Лилит Мазикина с портала «Культурология.Ру» рассказывает о процессе над ведьмами в Исландии — просто идеальная статья для того, чтобы лучше понять «Стеклянную женщину» Кэролайн Ли.
«В семнадцатом веке Исландию настигло то же безумие, что и всю Европу: ведовские процессы, то есть суды над людьми, которые обвинялись в правосудии. Но было очень важное отличие от того, что происходило на континенте. Во-первых, процессы куда чаще заканчивались снятием обвинения. Во-вторых, почти все обвинённые „ведьмы“ были… мужчинами.»
#фантомпресс #исландия #кэролайнли https://kulturologia.ru/blogs/090119/41899/
«В семнадцатом веке Исландию настигло то же безумие, что и всю Европу: ведовские процессы, то есть суды над людьми, которые обвинялись в правосудии. Но было очень важное отличие от того, что происходило на континенте. Во-первых, процессы куда чаще заканчивались снятием обвинения. Во-вторых, почти все обвинённые „ведьмы“ были… мужчинами.»
#фантомпресс #исландия #кэролайнли https://kulturologia.ru/blogs/090119/41899/
Культурология
Как вышло, что все исландские ведьмы оказались мужчинами, и почему их быстро оставили в покое
В семнадцатом веке Исландию настигло то же безумие, что и всю Европу: ведовские процессы, то есть суды над людьми, которые обвинялись в правосудии. Но было очень важное отличие от того, что происходило на континенте. Во-первых, процессы куда чаще заканчивались…
«Твоя проблема в том, что ты веришь в правильное и неправильное. Неужели ты не знаешь, что несчастье отыщет тебя, несмотря ни на что?»
Поприветствуем «Мисс Бирму»!
Поначалу это была сказка: бирманская девочка стала королевой, но в очень несчастном королевстве, которым правил ленивый, но безжалостный дракон… А потом сказка кончилась, началась реальность, и в реальности этой пришлось променять корону на кепку цвета хаки, взять в руки автомат. Впрочем, это все позже, гораздо позже.
А пока — вы узнаете о судьбе небольшой страны, бывшей британской колонии, истерзанной сперва японской оккупацией, потом — долгой гражданской войной, а затем и диктатурой.
Узнаете о судьбе каренских племен, которые уже почти столетие пытаются отстоять свое право просто на существование, собственный язык и обычаи. И о крохотной еврейской диаспоре в Бирме, от которой после войны осталось всего несколько человек.
И все в этой книге — правда, в буквальном смысле. В «Мисс Бирме» почти нет никакого вымысла — книга вся построена на документальном материале, на историях реальных людей. Более того, все выступают под своими реальными именами: и юная королева красоты Луиза, и ее родители, и диктатор Не Вин.
Драма одной семьи, драма целой страны, драма эпохи — на фоне золотых пагод, прекрасных джунглей, военных мундиров, затерянных деревень.
Это история Луизы Бенсон Крейг, рассказанная ее дочерью (кстати, тоже невероятная красавица).
Перевод Марии Александровой.
#фантомпресс #чарменкрейг #бирма #мьянма #азия #таиланд
Поприветствуем «Мисс Бирму»!
Поначалу это была сказка: бирманская девочка стала королевой, но в очень несчастном королевстве, которым правил ленивый, но безжалостный дракон… А потом сказка кончилась, началась реальность, и в реальности этой пришлось променять корону на кепку цвета хаки, взять в руки автомат. Впрочем, это все позже, гораздо позже.
А пока — вы узнаете о судьбе небольшой страны, бывшей британской колонии, истерзанной сперва японской оккупацией, потом — долгой гражданской войной, а затем и диктатурой.
Узнаете о судьбе каренских племен, которые уже почти столетие пытаются отстоять свое право просто на существование, собственный язык и обычаи. И о крохотной еврейской диаспоре в Бирме, от которой после войны осталось всего несколько человек.
И все в этой книге — правда, в буквальном смысле. В «Мисс Бирме» почти нет никакого вымысла — книга вся построена на документальном материале, на историях реальных людей. Более того, все выступают под своими реальными именами: и юная королева красоты Луиза, и ее родители, и диктатор Не Вин.
Драма одной семьи, драма целой страны, драма эпохи — на фоне золотых пагод, прекрасных джунглей, военных мундиров, затерянных деревень.
Это история Луизы Бенсон Крейг, рассказанная ее дочерью (кстати, тоже невероятная красавица).
Перевод Марии Александровой.
#фантомпресс #чарменкрейг #бирма #мьянма #азия #таиланд
До 15 октября «Вимбо» и портал LiveLib проводит выборы лучшей аудиокниги года.
Все номинанты премии Rock&Book-2021, конечно, очень достойные, но нам особенно близок один — в номинации «Лучшая мужская озвучка»:
📙 Эпохальная и вдохновляющая история любви, пронесенной через много десятков лет, — «Жена Башмачника» Адрианы Трижиани. Голос книги: Алексей Багдасаров.
🎙Алексей Багдасаров о книге:
«Жена башмачника» — прекрасная совершенно книга, мне очень понравилась. Собственно говоря, трудности были только с итальянским языком, которого там достаточно много. А поскольку у нас главный редактор владеет итальянским языком, то и эта трудность была преодолена».
Голосование проводится на портале LiveLib.Ru. Кстати, LiveLib завлекает нас 30% скидками на все аудиокниги из длинного списка. Завлекитесь, пожалуйста!
#фантомпресс #аудиокниги #вимбо #адрианатрижиани https://www.livelib.ru/rocknbook/2021
Все номинанты премии Rock&Book-2021, конечно, очень достойные, но нам особенно близок один — в номинации «Лучшая мужская озвучка»:
📙 Эпохальная и вдохновляющая история любви, пронесенной через много десятков лет, — «Жена Башмачника» Адрианы Трижиани. Голос книги: Алексей Багдасаров.
🎙Алексей Багдасаров о книге:
«Жена башмачника» — прекрасная совершенно книга, мне очень понравилась. Собственно говоря, трудности были только с итальянским языком, которого там достаточно много. А поскольку у нас главный редактор владеет итальянским языком, то и эта трудность была преодолена».
Голосование проводится на портале LiveLib.Ru. Кстати, LiveLib завлекает нас 30% скидками на все аудиокниги из длинного списка. Завлекитесь, пожалуйста!
#фантомпресс #аудиокниги #вимбо #адрианатрижиани https://www.livelib.ru/rocknbook/2021
www.livelib.ru
Премия за лучшую аудиокнигу 2022 — Книги звучат громче музыки! Голосование премии Rock&Book открыто до 15 октября.
Марина Флёрова, «Книжный Бункер»
Telegram — t.me/BOO_n_K_er
Instagram — @knizhniy_boonker
«Суровая и трогательная, как дровосек с добрым сердцем, драма Таны Френч сразу затягивает в топи ирландской глуши, где среди полей бродят овцы, дождь мелкой моросью пытается смыть из морщин тоску и усталость прожитых лет, редкие соседи машут рукой, проезжая мимо на тракторе и где единственным собеседником за весь день может стать только наглый грач.
⠀
Кел Хупер — бывший полицейский из Чикаго — решил сбросить карты со старым раскладом и купить у судьбы новые фишки для жизни. За тридцать тысяч евро он оставил в городе болезненный развод, утомительную службу, постаревшую дружбу и взрослую дочь, которой общения с отцом было достаточно в мелких гомеопатических дозах редких разговоров по телефону. Вместо этого Кел приобрел себе старый дом, забота о котором предполагала длительную терапию добрым трудом и здоровой усталостью, и одиночество среди фермерских полей.
⠀
Жизнь чужака в маленьком поселении — это как пробираться в темноте наощупь через густой подлесок: в любом случае получишь десяток заноз и пару раз ветками по лицу. Так и в новом месте, попадая в паутину старых отношений, обид, вражды и мелкой мести, надо на время замереть и быть крайне осторожным, чтобы ненароком не обозлить кого-то незнанием местного этикета. И быть готовым к проверкам на „прочность, вшивость, жадность и на нормального мужика“. Кел был не против. Он искал спокойствия и тишины. Выметал сор и дохлых мышей из своего дома, занимался мелким ремонтом и простой стряпней, пока не заметил, что за ним кто-то следит. Полицейская чуйка подала сигнал тревоги. Раньше работа Кела была связана с поиском пропавших. По иронии судьбы теперь ему предстояло найти то, зачем он сюда приехал. Свой пропавший покой.
⠀
Тана Френч повзрослела. Вот о чем я думала, пока шла по зыбким, болотистым страницам „Искателя“. И ей это очень идёт. Она и раньше была хороша, но в этом ее романе чувствуется какая-то истинная мощь большой литературы, глубинная сила слов которой отдается тектоническими толчками во всем теле, отзываясь печалью и нежностью. Он как Клинт Иствуд — хмурый, сдержанный, прямой, настоящий, обаятельный и очень крутой. Очень.
⠀
Я бы отдала тебе свое сердце, Тана, но оно и так давно уже у тебя.»
#фантомпресс #танафренч
Telegram — t.me/BOO_n_K_er
Instagram — @knizhniy_boonker
«Суровая и трогательная, как дровосек с добрым сердцем, драма Таны Френч сразу затягивает в топи ирландской глуши, где среди полей бродят овцы, дождь мелкой моросью пытается смыть из морщин тоску и усталость прожитых лет, редкие соседи машут рукой, проезжая мимо на тракторе и где единственным собеседником за весь день может стать только наглый грач.
⠀
Кел Хупер — бывший полицейский из Чикаго — решил сбросить карты со старым раскладом и купить у судьбы новые фишки для жизни. За тридцать тысяч евро он оставил в городе болезненный развод, утомительную службу, постаревшую дружбу и взрослую дочь, которой общения с отцом было достаточно в мелких гомеопатических дозах редких разговоров по телефону. Вместо этого Кел приобрел себе старый дом, забота о котором предполагала длительную терапию добрым трудом и здоровой усталостью, и одиночество среди фермерских полей.
⠀
Жизнь чужака в маленьком поселении — это как пробираться в темноте наощупь через густой подлесок: в любом случае получишь десяток заноз и пару раз ветками по лицу. Так и в новом месте, попадая в паутину старых отношений, обид, вражды и мелкой мести, надо на время замереть и быть крайне осторожным, чтобы ненароком не обозлить кого-то незнанием местного этикета. И быть готовым к проверкам на „прочность, вшивость, жадность и на нормального мужика“. Кел был не против. Он искал спокойствия и тишины. Выметал сор и дохлых мышей из своего дома, занимался мелким ремонтом и простой стряпней, пока не заметил, что за ним кто-то следит. Полицейская чуйка подала сигнал тревоги. Раньше работа Кела была связана с поиском пропавших. По иронии судьбы теперь ему предстояло найти то, зачем он сюда приехал. Свой пропавший покой.
⠀
Тана Френч повзрослела. Вот о чем я думала, пока шла по зыбким, болотистым страницам „Искателя“. И ей это очень идёт. Она и раньше была хороша, но в этом ее романе чувствуется какая-то истинная мощь большой литературы, глубинная сила слов которой отдается тектоническими толчками во всем теле, отзываясь печалью и нежностью. Он как Клинт Иствуд — хмурый, сдержанный, прямой, настоящий, обаятельный и очень крутой. Очень.
⠀
Я бы отдала тебе свое сердце, Тана, но оно и так давно уже у тебя.»
#фантомпресс #танафренч
Telegram
Книжный бункер
Хозяйка книжного онлайн-клуба для интровертов.
Литературный гедонист.
Рекламы нет.
Абонентский ящик для корреспонденции находится по адресу @Arlettka_LL
Литературный гедонист.
Рекламы нет.
Абонентский ящик для корреспонденции находится по адресу @Arlettka_LL
Продолжаем осенние анонсы. Если прошлый анонс был экзотическим: Ганг и Кантон, Индийский океан и Маврикий, раджи, торговцы опиумом, морские волки, то сегодня приглашаем вас в заледеневший Париж и в сумрачный Нью-Йорк середины 20-го века.
Эллен Фелдман «Париж никогда не оставит тебя» в переводе Екатерины Ильиной.
Кому-то этот роман напомнит "Соловья" Кристин Ханны, но сходство это очень внешнее. История Эллен Фелдман словно затянута влажной осенней дымкой. В этой книге все не совсем так, как представляется на первых страницах. Если в "Соловье" есть однозначность, героини Ханны понятны в своих поступках и чувствах, то Шарлотт из романа Фелдман - тайна, спрятанная за строгой элегантностью парижанки, перебравшейся в Америку. Но дадим слово самой писательнице...
📝 «Существует достаточно мемуаров тех женщин, которые сражались в рядах Сопротивления или занимались разведкой для союзников во время Второй мировой войны, а также книг об этих женщинах; но их сестрам, которые — к счастью или к несчастью — не обладали той невообразимой храбростью, досталось гораздо меньше внимания. Легионы этих куда более обыкновенных женщин пробудили во мне любопытство и вдохновили на написание этого романа…»
Эллен Фелдман
…1954-й, Шарлотт живет в Нью-Йорке с дочерью-подростком. Она по-своему счастлива — тихая размеренная жизнь, работа в издательстве. В Америку они приехали почти десять лет назад, после освобождения из концлагеря. Но все эти годы Шарлотт боялась, что прошлое однажды настигнет её. И это случилось. Письмо от человека, которого она желала забыть, вернуло её в военный Париж, в книжный магазин, где она работала в годы оккупации. Вернуло к тем опасным и сложным отношениям, что толкнули их с дочерью на самый край пропасти, которой они избежали лишь чудом. В этой затягивающей истории о выживании, верности и любви всё оказывается не так, как поначалу кажется…
Встречайте в конце октября — начале ноября. Уверены, книга наверняка станет одним из хитов Non/fictio№. Всем, кто любит мелодраматичные, но не попсовые, глубокие истории этот Париж придется по душе.
#фантомпресс #элленфелдман #париж #франция
Эллен Фелдман «Париж никогда не оставит тебя» в переводе Екатерины Ильиной.
Кому-то этот роман напомнит "Соловья" Кристин Ханны, но сходство это очень внешнее. История Эллен Фелдман словно затянута влажной осенней дымкой. В этой книге все не совсем так, как представляется на первых страницах. Если в "Соловье" есть однозначность, героини Ханны понятны в своих поступках и чувствах, то Шарлотт из романа Фелдман - тайна, спрятанная за строгой элегантностью парижанки, перебравшейся в Америку. Но дадим слово самой писательнице...
📝 «Существует достаточно мемуаров тех женщин, которые сражались в рядах Сопротивления или занимались разведкой для союзников во время Второй мировой войны, а также книг об этих женщинах; но их сестрам, которые — к счастью или к несчастью — не обладали той невообразимой храбростью, досталось гораздо меньше внимания. Легионы этих куда более обыкновенных женщин пробудили во мне любопытство и вдохновили на написание этого романа…»
Эллен Фелдман
…1954-й, Шарлотт живет в Нью-Йорке с дочерью-подростком. Она по-своему счастлива — тихая размеренная жизнь, работа в издательстве. В Америку они приехали почти десять лет назад, после освобождения из концлагеря. Но все эти годы Шарлотт боялась, что прошлое однажды настигнет её. И это случилось. Письмо от человека, которого она желала забыть, вернуло её в военный Париж, в книжный магазин, где она работала в годы оккупации. Вернуло к тем опасным и сложным отношениям, что толкнули их с дочерью на самый край пропасти, которой они избежали лишь чудом. В этой затягивающей истории о выживании, верности и любви всё оказывается не так, как поначалу кажется…
Встречайте в конце октября — начале ноября. Уверены, книга наверняка станет одним из хитов Non/fictio№. Всем, кто любит мелодраматичные, но не попсовые, глубокие истории этот Париж придется по душе.
#фантомпресс #элленфелдман #париж #франция
Оса Эриксдоттер написала роман о том, как в ее родной Швеции к власти приходит Партия Здоровья и устраивает всем «1984». Однако тоталитарные приметы маскируют куда более актуальный подтекст романа, считает Эльнар Гилязов.
«…по существу мир, который она описывает, — это мир победившего неолиберализма, а не мир тоталитарных режимов.
Посудите сами. Аргументация, которую продвигает Партия Здоровья, — это прежде всего аргументация экономическая: борьба с лишним весом позволит шведам меньше тратить, а тучные люди являются „неэффективной“ обузой для общества. Стимулы, которые используются, — это прежде всего экономические методы „подталкивания“ к нужному решению. Даже козлом отпущения является не „внешний враг“, а не очень правильные сограждане, которые живут на деньги простых людей, подобно мигрантам или неудачникам на пособии. Если говорить про идеологию, то у Юхана Сверда нет разработанного учения (призыв к похудению назвать таковым сложно), он предпочитает обходиться без ярко выраженной программы, что является отличительной чертой современных политиков-популистов. А ведь наличие образа внешнего врага, развитая идеология, обращение к идее нации или народа (а не экономической выгоды), использование силовых, а не экономических методов — все это отличительные признаки тоталитарных режимов.
„Бойню“ можно читать как роман-предупреждение о том, что неолиберализм способен стать оружием политиков-популистов (книга вышла в 2016 году, еще до победы Трампа). Шведский контекст призван показать нам, что даже в эгалитарных и политически развитых странах возможен приход к власти одиозных деятелей, что в самых толерантных обществах есть струны ненависти, на которых можно сыграть.»
#фантомпресс #осаэриксдоттер #политика https://gorky.media/reviews/potomu-chto-ty-zhirnyj-antiutopiya-v-dekoratsiyah-sovremennoj-shvetsii/
«…по существу мир, который она описывает, — это мир победившего неолиберализма, а не мир тоталитарных режимов.
Посудите сами. Аргументация, которую продвигает Партия Здоровья, — это прежде всего аргументация экономическая: борьба с лишним весом позволит шведам меньше тратить, а тучные люди являются „неэффективной“ обузой для общества. Стимулы, которые используются, — это прежде всего экономические методы „подталкивания“ к нужному решению. Даже козлом отпущения является не „внешний враг“, а не очень правильные сограждане, которые живут на деньги простых людей, подобно мигрантам или неудачникам на пособии. Если говорить про идеологию, то у Юхана Сверда нет разработанного учения (призыв к похудению назвать таковым сложно), он предпочитает обходиться без ярко выраженной программы, что является отличительной чертой современных политиков-популистов. А ведь наличие образа внешнего врага, развитая идеология, обращение к идее нации или народа (а не экономической выгоды), использование силовых, а не экономических методов — все это отличительные признаки тоталитарных режимов.
„Бойню“ можно читать как роман-предупреждение о том, что неолиберализм способен стать оружием политиков-популистов (книга вышла в 2016 году, еще до победы Трампа). Шведский контекст призван показать нам, что даже в эгалитарных и политически развитых странах возможен приход к власти одиозных деятелей, что в самых толерантных обществах есть струны ненависти, на которых можно сыграть.»
#фантомпресс #осаэриксдоттер #политика https://gorky.media/reviews/potomu-chto-ty-zhirnyj-antiutopiya-v-dekoratsiyah-sovremennoj-shvetsii/
«Горький»
Потому что ты жирный: антиутопия в декорациях современной Швеции
Рецензия на роман Осы Эриксдоттер «Бойня»
Этот красный цветок — конечно, совсем не тот, которым Маугли пугал Шерхана. Но и его нежные лепестки таят в себе смерть, без боли, без страданий, сладкую и тихую, как сон…
Веками он рос в Индии по соседству с человеком, веками его использовали для врачевания. Но потом пришли европейцы, которые сумели понять не только силу, но и выгоду этого цветка. В начале XVII века маковые поля появились по всей Бенгалии, вытеснив рис и просо. А в портах Калькутты поднимали паруса первые корабли с грузом макового дурмана — их путь лежал в далекий Китай, для которого в те годы опиум был в диковинку.
Скоро мы поплывем вместе с вами по маковому морю, по волнам истории, рассказанной индийским писателем Амитавом Гошем. Истории, которая сама похожа на грезы, ибо на корабле, носящем имя птицы мудрости и солнца, соберутся совершенно разные люди: юный матрос, ставший из корабельного плотника помощником капитана, молодая вдова — индийская Ассоль, увидевшая во сне корабль своей судьбы, раджа, потерявший богатство, положение, семью, юная француженка. Куда принесет их волны макового моря, чем закончится их путь?
Первый том трилогии Амитава Гоша в переводе Александра Сафронова уже через две-три недели недели покинет типографию. Возможно, некоторым читателям книга знакома, она выходила в переводе Александра Сафронова около десяти лет назад. Но, во-первых, перевод переработан и отредактирован заново. А, во-вторых и в-главных, сразу за «Маковым морем» выйдет второй том трилогии — «Дымная река».
Третий том, «Огненный потоп», запланирован на следующий год, как мы надеемся (но зарекаться не будем) — весной. Все три книги выйдут в прекрасных переводах Александра Сафронова.
Тем, кто полюбил «Рассечение Стоуна» Абрахама Вергезе — наша особая рекомендация: в трилогии Амитава Гоша вы наверняка уловите ту же интонацию, то же неторопливое прядение романной ткани, ту же тему дороги.
А еще этот роман — настоящее морское приключение — из тех, которые мы так любили, будучи детьми. Здесь будут свои злодеи и герои, множество сложных, удивительных судеб.
Пожалуй, это одни из самых важных книг издательства, выходящих в этом году. Мы сами очень долго ждали этого.
#фантомпресс #амитавгош #индия
Веками он рос в Индии по соседству с человеком, веками его использовали для врачевания. Но потом пришли европейцы, которые сумели понять не только силу, но и выгоду этого цветка. В начале XVII века маковые поля появились по всей Бенгалии, вытеснив рис и просо. А в портах Калькутты поднимали паруса первые корабли с грузом макового дурмана — их путь лежал в далекий Китай, для которого в те годы опиум был в диковинку.
Скоро мы поплывем вместе с вами по маковому морю, по волнам истории, рассказанной индийским писателем Амитавом Гошем. Истории, которая сама похожа на грезы, ибо на корабле, носящем имя птицы мудрости и солнца, соберутся совершенно разные люди: юный матрос, ставший из корабельного плотника помощником капитана, молодая вдова — индийская Ассоль, увидевшая во сне корабль своей судьбы, раджа, потерявший богатство, положение, семью, юная француженка. Куда принесет их волны макового моря, чем закончится их путь?
Первый том трилогии Амитава Гоша в переводе Александра Сафронова уже через две-три недели недели покинет типографию. Возможно, некоторым читателям книга знакома, она выходила в переводе Александра Сафронова около десяти лет назад. Но, во-первых, перевод переработан и отредактирован заново. А, во-вторых и в-главных, сразу за «Маковым морем» выйдет второй том трилогии — «Дымная река».
Третий том, «Огненный потоп», запланирован на следующий год, как мы надеемся (но зарекаться не будем) — весной. Все три книги выйдут в прекрасных переводах Александра Сафронова.
Тем, кто полюбил «Рассечение Стоуна» Абрахама Вергезе — наша особая рекомендация: в трилогии Амитава Гоша вы наверняка уловите ту же интонацию, то же неторопливое прядение романной ткани, ту же тему дороги.
А еще этот роман — настоящее морское приключение — из тех, которые мы так любили, будучи детьми. Здесь будут свои злодеи и герои, множество сложных, удивительных судеб.
Пожалуй, это одни из самых важных книг издательства, выходящих в этом году. Мы сами очень долго ждали этого.
#фантомпресс #амитавгош #индия
#фантом_путешествие
Коммуна Живерни, Нормандия, Франция.
Мы догадываемся, нет, мы знаем, какую именно книгу читает эта влюбленная пара посреди заросшего цветами озера в Живерни: конечно, «Черные кувшинки» Мишеля Бюсси. Не то чтобы это была единственная книга об этой чудесной деревне, где писал свои картины и упокоился Клод Моне — нет, конечно же. Но все равно они прославили друг друга в равной степени: после «Черных кувшинок» Бюсси стал суперзвездой, а поток туристов в край озер, цветов и покоя лишь увеличился — и не оскудевает даже в разгар пандемии.
Десятки тысяч туристов каждый месяц посещают Живерни, и это при том, что в самой деревушке не живет и пяти сотен человек. Зато она сама древнее всех российских городов — история Живерни началась еще во времена Древнего Рима.
Впрочем, мир открыл Живерни лишь в конце XIX века — благодаря тому же Клоду Моне, который написал здесь за четверть века более 200 картин с кувшинками. Хотя, по правде говоря, в Живерни достаточно других, не менее красивых цветов — убедитесь сами, посмотрев фото в «карусели». И нет никаких сомнений, что после этого великолепия красоты вы захотите прочитать и «Чёрные кувшинки» Бюсси, где есть и красота, и загадка, и любовь, и искусство.
Один из лучших, самых прекрасных романов Мишеля Бюсси.
Один из лучший французских детективов.
#фантомпресс #мишельбюсси #нормандия #франция #детектив https://www.youtube.com/watch?v=mzlD-J3B9Xg
Коммуна Живерни, Нормандия, Франция.
Мы догадываемся, нет, мы знаем, какую именно книгу читает эта влюбленная пара посреди заросшего цветами озера в Живерни: конечно, «Черные кувшинки» Мишеля Бюсси. Не то чтобы это была единственная книга об этой чудесной деревне, где писал свои картины и упокоился Клод Моне — нет, конечно же. Но все равно они прославили друг друга в равной степени: после «Черных кувшинок» Бюсси стал суперзвездой, а поток туристов в край озер, цветов и покоя лишь увеличился — и не оскудевает даже в разгар пандемии.
Десятки тысяч туристов каждый месяц посещают Живерни, и это при том, что в самой деревушке не живет и пяти сотен человек. Зато она сама древнее всех российских городов — история Живерни началась еще во времена Древнего Рима.
Впрочем, мир открыл Живерни лишь в конце XIX века — благодаря тому же Клоду Моне, который написал здесь за четверть века более 200 картин с кувшинками. Хотя, по правде говоря, в Живерни достаточно других, не менее красивых цветов — убедитесь сами, посмотрев фото в «карусели». И нет никаких сомнений, что после этого великолепия красоты вы захотите прочитать и «Чёрные кувшинки» Бюсси, где есть и красота, и загадка, и любовь, и искусство.
Один из лучших, самых прекрасных романов Мишеля Бюсси.
Один из лучший французских детективов.
#фантомпресс #мишельбюсси #нормандия #франция #детектив https://www.youtube.com/watch?v=mzlD-J3B9Xg
YouTube
Monet's Garden at Giverny 14.5.2015
This is a look at Monet's famous garden in Giverny featuring a spectacular planting of flowers as well as the famous lake & bridge. Ideal for taking a moment to relax to with your favourite beverage, sit back and see a garden of rare beauty combining nature…
Ушла в типографию «Дымная река» Амитава Гоша — вслед за первым романом трилогии «Маковое море». Две первые книги выйдут с разрывом не больше месяца. Над третьей переводчик Алеександра Сафронов сейчас работает, про сроки ее выхода пока говорить рано, но в следующемя году издадим точно.
«Маковое море» успело приобрести культовый статус. Первую часть трилогии лет десять назад выпустило другое издательство (обойдемся без названий). Продолжения не последовало. Правда, «Дымная река» была издана в Англии на следующий год после выхода «Макового моря» на русском. А третья книга, «Огненный потоп», и вовсе вышла лишь три года назад. Словом, у трилогии Гоша судьба в чем-то сходная с толкиеновским «Властелином кольца» — именно десять лет русскому читателю пришлось ждать второй том.
Напомним, что в первом томе шхуна «Ибис» собирает самых разных людей, которые покидают Индию, чтобы навсегда уплыть на Маврикий. У каждого своя собственная и очень неординараня судьба. Но финал вроде бы должен быть общий — их ждет новая жизнь на далеком острове. НО…
Во втором томе «Ибис» следует уже в Китай. Осень 1838 года, Индийский океан бушует. Несмотря на усилия китайского императора остановить торговлю опиума, корабли европейцев, курсирующие между Индией и Китаем, по-прежнему доставляют зелье. Центральные фигуры во второй книге трилогии — богатый опиумный торговец-парс из Бомбея; бывший индийский раджа, ставший писарем в торговой миссии; француженка-сирота, увлеченная ботаинкой и пестрая компания, населяющая Город Чужаков под стенами китайского Кантона. Как и первая книга, «Дымная река» — великолепный исторического (и ни страницы не скучного) романа, приключений, романа нравов в духе Теккерея и глубинного погружения в экзотическую атмосферу.
Вторую книгу также перевел с английского Александр Сафронов. Искренне завидуем всем, кто будет читать Амитава Гоша — его книги упоительны. И познавательны: отличный экскурс в историю противостояния в девятнадцатом веке Китая и знаментой Ост-Индской Компании.
Ждем в ноябре.
#фантомпресс #амитавгош #индия #китай
«Маковое море» успело приобрести культовый статус. Первую часть трилогии лет десять назад выпустило другое издательство (обойдемся без названий). Продолжения не последовало. Правда, «Дымная река» была издана в Англии на следующий год после выхода «Макового моря» на русском. А третья книга, «Огненный потоп», и вовсе вышла лишь три года назад. Словом, у трилогии Гоша судьба в чем-то сходная с толкиеновским «Властелином кольца» — именно десять лет русскому читателю пришлось ждать второй том.
Напомним, что в первом томе шхуна «Ибис» собирает самых разных людей, которые покидают Индию, чтобы навсегда уплыть на Маврикий. У каждого своя собственная и очень неординараня судьба. Но финал вроде бы должен быть общий — их ждет новая жизнь на далеком острове. НО…
Во втором томе «Ибис» следует уже в Китай. Осень 1838 года, Индийский океан бушует. Несмотря на усилия китайского императора остановить торговлю опиума, корабли европейцев, курсирующие между Индией и Китаем, по-прежнему доставляют зелье. Центральные фигуры во второй книге трилогии — богатый опиумный торговец-парс из Бомбея; бывший индийский раджа, ставший писарем в торговой миссии; француженка-сирота, увлеченная ботаинкой и пестрая компания, населяющая Город Чужаков под стенами китайского Кантона. Как и первая книга, «Дымная река» — великолепный исторического (и ни страницы не скучного) романа, приключений, романа нравов в духе Теккерея и глубинного погружения в экзотическую атмосферу.
Вторую книгу также перевел с английского Александр Сафронов. Искренне завидуем всем, кто будет читать Амитава Гоша — его книги упоительны. И познавательны: отличный экскурс в историю противостояния в девятнадцатом веке Китая и знаментой Ост-Индской Компании.
Ждем в ноябре.
#фантомпресс #амитавгош #индия #китай
Алла Штейнман и Игорь Алюков в гостях у Радио «Спутник» (и Натальи Ломыкиной) говорят о двух важных книгах нынешнего года. Кардинально разных, но одинаково долгожданных. Одна — «страшное видение того, как дискриминация может стремительно стать нормой, как с человека слетает цивилизованность, как легко нас всех обмануть.» Другая — «обаятельная история о дружбе и времени».
#фантомпресс https://radiosputnik.ria.ru/20210911/1749629717.html
#фантомпресс https://radiosputnik.ria.ru/20210911/1749629717.html
Радио Sputnik
Книги сентября: "Бойня" Осы Эриксдоттер и "Шансы есть" Ричарда Руссо
В этом выпуске обсуждаем шведскую антиутопию "Бойня" Осы Эриксдоттер о механизмах тоталитаризма в современном мире и обаятельный роман пулитцеровского лауреата Ричарда Руссо о возрасте, дружбе и любви "Шансы есть" с издателями "Фантом Пресс" Аллой Штейнман…
Наш выставочный марафон продолжается: на этот раз нас ждет в гости #калуга ! А мы, понятное дело, ждем в гости всех местных книголюбов.
📙15–17 октября с 10.00 до 20.00 в Калуге пройдет первый книжный фестиваль «Буксир». На фестивале будут представлены книги почти 30 издательств из разных городов России, в том числе и «Фантома». С новинками, разумеется: на стенде будут и «Черные кувшинки» Мишеля Бюсси, и драматичная «Мисс Бирма» Чаррмен Крейг, как и все книги, которые мы выпустили летом и осенью.
Калуга — это три часа от Москвы на электричке, #обнинск и #тула недалеко, так что ждём в гости читателей и из этих городов.
📍Адрес: г. Калуга, ул. Октябрьская, д. 17А Инновационный культурный центр
#книжныйфестиваль #книжнаяярмарка #книги #фантомпресс
📙15–17 октября с 10.00 до 20.00 в Калуге пройдет первый книжный фестиваль «Буксир». На фестивале будут представлены книги почти 30 издательств из разных городов России, в том числе и «Фантома». С новинками, разумеется: на стенде будут и «Черные кувшинки» Мишеля Бюсси, и драматичная «Мисс Бирма» Чаррмен Крейг, как и все книги, которые мы выпустили летом и осенью.
Калуга — это три часа от Москвы на электричке, #обнинск и #тула недалеко, так что ждём в гости читателей и из этих городов.
📍Адрес: г. Калуга, ул. Октябрьская, д. 17А Инновационный культурный центр
#книжныйфестиваль #книжнаяярмарка #книги #фантомпресс
Обычно аудиоверсии книг «Фантома» выходят всего через месяц после бумажных вариантов, а часто и одновременно. С романом Селесты Инг «Все, чего я не сказала» получилось, увы, иначе. И вот все наконец сложилось — сегодня официальная аудиокнига от «Вимбо» увидела свет. Рекомендуем.
«И повсюду тлеют пожары» уже слушаны-переслушаны, читаны-перечитаны, просмотрена экранизация Риз Уизерспун, а хочется еще Селесты Инг?.. Встречайте «Все, чего я не сказала» — дебютный роман писательницы и захватывающую психологическую драму о семейных тайнах!
Мать Лидии больше всего на свете хотела быть особенной. Отец Лидии больше всего на свете хотел быть как все. Но и то, и другое оказалось невозможным — с китайскими корнями Джеймса и фамилией «Ли» они продолжают оставаться аутсайдерами в провинциальном Огайо. На дворе 70-е, и всего несколько лет прошло с тех пор, как по всей Америке наконец окончательно узаконили межрасовые браки. Но другое дело их дочка Лидия, самая любимая из всех детей, серьезная, эльфийски красивая, голубоглазая девочка. Лидия окончит школу и воплотит все, о чем мечтали родители. Она станет врачом, как когда-то хотела мама, она вырвется из душного мирка… Лидия мертва, а они пока не знают. Тело Лидии выловят из местного озера, весь тонко отлаженный баланс отношений между ее родными полетит прахом, и обнажится сеть умолчаний и лжи, исподволь раздиравших семью на части.
Перевела роман Анастасия Грызунова. Исполнила аудиокнигу Надежда Винокурова!
🎧 Слушайте «Все, чего я не сказала» на vimbo.ru и везде, где вы привыкли слушать аудиокниги!
#фантомпресс #селестаинг #аудиокниги #вимбо #книги
«И повсюду тлеют пожары» уже слушаны-переслушаны, читаны-перечитаны, просмотрена экранизация Риз Уизерспун, а хочется еще Селесты Инг?.. Встречайте «Все, чего я не сказала» — дебютный роман писательницы и захватывающую психологическую драму о семейных тайнах!
Мать Лидии больше всего на свете хотела быть особенной. Отец Лидии больше всего на свете хотел быть как все. Но и то, и другое оказалось невозможным — с китайскими корнями Джеймса и фамилией «Ли» они продолжают оставаться аутсайдерами в провинциальном Огайо. На дворе 70-е, и всего несколько лет прошло с тех пор, как по всей Америке наконец окончательно узаконили межрасовые браки. Но другое дело их дочка Лидия, самая любимая из всех детей, серьезная, эльфийски красивая, голубоглазая девочка. Лидия окончит школу и воплотит все, о чем мечтали родители. Она станет врачом, как когда-то хотела мама, она вырвется из душного мирка… Лидия мертва, а они пока не знают. Тело Лидии выловят из местного озера, весь тонко отлаженный баланс отношений между ее родными полетит прахом, и обнажится сеть умолчаний и лжи, исподволь раздиравших семью на части.
Перевела роман Анастасия Грызунова. Исполнила аудиокнигу Надежда Винокурова!
🎧 Слушайте «Все, чего я не сказала» на vimbo.ru и везде, где вы привыкли слушать аудиокниги!
#фантомпресс #селестаинг #аудиокниги #вимбо #книги
...Да, на фото не Париж (который всегда с тобой, даже если ты этого не хочешь) 1940-х, а Лондон 1920-х: уже отгремела Первая Мировая, страна залечивает раны, но предчувствия новой войны еще нет.
И все же этот Лондон двадцатых так напоминает Париж сороковых, который описывает Эллен Фелдман в своем романе «Париж никогда тебя не оставит». Этот винтажный снимок — идеальная иллюстрация к книге.
«Шарлотт, после университета работавшая в издательстве отца, теперь заведовала книжным магазином на рю Туйе, а еще потому, что старый
друг ее отца, владелец „Либрери ля Брюйер“, был призван в армию, попал к немцам в плен и теперь оказался в трудовом лагере. Ребенком она проводила здесь блаженные часы, свернувшись калачиком с книжкой в одной из угловых арочных ниш, зная, что в ее распоряжении все книги, какие она только может пожелать, а ее отец с месье де ля Брюйером обсуждали в это время книги, которые отец издавал, месье де ля Брюйер
продавал, а люди вокруг покупали. Магазин, как и весь Париж, потерял былой блеск с тех пор, как в город вошли немцы. Красивый паркет „в елочку“ потускнел. Полироль для пола в оккупированном Париже не достать. По крайней мере, никому, кроме оккупантов и коллаборационистов. Старые индийские ковры залоснились. Но резные панели красного дерева в стиле ар-деко до сих пор обрамляют полки, и книги до сих пор в ее распоряжении — если не все, какие она только
может пожелать — благодаря нацистской цензуре, — то уж точно больше, чем она могла бы прочесть за всю свою оставшуюся жизнь»
Эллен Фелдман. «Париж никогда тебя не оставит». Перевод Екатерины Ильиной.
📍Bloomsbury, London, 1920
📸 Фото Henry Walter Fincham
‼Книгу ждём в конце октября‼
#фантомпресс #книжныймагазин #париж #элленфелдман
И все же этот Лондон двадцатых так напоминает Париж сороковых, который описывает Эллен Фелдман в своем романе «Париж никогда тебя не оставит». Этот винтажный снимок — идеальная иллюстрация к книге.
«Шарлотт, после университета работавшая в издательстве отца, теперь заведовала книжным магазином на рю Туйе, а еще потому, что старый
друг ее отца, владелец „Либрери ля Брюйер“, был призван в армию, попал к немцам в плен и теперь оказался в трудовом лагере. Ребенком она проводила здесь блаженные часы, свернувшись калачиком с книжкой в одной из угловых арочных ниш, зная, что в ее распоряжении все книги, какие она только может пожелать, а ее отец с месье де ля Брюйером обсуждали в это время книги, которые отец издавал, месье де ля Брюйер
продавал, а люди вокруг покупали. Магазин, как и весь Париж, потерял былой блеск с тех пор, как в город вошли немцы. Красивый паркет „в елочку“ потускнел. Полироль для пола в оккупированном Париже не достать. По крайней мере, никому, кроме оккупантов и коллаборационистов. Старые индийские ковры залоснились. Но резные панели красного дерева в стиле ар-деко до сих пор обрамляют полки, и книги до сих пор в ее распоряжении — если не все, какие она только
может пожелать — благодаря нацистской цензуре, — то уж точно больше, чем она могла бы прочесть за всю свою оставшуюся жизнь»
Эллен Фелдман. «Париж никогда тебя не оставит». Перевод Екатерины Ильиной.
📍Bloomsbury, London, 1920
📸 Фото Henry Walter Fincham
‼Книгу ждём в конце октября‼
#фантомпресс #книжныймагазин #париж #элленфелдман