Издательство "Фантом Пресс"
11.2K subscribers
5.64K photos
202 videos
12 files
2.81K links
Мы издаем зарубежную литературу самых разных направлений и жанров, но непременно высокого литературного уровня. Подробности - на https://www.phantom-press.ru
加入频道
…Возможно, роман «Сочувствую, что вы так чувствуете» Ребекки Уэйт (пер. Анастасии Наумовой) мог бы стать просто очередной историей о «дисфункциональных семьях»… если бы не умение Ребекки Уэйт водить читателя за нос: его ждешь скорее от автора детектива, а не семейной саги. же в начале романа мы подбираем для каждого персонажа простой и понятный ярлык, но… Застывшие маски с каждой страницей обретают объемность и глубину, стереотипные шаблоны рвутся, оценки и чувства читателей легко и непринужденно меняются на противоположные (а вы думали, что название у книги просто так?).
И да, Уэйт умеет оттенить драму чуть слышной ноткой комедии — не переступая при этом грани. В самых пронзительных главах, связанных с детством Селии, душевной болезнью одной из героинь (не наследственной ли?) и сценах фактического распада «идеально британской семьи» Уэйт сохраняет ту легкую ироничность, которая не дает книге свалиться в мейнстримную драму «на разрыв сердца» (при этом без всякого «обесценивания»).

Как и большинство лучших книг «Фантома», «Сочувствую, что вы так чувствуете» — история о семейном отчуждении и недопонимании, о том самом неумении «словами через рот». Но пусть все коллизии нам знакомы (например, по «Велнессу», «Привет, красавица» и «Улице светлячков») — но британская элегантность и ироничность стиля Ребекки Уэйт позволяет нам взглянуть на уже привычные конфликты с другой, неожиданной стороны. Роман получился одновременно забавный и грустный, ожидаемый и непредсказуемый, деликатно-тонкий — но и ироничный, порой на грани пародии.

…И главное, «Сочувствую, что вы так чувствуете» Ребекки Уэйт — светлая книга, с историей, которая приходит к хорошему финалу, пусть и «долгим извилистым путем». О том, что понимание и принятие, даже в такой бестолковой и непростой семье, все-таки возможно. Пусть и лет на двадцать позже, чем следовало бы.

#фантомпресс #ребеккауэйт
Нейтан Хилл «Велнесс». Рецензия из канала «Оля о книгах» @olyaoknigah

Все тянется из детства, как важно критическое мышление или обманутые дольщики по-американски — вот что я кратко описала новый роман Нейтана Хилла.

Говоря о «Велнессе» сложно выбрать, с чего начать, так как роман своеобразный и очень многослойный. Обещают читателю историю о проблемах одного брака и о материнстве. На деле мы получаем гораздо больше.

Да, в паре Джека и Элизабет не все гладко. Холод в отношениях похож на сочетание рутины со следствием других проблем: с жильем, купленным на все сбережения, которое возможно не будет достроено, и ребёнком, вечно играющим в компьютерные игры. Но как всегда, стоит копнуть глубже — вскрываются новые нюансы. И в лучших традициях дня сегодняшнего каждому герою придется покопаться в своем прошлом, параллельно пробуя что-то экстравагантное, чтобы решить, что делать дальше и надо ли вообще что-то делать.

В романе сплетаются фикшн и нонфикшн: занимаясь эффектом плацебо, Элизабет активно погружается и в другие исследования. Например, она изучает самые современные исследования о детском питании, и читателю тоже предстоит о них узнать. Отец Джека верит во всю на свете конспирологию, а мы прочтем целую главу, почему алгоритмы соцсетей лишь активно способствуют этому.

И все эти моменты действительно многое объясняют про героев, а еще больше — постепенное раскрытие тайн из их прошлого. Отцы и матери обоих достойны приза «за самых ужасных родителей» в современной литературе. У Элизабет- отец, способный ударить ребёнка за выигранную у него партию в теннис, у Джека — мать, которая спокойно обвиняет его в том, что он много болел в детстве и усложнял ей жизнь. И это не самое страшное, так что травм там вагон и маленькая тележка.
Интересно, что столь травмированное прошлое в дальнейшем привело героев к очень романтичному началу отношений.

Хиллу удалось написать очень современный роман о нашем обществе не без доли иронии. «Большой американский роман», но уже с очень знакомыми проблемами в центре повествования.

#отзывы
Сегодня можно отметить день рождения «Манифеста Коммунистической Партии» и швейной машинки (в Америке она была запатентована в этот день в 1842 году).

Выбираем второе — тем более, что в наших книгах швейная машинка играет не последнюю роль. А в этой, можно сказать, даже центральную.

«Двадцать новейших, совершенных, блестевших черным лаком зингеровских швейных машин, снабженных яркими настольными лампами и мягкими стульями с низкими спинками, выстроились в ряд вдоль дальней стены, как танки на поле сражения. .О войне почти не говорили. У итальянцев не было времени на политику. Они трудились, многие — по две смены, зарабатывая американские деньги. Они не отрывали глаз от швейных машин, не жалея сил, вкалывали на стройках, прокладывая рельсы и возводя мосты, фабрики, дома, и забирались прямо в небо, балансируя на балках строящихся небоскребов. Здесь война была лишь досадной помехой.»

Энца — одна из миллионов американских итальянок, что все свободное время проводила за швейной машинкой, обшивая, в том числе, и знаменитого Карузо. Невероятная история ее жизни и любви тем более трогательна, если знать, что фактически Адриана Трижиани в этом романе описывала свою бабушку (впрочем, прототипами всех главных героев ее романов становятся ее предки и их родственники).

…Сколько лет мы выпускаем «Жену башмачника» Адрианы Трижиани — столько лет она и остается нашим хитом. Там — Италия, пусть большей частью и в Америке, красота, любовь — и те самые «семейные ценности», возвращения которых мы так жаждем сегодня. Именно швейная машинка в те годы была краеугольным камнем в фундаменте любой семьи. Можем ли повторить?

#фантомпресс #адрианатрижиани
На нашем сайте в разделе «В печати» появились анонсы и отрывки двух книг, которыми «Фантом» откроет книжную весну (а заодно и апрельский Non/Fiction в Москве). И хотя полных версий придется еще подождать, попробовать на зубок один из самых известных романов Амитава Гоша (его как раз ждать совсем недолго) и новинку от Риту Мукержи можно уже сейчас.

Смотрим здесь

#фантомпресс
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Рядом с этим человеком любая книга обретает голос… И не один — голоса самых талантливых артистов, которые открывают нам книгу заново.
Поздравляем сегодня Михаила Литвакова, генерального продюсера студии @vimbo_audiobooks, которая творит многие аудиоварианты книг «Фантома» — и каждый раз получается удивительное.
И весь коллектив «ВИМБО» тоже поздравляем, конечно же. Он такой же уютный и почти семейный, как и наш «Фантом», где все — не просто сотрудники, но и друзья-единомышленники.
Кстати, эта весна будет очень урожайной — и по части книготекстов, и на хорошие аудиокниги тоже. За что спасибо Михаилу и его команде.

#фантомпресс
Forwarded from Bookовски
​​Каждым своим романом британская писательница Ребекка Уэйт словно бы хочет оспорить высказывание Льва Толстого о том, что «каждая несчастливая семья несчастлива по-своему». В её невероятно трагичном «Отцы наши» рассказывалась история Тома Бэрда, чей родитель в приступе гнева убил жену, маленькую дочь и старшего сына. Том, спрятавшийся в шкафу, оказался единственным выжившем в этой кровавой бойне, и годы спустя вернулся на остров, где когда-то потерял всю семью, чтобы разобраться в себе и избавиться от разрушительного чувства вины, терзающего его даже десятилетия спустя. Пока герой мучается от демонов прошлого, читатели узнают о том, каким было детство Тома, но и его отца, который, по сути, принёс в свою семью всё то, от чего когда-то страдал в родительской.

В вышедшем через два года после «Отцов...» романе «Сочувствую, что вы так чувствуете» писательница вновь рассказала о людях, чьи отношения отравлены болью и невысказанными чувствами. В центре книги – два поколения семьи, в каждом из которых есть сиблинги, один из которых страдает от психического заболевания. Селия, всё детство и юность проведшая в тени красавицы-сестры Кэти, довольно рано обзавелась своей семьёй, где появились на свет Майкл и близняшки Элис и Ханна. Дочери Селии не ладили между собой точно так же, как некогда и она с сестрой: Ханне, скрывающейся за маской напускной самоуверенности, было неинтересно проводить время в компании нежной и эмоциональной Элис, зависимой от чужого мнения. Отвергнутой сестрой девочке приходилось искать утешение у матери, наконец получившей в своё распоряжение того, кто не в состоянии сказать «нет». И хоть Селия всегда больше любила старшего сына, она не смогла отказаться от возможности манипулировать дочерью.

Семьи из романов Уэйт, со стороны кажущиеся вполне благополучными, каждый раз становятся «несчастливыми» вовсе не потому, что сталкиваются с тяжёлым испытанием, сваливающимся на них из вне. Скорее, это «испытание» в виде болезни или банкротства каждый раз становится лакмусовой бумажкой, показывающей в каком состоянии семья пребывала годы и годы до. Герои, запертые в плотном коконе из обид, недопониманий, отвергнутости не умеют или, что ещё хуже, намеренно отказываются говорить с близкими о самом главном. И молчание в компании напускного равнодушия становится главным разрушающим фактором, который поколение за поколением ежедневно и бесследно портит отношения, причиняя окружающим боль, от которой так сложно избавиться.
«Правда в том, что никакая сила в мире не может превратить ненавидящего в любящего. Можно превратить ненавидящего в порабощенного, но не в любящего. Всей силой на свете вы не сможете превратить человека фанатичного в человека терпимого. И всей силой на свете вы не сможете превратить жаждущего мести в друга.»

Амос Оз «Иуда»

#фантомпресс #амосоз
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Daniel Feigin
Екатеринбург очень любит ваших авторов)))
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Совсем скоро ждем «Стеклянный дворец» в переводе Марии Александровой.

Именно после этого романа, вышедшего четверть века назад (подумать только!) индийский писатель и публицист Амитав Гош превратился в звезду мирового масштаба. Такая же история, напомним, в свое время произошла с Дэниелом Мейсоном, проснувшимся знаменитым после «Настройщика».
…Которого мы вспомнили не случайно: оба романа — о Бирме.
Правда, в разное время: у Мейсона «страна миллиона пагод» показана в начале XIX века, на пике могущества Британской Империи.
У Амитава Гоша — почти через столетие, на закате. Сначала бирманской монархии (история последнего короля Бирмы пройдет красной нитью через всю книгу), а затем — и британской империи.
«Стеклянный дворец» стал своего рода прелюдией к «Ибисной трилогии», скорее даже спин-оффом: история маленькой страны, зажатой, словно между молотом и наковальней, между двумя великими цивилизациями — индийским и британским миром.
Разве что вместо мака здесь тик.
И еще «Стеклянный дворец» — книга куда более стремительная, чем неспешная «Ибисная трилогия». Хотя временной охват романа куда больше: события книги разворачиваются в Бирме и Индии, охватывая более ста лет, начиная с 1885 года, с момента окончательного захвата британцами Бирмы и заканчивая временами после Второй мировой войны и независимости Индии.


Ждем. До выхода книги осталась буквально несколько дней.

#фантомпресс #амитавгош
А знаете, чем Фантом похож на @vimbo_audiobooks? У лучшего аудиоиздательства России  дни рождения тоже идут друг за другом, как и у нас (но в апреле). Вот только что поздравили Михаила Литвакова, а сегодня в именинниках гендиректор "Вимбо" Вадим Бух. Конечно же, поздравляем и любим!

Кстати, скоро будут новости о совместных релизах с "Вимбо", ведь в марте-апреле у нас целая россыпь интересных книг. Которые, разумеется, выйдут и в аудио.

#фантомпресс #вимбо
Майя Ставитская — о книге Этгара Керета «Поломка на краю галактики»

Жизнь или что-то вроде

 Израильский писатель Этгар Керет новеллист — мастер короткой формы. У него есть роман «Семь тучных лет», из которого я взяла эпиграф, но в основном пишет малую и очень малую прозу. Да и роман не то, чтобы толстый — меньше сотни страниц.

Умение работать на малых энергиях, создавать малым ощущение большого — редкость сегодня. Словесные вавилоны громоздят кому не лень, изощряясь в метафорах, поражая заемной у Вики эрудицией. Но искусство написания короткого рассказа исчезающе редко.

У Керета хорошие рассказы. И в переводе Линор Горалик, что для меня необходимое и достаточное условие слушать. Параллельно с электронной формой, книга вышла в аудиоверсии, начитанная по большей части Григорием Перелем, немного Анастасией Шумилкиной и один рассказ — неожиданно повзрослевшим голосом Леона Автаева — аудиалы поймут, прочим не объяснишь.

28 текстов, титульный рассказ, «Поломка на краю галактики», звучит рефреном: разбитый на части, выныривает очередным кусочком из очередной истории. Это такой эпистолярный роман — переписка между человеком, который желает посетить квест-комнату в обществе престарелой матери, и владельцем аттракциона. Камень преткновения в дате, клиент настаивает на Дне памяти, когда в Израиле траур и развлекательные учреждения закрыты — предприниматель резонно возражает. Забавный и печальный словесный эквилибр, подводящий к парадоксальному: какие же мы, все-таки, долбодятлы!

Вот человек, гуляя с сыном, пытается предотвратить прыжок незнакомца с крыши, а ребенок кричит: «У тебя сверхспособности? Ну давай же, прыгай!» Вот девочки, папа которых погиб, решают, что он теперь стал кроликом, невесть откуда приблудившимся к их дому. Воскресный папа пообещал сыну любой, самый несуразно дорогой подарок из магазина сладостей и тот потребовал… кассу. Да, дети у Керета те еще говнюки, но если есть что-то, оправдывающее ужас существования в мире — это они.

Писатель определяет способ своего письма как «взять бытовую ситуацию и развернуть в экзистенциальную». Исчерпывающе.

Текст полностью — https://majstavitskaja.livejournal.com/1883127.html


* Перевод Линор Горалик (Внесена Минюстом России в реестр иностранных агентов)

#фантомпресс #этгаркерет