дымкой. В этой книге все не совсем так, как представляется на первых страницах. Если в "Соловье" есть однозначность, героини Ханны понятны в своих поступках и чувствах, то Шарлотт из романа Фелдман - тайна, спрятанная за строгой элегантностью парижанки, перебравшейся в Америку. Но дадим слово самой писательнице...

📝 «Существует достаточно мемуаров тех женщин, которые сражались в рядах Сопротивления или занимались разведкой для союзников во время Второй мировой войны, а также книг об этих женщинах; но их сестрам, которые — к счастью или к несчастью — не обладали той невообразимой храбростью, досталось гораздо меньше внимания. Легионы этих куда более обыкновенных женщин пробудили во мне любопытство и вдохновили на написание этого романа…»
Эллен Фелдман

…1954-й, Шарлотт живет в Нью-Йорке с дочерью-подростком. Она по-своему счастлива — тихая размеренная жизнь, работа в издательстве. В Америку они приехали почти десять лет назад, после освобождения из концлагеря. Но все эти годы Шарлотт боялась, что прошлое однажды настигнет её. И это случилось. Письмо от человека, которого она желала забыть, вернуло её в военный Париж, в книжный магазин, где она работала в годы оккупации. Вернуло к тем опасным и сложным отношениям, что толкнули их с дочерью на самый край пропасти, которой они избежали лишь чудом. В этой затягивающей истории о выживании, верности и любви всё оказывается не так, как поначалу кажется…

Встречайте в конце октября — начале ноября. Уверены, книга наверняка станет одним из хитов Non/fictio№. Всем, кто любит мелодраматичные, но не попсовые, глубокие истории этот Париж придется по душе.

#фантомпресс #элленфелдман #париж #франция
Оса Эриксдоттер написала роман о том, как в ее родной Швеции к власти приходит Партия Здоровья и устраивает всем «1984». Однако тоталитарные приметы маскируют куда более актуальный подтекст романа, считает Эльнар Гилязов.

«…по существу мир, который она описывает, — это мир победившего неолиберализма, а не мир тоталитарных режимов.

Посудите сами. Аргументация, которую продвигает Партия Здоровья, — это прежде всего аргументация экономическая: борьба с лишним весом позволит шведам меньше тратить, а тучные люди являются „неэффективной“ обузой для общества. Стимулы, которые используются, — это прежде всего экономические методы „подталкивания“ к нужному решению. Даже козлом отпущения является не „внешний враг“, а не очень правильные сограждане, которые живут на деньги простых людей, подобно мигрантам или неудачникам на пособии. Если говорить про идеологию, то у Юхана Сверда нет разработанного учения (призыв к похудению назвать таковым сложно), он предпочитает обходиться без ярко выраженной программы, что является отличительной чертой современных политиков-популистов. А ведь наличие образа внешнего врага, развитая идеология, обращение к идее нации или народа (а не экономической выгоды), использование силовых, а не экономических методов — все это отличительные признаки тоталитарных режимов.

„Бойню“ можно читать как роман-предупреждение о том, что неолиберализм способен стать оружием политиков-популистов (книга вышла в 2016 году, еще до победы Трампа). Шведский контекст призван показать нам, что даже в эгалитарных и политически развитых странах возможен приход к власти одиозных деятелей, что в самых толерантных обществах есть струны ненависти, на которых можно сыграть.»

#фантомпресс #осаэриксдоттер #политика https://gorky.media/reviews/potomu-chto-ty-zhirnyj-antiutopiya-v-dekoratsiyah-sovremennoj-shvetsii/
Этот красный цветок — конечно, совсем не тот, которым Маугли пугал Шерхана. Но и его нежные лепестки таят в себе смерть, без боли, без страданий, сладкую и тихую, как сон…

Веками он рос в Индии по соседству с человеком, веками его использовали для врачевания. Но потом пришли европейцы, которые сумели понять не только силу, но и выгоду этого цветка. В начале XVII века маковые поля появились по всей Бенгалии, вытеснив рис и просо. А в портах Калькутты поднимали паруса первые корабли с грузом макового дурмана — их путь лежал в далекий Китай, для которого в те годы опиум был в диковинку.

Скоро мы поплывем вместе с вами по маковому морю, по волнам истории, рассказанной индийским писателем Амитавом Гошем. Истории, которая сама похожа на грезы, ибо на корабле, носящем имя птицы мудрости и солнца, соберутся совершенно разные люди: юный матрос, ставший из корабельного плотника помощником капитана, молодая вдова — индийская Ассоль, увидевшая во сне корабль своей судьбы, раджа, потерявший богатство, положение, семью, юная француженка. Куда принесет их волны макового моря, чем закончится их путь?

Первый том трилогии Амитава Гоша в переводе Александра Сафронова уже через две-три недели недели покинет типографию. Возможно, некоторым читателям книга знакома, она выходила в переводе Александра Сафронова около десяти лет назад. Но, во-первых, перевод переработан и отредактирован заново. А, во-вторых и в-главных, сразу за «Маковым морем» выйдет второй том трилогии — «Дымная река».

Третий том, «Огненный потоп», запланирован на следующий год, как мы надеемся (но зарекаться не будем) — весной. Все три книги выйдут в прекрасных переводах Александра Сафронова.

Тем, кто полюбил «Рассечение Стоуна» Абрахама Вергезе — наша особая рекомендация: в трилогии Амитава Гоша вы наверняка уловите ту же интонацию, то же неторопливое прядение романной ткани, ту же тему дороги.
А еще этот роман — настоящее морское приключение — из тех, которые мы так любили, будучи детьми. Здесь будут свои злодеи и герои, множество сложных, удивительных судеб.

Пожалуй, это одни из самых важных книг издательства, выходящих в этом году. Мы сами очень долго ждали этого.

#фантомпресс #амитавгош #индия
#фантом_путешествие
Коммуна Живерни, Нормандия, Франция.

Мы догадываемся, нет, мы знаем, какую именно книгу читает эта влюбленная пара посреди заросшего цветами озера в Живерни: конечно, «Черные кувшинки» Мишеля Бюсси. Не то чтобы это была единственная книга об этой чудесной деревне, где писал свои картины и упокоился Клод Моне — нет, конечно же. Но все равно они прославили друг друга в равной степени: после «Черных кувшинок» Бюсси стал суперзвездой, а поток туристов в край озер, цветов и покоя лишь увеличился — и не оскудевает даже в разгар пандемии.

Десятки тысяч туристов каждый месяц посещают Живерни, и это при том, что в самой деревушке не живет и пяти сотен человек. Зато она сама древнее всех российских городов — история Живерни началась еще во времена Древнего Рима.

Впрочем, мир открыл Живерни лишь в конце XIX века — благодаря тому же Клоду Моне, который написал здесь за четверть века более 200 картин с кувшинками. Хотя, по правде говоря, в Живерни достаточно других, не менее красивых цветов — убедитесь сами, посмотрев фото в «карусели». И нет никаких сомнений, что после этого великолепия красоты вы захотите прочитать и «Чёрные кувшинки» Бюсси, где есть и красота, и загадка, и любовь, и искусство.

Один из лучших, самых прекрасных романов Мишеля Бюсси.
Один из лучший французских детективов.

#фантомпресс #мишельбюсси #нормандия #франция #детектив https://www.youtube.com/watch?v=mzlD-J3B9Xg
Ушла в типографию «Дымная река» Амитава Гоша — вслед за первым романом трилогии «Маковое море». Две первые книги выйдут с разрывом не больше месяца. Над третьей переводчик Алеександра Сафронов сейчас работает, про сроки ее выхода пока говорить рано, но в следующемя году издадим точно.
«Маковое море» успело приобрести культовый статус. Первую часть трилогии лет десять назад выпустило другое издательство (обойдемся без названий). Продолжения не последовало. Правда, «Дымная река» была издана в Англии на следующий год после выхода «Макового моря» на русском. А третья книга, «Огненный потоп», и вовсе вышла лишь три года назад. Словом, у трилогии Гоша судьба в чем-то сходная с толкиеновским «Властелином кольца» — именно десять лет русскому читателю пришлось ждать второй том.

Напомним, что в первом томе шхуна «Ибис» собирает самых разных людей, которые покидают Индию, чтобы навсегда уплыть на Маврикий. У каждого своя собственная и очень неординараня судьба. Но финал вроде бы должен быть общий — их ждет новая жизнь на далеком острове. НО…

Во втором томе «Ибис» следует уже в Китай. Осень 1838 года, Индийский океан бушует. Несмотря на усилия китайского императора остановить торговлю опиума, корабли европейцев, курсирующие между Индией и Китаем, по-прежнему доставляют зелье. Центральные фигуры во второй книге трилогии — богатый опиумный торговец-парс из Бомбея; бывший индийский раджа, ставший писарем в торговой миссии; француженка-сирота, увлеченная ботаинкой и пестрая компания, населяющая Город Чужаков под стенами китайского Кантона. Как и первая книга, «Дымная река» — великолепный исторического (и ни страницы не скучного) романа, приключений, романа нравов в духе Теккерея и глубинного погружения в экзотическую атмосферу.

Вторую книгу также перевел с английского Александр Сафронов. Искренне завидуем всем, кто будет читать Амитава Гоша — его книги упоительны. И познавательны: отличный экскурс в историю противостояния в девятнадцатом веке Китая и знаментой Ост-Индской Компании.

Ждем в ноябре.


#фантомпресс #амитавгош #индия #китай
Алла Штейнман и Игорь Алюков в гостях у Радио «Спутник» (и Натальи Ломыкиной) говорят о двух важных книгах нынешнего года. Кардинально разных, но одинаково долгожданных. Одна — «страшное видение того, как дискриминация может стремительно стать нормой, как с человека слетает цивилизованность, как легко нас всех обмануть.» Другая — «обаятельная история о дружбе и времени».

#фантомпресс https://radiosputnik.ria.ru/20210911/1749629717.html
Наш выставочный марафон продолжается: на этот раз нас ждет в гости #калуга !  А мы, понятное дело, ждем в гости всех местных книголюбов.

📙15–17 октября с 10.00 до 20.00 в Калуге пройдет первый книжный фестиваль «Буксир». На фестивале будут представлены книги почти 30 издательств из разных городов России, в том числе и «Фантома». С новинками, разумеется: на стенде будут и «Черные кувшинки» Мишеля Бюсси, и драматичная «Мисс Бирма» Чаррмен Крейг, как и все книги, которые мы выпустили летом и осенью.
Калуга — это  три часа от Москвы на электричке, #обнинск и #тула недалеко, так что ждём в гости читателей и из этих городов.

📍Адрес: г. Калуга, ул. Октябрьская, д. 17А Инновационный культурный центр

#книжныйфестиваль #книжнаяярмарка #книги #фантомпресс
Обычно аудиоверсии книг «Фантома» выходят всего через месяц после бумажных вариантов, а часто и одновременно. С романом Селесты Инг «Все, чего я не сказала» получилось, увы, иначе. И вот все наконец сложилось — сегодня официальная аудиокнига от «Вимбо» увидела свет. Рекомендуем.

«И повсюду тлеют пожары» уже слушаны-переслушаны, читаны-перечитаны, просмотрена экранизация Риз Уизерспун, а хочется еще Селесты Инг?.. Встречайте «Все, чего я не сказала» — дебютный роман писательницы и захватывающую психологическую драму о семейных тайнах!

Мать Лидии больше всего на свете хотела быть особенной. Отец Лидии больше всего на свете хотел быть как все. Но и то, и другое оказалось невозможным — с китайскими корнями Джеймса и фамилией «Ли» они продолжают оставаться аутсайдерами в провинциальном Огайо. На дворе 70-е, и всего несколько лет прошло с тех пор, как по всей Америке наконец окончательно узаконили межрасовые браки. Но другое дело их дочка Лидия, самая любимая из всех детей, серьезная, эльфийски красивая, голубоглазая девочка. Лидия окончит школу и воплотит все, о чем мечтали родители. Она станет врачом, как когда-то хотела мама, она вырвется из душного мирка… Лидия мертва, а они пока не знают. Тело Лидии выловят из местного озера, весь тонко отлаженный баланс отношений между ее родными полетит прахом, и обнажится сеть умолчаний и лжи, исподволь раздиравших семью на части.

Перевела роман Анастасия Грызунова. Исполнила аудиокнигу Надежда Винокурова!

🎧 Слушайте «Все, чего я не сказала» на vimbo.ru и везде, где вы привыкли слушать аудиокниги!

#фантомпресс #селестаинг #аудиокниги #вимбо #книги
...Да, на фото не Париж (который всегда с тобой, даже если ты этого не хочешь) 1940-х, а Лондон 1920-х: уже отгремела Первая Мировая, страна залечивает раны, но предчувствия новой войны еще нет.
И все же этот Лондон двадцатых так напоминает Париж сороковых, который описывает Эллен Фелдман в своем романе «Париж никогда тебя не оставит». Этот винтажный снимок — идеальная иллюстрация к книге.

«Шарлотт, после университета работавшая в издательстве отца, теперь заведовала книжным магазином на рю Туйе, а еще потому, что старый
друг ее отца, владелец „Либрери ля Брюйер“, был призван в армию, попал к немцам в плен и теперь оказался в трудовом лагере. Ребенком она проводила здесь блаженные часы, свернувшись калачиком с книжкой в одной из угловых арочных ниш, зная, что в ее распоряжении все книги, какие она только может пожелать, а ее отец с месье де ля Брюйером обсуждали в это время книги, которые отец издавал, месье де ля Брюйер
продавал, а люди вокруг покупали. Магазин, как и весь Париж, потерял былой блеск с тех пор, как в город вошли немцы. Красивый паркет „в елочку“ потускнел. Полироль для пола в оккупированном Париже не достать. По крайней мере, никому, кроме оккупантов и коллаборационистов. Старые индийские ковры залоснились. Но резные панели красного дерева в стиле ар-деко до сих пор обрамляют полки, и книги до сих пор в ее распоряжении — если не все, какие она только
может пожелать — благодаря нацистской цензуре, — то уж точно больше, чем она могла бы прочесть за всю свою оставшуюся жизнь»

Эллен Фелдман. «Париж никогда тебя не оставит». Перевод Екатерины Ильиной.

📍Bloomsbury, London, 1920
📸 Фото Henry Walter Fincham

Книгу ждём в конце октября

#фантомпресс #книжныймагазин #париж #элленфелдман
Как обычно, долгожданный обзор лучших новинок осени от Галины Юзефович. Есть и две наши — «Мисс Бирма» Чармен Крейг и «Маковое море» Амитава Гоша. Первая книга уже вышла, вторую ожидаем в самом начале следующей неделе (но предзаказ в «Лабиринте» работает уже сейчас).
Бирма и Индия — отличный выбор для холодной московской осени. В Индию, говорят, скоро можно будет поехать, а в Мьянму, увы, нельзя. Впрочем, вряд ли вы туда захотите, несмотря на дивную красоту тамошних мест.

#фантомпресс #галинаюзефович #чарменкрейг #амитавгош https://www.youtube.com/watch?v=Kk5Hv__mb-g
Маков вот показываем. Целое море. Уже показывали несколько раз, а сейчас оно живое, реальное, в цветочно-бумажной плоти.
Первая часть индийско-опиумно-морской трилогии Амитава Гоша уже пустила корни на прилавке магазина "Москва" на Тверской, а уже с понедельника ее разошлют повсеместно. Якорь поднят, в парусах ветер, курс на Восток!
В устье "Дымной реки" уверенно войдём к non/fiction - если, конечно, какой-нибудь Негоро не засунет топор под компас. Хотя это в любом случае не Америка, это Индия, во всей своей чарующей красе и жестокости.

#индия #фантомпресс #амитавгош
Критик Владислав Толстов. «Чужие здесь не ходят. Вышел новый роман Таны Френч „Искатель“
Новый роман „Искатель“, который перевела Шаши Мартынова, практически полностью лишен всех примет криминального жанра. Это почти пасторальная история о том, что за самым уютным и милым фасадом кроется бездна. Кроме того, это самый ирландский роман Френч, по сути, гимн Ирландии с ее закрытостью, зелеными просторами, деревенскими хитрованами. В этот уютный и очень замкнутый мир вторгается абсолютный чужак…» https://www.labirint.ru/now/iskatel/
Книжный Клуб Библиотеки Иностранной Литературы в Москве приглашает на очередное мероприятие с участием «Фантома». Кстати, оно будет сразу в дух форматах: можно послушать в Иностранке живьем, а можно онлайн.

«Откройте для себя мир ирландской культуры на фестивале „Самайн: ирландский хоррор“!

29 октября 19:00–20:30 в рамках фестиваля „Самайн: ирландский хоррор“ мы проведем встречу с российскими издателями современной ирландской литературы. На ней вместе с представителями издательства „Фантом Пресс“ мы обсудим: что сейчас в тренде, что читают в России, как определяют молодых авторов, которых стоит переводить и издавать? Чем характерен жанр хоррора в Ирландии, и что почитать? Готовьте записные книжки, вы не уйдете без обширного списка „темного“ чтения — как раз для осенне-зимнего сезона.

Мероприятие проводится при поддержке Посольства Ирландии в Москве.»

Для получения ссылки необходима предварительная регистрация.

#фантомпресс #ирландия https://acc.timepad.ru/event/1809814/
Приключения и путешествия хороши в любую пору, хоть весной, хоть осенью. А уже если это путешествие, в которое вас приглашает один из самых значительных индийских писателей Амитав Гош, то будет оно не просто экзотическое, но полное драматических поворотов, погружения в незнакомую эпоху и с удивительными попутчиками.

«Маковое море»

Этот роман буквально купается в океане богатого языка. Амитав Гош не скупится использовать редчайшую лексику, морской жаргон и хинглиш 19-го века (и все это замечательно удалось переводчику Александру Сафронову). «Маковое море» — почти энциклопедия самых разных сторон индийской жизни: маковые деревни, фабрики опиума, усадьбы британских колонизаторов, жилища раджи, замкнутый мир морского судна. И в то же время это сложная история в роскошных декорациях, полная комических и драматических отступлений, любовных уловок, предательств и проявлений благородства.

Как заметил один из читателей, «Маковое море» читается как нечто среднее между индийской версией «Унесенных ветром», викторианским романом нравов и морскими романами Джозефа Конрада. Можно только позавидовать тем, кто впервые откроет «Маковое море». Книга уже приехала из типографии. А совсем-совсем скоро выйдет вторая часть — «Дымная река».

#фантомпресс #индия #амитавгош #море #маки