Forwarded from Книжная жизнь Катрин П.
За ночь прочла новый роман Эммы Клайн, которую я полюбила после ее дебютных «Девочек». «Гостью» (@phantombooks) я ждала очень долго, и она оказалась ровно таким гипнотическим guilty pleasure, как я и предполагала. Легкий слог, непринужденный рассказ, полное погружение в историю – все это Клайн не растеряла.
Главная героиня романа словно вынырнула на поверхность из ниоткуда, такая, какая есть – мелкая мошенница, отчаянно мечтающая о том, чтобы плыть по течению и не задумываться. Ей не хочется работать, у нее нет своих интересов и амбиций, она привыкла угождать. Ее жизненная стратегия: закинуться обезболивающими и ничего не чувствовать.
И хотя Алекс всего 22 года, возраст лишь условность. Ей с легкостью могло быть и 18, и 30 – но будучи юной, ей легче притворяться. В прошлом у нее большие ожидания и темная история с парнем по имени Дом, которого она обокрала. Теперь же Дом преследует ее, обещая разрушить иллюзорный образ, выстроенный Алекс. Но драма в том, что никакого образа нет – ее пустота так очевидна, что в нее можно провалиться, словно в пропасть.
Клайн беспощадна к своей героине. Она не пытается вызвать у читателя сочувствие – за Алекс наблюдают, как за затравленным зверьком. Никакого сострадания здесь не предусмотрено – для этого автору пришлось бы придумать Алекс какую-то более внятную биографию, оправдание, а не общие черты. Она такая же, как сотни юных девиц, приезжающих в город, чтобы паразитировать. Как и героиня «Аноры», Алекс привыкла к расплате собственным телом – единственной валюте, которая у нее есть.
По сути, она лишь гостья на празднике жизни – слишком бессмысленная, слишком отчаявшаяся. Вряд ли она «сможет плыть вечно», исход уже понятен. Но почему-то ее не жалко, а как-то даже брезгливо.
В общем, у Клайн получился живой, лихорадочный роман о девушке, которая выбрала не тот путь. Я бы давала почитать эту книгу тем, кто думает, будто возможно переложить ответственность за свою жизнь и за свое счастье на кого-то другого. Тем, кому нужно со стороны взглянуть на уродливость паразитирования.
Невольно вспомнилась другая «Гостья» – одноименный роман Симоны де Бовуар, главной фем-иконы, женщины, которая смогла. Думаю, такую героиню, как Алекс, она бы точно не одобрила.
Главная героиня романа словно вынырнула на поверхность из ниоткуда, такая, какая есть – мелкая мошенница, отчаянно мечтающая о том, чтобы плыть по течению и не задумываться. Ей не хочется работать, у нее нет своих интересов и амбиций, она привыкла угождать. Ее жизненная стратегия: закинуться обезболивающими и ничего не чувствовать.
И хотя Алекс всего 22 года, возраст лишь условность. Ей с легкостью могло быть и 18, и 30 – но будучи юной, ей легче притворяться. В прошлом у нее большие ожидания и темная история с парнем по имени Дом, которого она обокрала. Теперь же Дом преследует ее, обещая разрушить иллюзорный образ, выстроенный Алекс. Но драма в том, что никакого образа нет – ее пустота так очевидна, что в нее можно провалиться, словно в пропасть.
Клайн беспощадна к своей героине. Она не пытается вызвать у читателя сочувствие – за Алекс наблюдают, как за затравленным зверьком. Никакого сострадания здесь не предусмотрено – для этого автору пришлось бы придумать Алекс какую-то более внятную биографию, оправдание, а не общие черты. Она такая же, как сотни юных девиц, приезжающих в город, чтобы паразитировать. Как и героиня «Аноры», Алекс привыкла к расплате собственным телом – единственной валюте, которая у нее есть.
По сути, она лишь гостья на празднике жизни – слишком бессмысленная, слишком отчаявшаяся. Вряд ли она «сможет плыть вечно», исход уже понятен. Но почему-то ее не жалко, а как-то даже брезгливо.
В общем, у Клайн получился живой, лихорадочный роман о девушке, которая выбрала не тот путь. Я бы давала почитать эту книгу тем, кто думает, будто возможно переложить ответственность за свою жизнь и за свое счастье на кого-то другого. Тем, кому нужно со стороны взглянуть на уродливость паразитирования.
Невольно вспомнилась другая «Гостья» – одноименный роман Симоны де Бовуар, главной фем-иконы, женщины, которая смогла. Думаю, такую героиню, как Алекс, она бы точно не одобрила.
Еще одна новинка февраля - атмосферный и почти викторианский медицинский детектив нового для нас автора.
«Смерть по частям» Риту Мукержи (не путать писательницу с Абиром Мукерджи).
Перевод с английского Елены Тепляшиной
352 стр.
🏆Номинация на премию Эдгара По за лучший первый роман
🏆Номинация на премию Мэкэвити за лучший первый детектив
🏆Номинация на премию Golden Poppy Ассоциации независимых
🏆книготорговцев Калифорнии за лучший детектив
Филадельфия, 1875 год, первый Женский медицинский колледж. Доктор Лидия Уэстон, профессор медицины и анатом, одержима профессией и желает передать свою страсть к медицине студенткам. Однажды к ней на прием приходит испуганная девушка, явно придавленная какой-то тайной. А вскоре ее тело выловят из реки, лицо девушки повреждено до неузнаваемости, а ее одежда аккуратно сложена на берегу. Смерть больше всего похожа на самоубийство. Но доктор Лидия и ее знакомый инспектор полиции Фолькер сомневаются, так ли это. Интригующий детектив с упором на характеры и портрет одной из первых женских медицинских школ.
Ждем книгу через месяц!
#фантомпресс #ритумукержи
«Смерть по частям» Риту Мукержи (не путать писательницу с Абиром Мукерджи).
Перевод с английского Елены Тепляшиной
352 стр.
🏆Номинация на премию Эдгара По за лучший первый роман
🏆Номинация на премию Мэкэвити за лучший первый детектив
🏆Номинация на премию Golden Poppy Ассоциации независимых
🏆книготорговцев Калифорнии за лучший детектив
Филадельфия, 1875 год, первый Женский медицинский колледж. Доктор Лидия Уэстон, профессор медицины и анатом, одержима профессией и желает передать свою страсть к медицине студенткам. Однажды к ней на прием приходит испуганная девушка, явно придавленная какой-то тайной. А вскоре ее тело выловят из реки, лицо девушки повреждено до неузнаваемости, а ее одежда аккуратно сложена на берегу. Смерть больше всего похожа на самоубийство. Но доктор Лидия и ее знакомый инспектор полиции Фолькер сомневаются, так ли это. Интригующий детектив с упором на характеры и портрет одной из первых женских медицинских школ.
Ждем книгу через месяц!
#фантомпресс #ритумукержи
Наталья Ломыкина, Forbes Life
Три дня пандемии и история Китая в XX веке: самые ожидаемые книги зимы и весны — 2025. Кстати, Уэйт уже вышла!
Ребекка Уэйт «Сочувствую, что вы так чувствуете»
Издательство «Фантом-Пресс», перевод с английского Марины Извековой
Предполагаемая дата выхода: февраль
Четвертый, но второй для русского читателя после «Отцы наши», роман британки Ребекки Уэйт на первый взгляд — классический пример прозы о «дисфункциональной семье» на стыке семейной саги, истории взросления и психологической драмы. В издательстве этот умный и тонкий роман о родстве, о близости, о том, что можно сколько угодно искать себя (или бежать от себя), но ничего не добьешься, пока не остановишься и не посмотришь в глаза тем, кто всегда был рядом, ставят на одну полку с «Велнессом» Нейтана Хилла и «Привет, красавица!» Энн Наполитано.
«Сочувствую, что вы так чувствуете» — трагический и вместе с тем смешной рассказ о двух сестрах, святой и грешнице, которые взрослеют, каждая по-своему, пока обеим не становится ясно: в жизни ничего не получится, пока они не разберутся в отношениях между собой и с матерью и либо все починят, либо сожгут дотла. Все темы и коллизии Уэйт нам как будто бы знакомы, но британская элегантность и ироничность стиля позволяет взглянуть на уже привычные конфликты с другой, неожиданной стороны.
Издатель Алла Штейнман так описывает впечатления от романа: «Одновременно забавный и грустный, ожидаемый и непредсказуемый, деликатно-тонкий — но и ироничный, порой на грани пародии. И все-таки это светлая книга, с историей, которая приходит к хорошему финалу, пусть и „долгим извилистым путем“. О том, что понимание и принятие, даже в такой бестолковой и непростой семье, все-таки возможно. Пусть и лет на 20 позже, чем следовало бы».
Текст полностью
#фантомпресс #ребеккауэйт
Три дня пандемии и история Китая в XX веке: самые ожидаемые книги зимы и весны — 2025. Кстати, Уэйт уже вышла!
Ребекка Уэйт «Сочувствую, что вы так чувствуете»
Издательство «Фантом-Пресс», перевод с английского Марины Извековой
Предполагаемая дата выхода: февраль
Четвертый, но второй для русского читателя после «Отцы наши», роман британки Ребекки Уэйт на первый взгляд — классический пример прозы о «дисфункциональной семье» на стыке семейной саги, истории взросления и психологической драмы. В издательстве этот умный и тонкий роман о родстве, о близости, о том, что можно сколько угодно искать себя (или бежать от себя), но ничего не добьешься, пока не остановишься и не посмотришь в глаза тем, кто всегда был рядом, ставят на одну полку с «Велнессом» Нейтана Хилла и «Привет, красавица!» Энн Наполитано.
«Сочувствую, что вы так чувствуете» — трагический и вместе с тем смешной рассказ о двух сестрах, святой и грешнице, которые взрослеют, каждая по-своему, пока обеим не становится ясно: в жизни ничего не получится, пока они не разберутся в отношениях между собой и с матерью и либо все починят, либо сожгут дотла. Все темы и коллизии Уэйт нам как будто бы знакомы, но британская элегантность и ироничность стиля позволяет взглянуть на уже привычные конфликты с другой, неожиданной стороны.
Издатель Алла Штейнман так описывает впечатления от романа: «Одновременно забавный и грустный, ожидаемый и непредсказуемый, деликатно-тонкий — но и ироничный, порой на грани пародии. И все-таки это светлая книга, с историей, которая приходит к хорошему финалу, пусть и „долгим извилистым путем“. О том, что понимание и принятие, даже в такой бестолковой и непростой семье, все-таки возможно. Пусть и лет на 20 позже, чем следовало бы».
Текст полностью
#фантомпресс #ребеккауэйт
Forbes.ru
Три дня пандемии и история Китая в XX веке: самые ожидаемые книги зимы и весны — 2025
Букеровский роман 2024 года «По орбите» о людях в космосе, биография Сергея Эйзенштейна, художественно переосмысленная Гузель Яхиной, история борьбы с мафией в Италии и один из лучших, по мнению мировых критиков, романов о пандемии ковида от Майкла К
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Не говорите нам о любви, сладко петь мы и сами умеем. Не закидывайте нас сердечками, новыми айфонами и дорогущими букетами — все это внешнее.
Покажите любовь. Настоящую. Которая не нуждается в словах и красивых жестах. Которая, конечно, к звездам — но через тернии. Которая творит и созидает.
Научите нас такой любви, не напоказ, без демонстраций. Нас ведь не учили любить, ни в какой школе нет такого курса.
Хотя самый главный урок прост до невозможности: любовь — это всегда человек. Не всегда совершенный, не всегда прекрасный внешний. Но получается так, что ты видишь этого человека — и понимаешь: твой. Может быть, не навсегда, может быть, вопреки всем доводом рассудка и выстроенным схемам.
Настоящая любовь не требует от вас ничего кроме себя — и не дает ничего, кроме себя (это цитата, пусть не из нашей книги).
И неизбежна в этот день книжная подборка: сегодня ведь и День книгодарения. Дарите книги с любовью!
📙Абрахам Вергезе «Завет воды» (пер. Марии Александровой)
📙Нейтан Хилл «Велнесс» (пер. Анны Гайденко)
📙Джон Барт «Творческий отпуск» (пер. Максима Немцова)
📙Карен Эббот «Призраки парка Эдем» (пер. Марии Александровой)
📙Даниэль Шпек «Piccola Сицилия» (пер. Татьяны Набатниковой)
📙Дэниел Мейсон «Зимний солдат» (пер. Виктора Сонькина и Александры Борисенко)
📙Адриана Трижиани «Добро не оставляйте на потом» и «Жена башмачника» (пер.Натальи Лихачевой)
📙Энн Наполитано «Привет, красавица!» (пер. А. Севастьянова)
📙Альберт Бертран Бас «Память — это ты» (пер. Анны Уржумцевой)
📙Тана Френч «Фейтфул Плейс» (пер. Любови Карцивадзе)
Такая вот наша любовная десятка. Добавляйте свои книги.
#фантомпресс
Покажите любовь. Настоящую. Которая не нуждается в словах и красивых жестах. Которая, конечно, к звездам — но через тернии. Которая творит и созидает.
Научите нас такой любви, не напоказ, без демонстраций. Нас ведь не учили любить, ни в какой школе нет такого курса.
Хотя самый главный урок прост до невозможности: любовь — это всегда человек. Не всегда совершенный, не всегда прекрасный внешний. Но получается так, что ты видишь этого человека — и понимаешь: твой. Может быть, не навсегда, может быть, вопреки всем доводом рассудка и выстроенным схемам.
Настоящая любовь не требует от вас ничего кроме себя — и не дает ничего, кроме себя (это цитата, пусть не из нашей книги).
И неизбежна в этот день книжная подборка: сегодня ведь и День книгодарения. Дарите книги с любовью!
📙Абрахам Вергезе «Завет воды» (пер. Марии Александровой)
📙Нейтан Хилл «Велнесс» (пер. Анны Гайденко)
📙Джон Барт «Творческий отпуск» (пер. Максима Немцова)
📙Карен Эббот «Призраки парка Эдем» (пер. Марии Александровой)
📙Даниэль Шпек «Piccola Сицилия» (пер. Татьяны Набатниковой)
📙Дэниел Мейсон «Зимний солдат» (пер. Виктора Сонькина и Александры Борисенко)
📙Адриана Трижиани «Добро не оставляйте на потом» и «Жена башмачника» (пер.Натальи Лихачевой)
📙Энн Наполитано «Привет, красавица!» (пер. А. Севастьянова)
📙Альберт Бертран Бас «Память — это ты» (пер. Анны Уржумцевой)
📙Тана Френч «Фейтфул Плейс» (пер. Любови Карцивадзе)
Такая вот наша любовная десятка. Добавляйте свои книги.
#фантомпресс
Год назад фильм Джонатана Глейзера «Зона интересов» по роману Мартина Эмиса (в потрясающем русском переводе Сергея Борисовича Ильина) стал «лучшим британским фильмом года» и «Лучшим неанглоязычным фильмом» по версии жюри британской кинопремии BAFТА («лучшим фильмом года» в Британии стал «Оппенгеймер»). А впереди был еще оскаровский триумф… И новый тираж романа, вернувшегося к нам через десять лет после выхода.
…Комендант Освенцима Рудольф Хёсс с женой стремятся построить жизнь своей мечты в доме и саду буквально через забор от лагеря. Игры детей, залитый солнцем газон, огород, хлопоты матери и прислуги — перед нашими глазами разворачивается жизнь семьи, оказавшейся причастной к одному из величайших преступлений человечества…
...В той, давней реальности пропитанный жесткой ироничностью роман о «банальности зла» и тонкой душевной организации охранников концлагеря мало кто оценил — да него ли было в эпоху экономического бума и гламура?
Теперь, кажется, мы поняли. Не все, скорее немногие, и очень запоздало.
Но и это — уже достижение. В Германии, где роман Эмиса поначалу просто отказались издавать, многие не поняли и спустя почти столетие.
#фантомпресс #мартинэмис
…Комендант Освенцима Рудольф Хёсс с женой стремятся построить жизнь своей мечты в доме и саду буквально через забор от лагеря. Игры детей, залитый солнцем газон, огород, хлопоты матери и прислуги — перед нашими глазами разворачивается жизнь семьи, оказавшейся причастной к одному из величайших преступлений человечества…
...В той, давней реальности пропитанный жесткой ироничностью роман о «банальности зла» и тонкой душевной организации охранников концлагеря мало кто оценил — да него ли было в эпоху экономического бума и гламура?
Теперь, кажется, мы поняли. Не все, скорее немногие, и очень запоздало.
Но и это — уже достижение. В Германии, где роман Эмиса поначалу просто отказались издавать, многие не поняли и спустя почти столетие.
#фантомпресс #мартинэмис
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Для любителей подбирать книги по знакам зодиака. Овнам, в частности, настоятельно рекомендуется Селеста Инг. Мы не против, наша внутренняя экспертиза (не без помощи Элизабет из «Велнесс», разумеется) подтвердила, что с этим знаком Инг вполне сочетается. Равно как, впрочем, и со всеми остальными.
1. Овен (21 марта — 19 апреля): «Пропавшие наши сердца» Селесты Инг
Как Овен, вы обладаете смелостью и можете быть вдохновляющим лидером. Огненный знак, вы со страстью прыгаете в неизвестность, поэтому я знаю, что вы будете втянуты в события в центре романа Селесты Инг. Действие происходит в антиутопическом недалеком будущем, в нем рассказывается о мудром не по годам 12-летнем ребенке, который ищет свою мать, поэтессу, которая исчезла, когда ее работы стали считаться «американофобскими». Пропавшие наши сердца — это отход от стиля предыдущих романов Инг, но ее талант так же очевиден, как и всегда. Роман сияет, когда его рассказывает невинный, рано повзрослевший мальчик, который мудр не по годам.
Текст полностью — https://www.purewow.com/books/reeses-book-club-picks-by-zodiac-sign
#фантомпресс #селестаинг
1. Овен (21 марта — 19 апреля): «Пропавшие наши сердца» Селесты Инг
Как Овен, вы обладаете смелостью и можете быть вдохновляющим лидером. Огненный знак, вы со страстью прыгаете в неизвестность, поэтому я знаю, что вы будете втянуты в события в центре романа Селесты Инг. Действие происходит в антиутопическом недалеком будущем, в нем рассказывается о мудром не по годам 12-летнем ребенке, который ищет свою мать, поэтессу, которая исчезла, когда ее работы стали считаться «американофобскими». Пропавшие наши сердца — это отход от стиля предыдущих романов Инг, но ее талант так же очевиден, как и всегда. Роман сияет, когда его рассказывает невинный, рано повзрослевший мальчик, который мудр не по годам.
Текст полностью — https://www.purewow.com/books/reeses-book-club-picks-by-zodiac-sign
#фантомпресс #селестаинг
PureWow
The Reese's Book Club Book You Should Read, Based on Your Zodiac Sign
Here are the best Reese’s Book Club pick for each zodiac sign, so you can let the stars guide you to your next must-read, whether you’re a charming Libra or a persuasive Gemini.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Занятный исторический факт: одним из первых декретов Советской власти «О гражданском браке, о детях» (от 18 (31) декабря 1917 г.) был установлен минимальный возраст вступления в брак для девочек на уровне… 13 лет. Правда, лишь для «туземцев» Закавказья, но все-таки. Так что индийские реалии, описанные в «Завете воды» к нам ближе, чем вы думаете — с той лишь разницей, что героиня романа Вергезе жила в доме мужа фактически на положении дочери, а настоящей супругой стала лишь несколько лет спустя. Да и положение женщин в Закавказье в начале прошлого века несколько отличалось от того, что мы видим в Керале на страницах «Завета воды».
Конечно, в реальной, не романной Индии ранних браков было гораздо больше, чем в Закавказье: на 13-летней девушке женился тот же Махатма Ганди. Хотя позже именно он, осознав чудовищность системы ранних браков, повысил планку брачного возраста до 14 лет.
В 1978 году в закон Ганди внесли поправку, допускающий брак мужчин с 21 года, а женщин — с 18 лет. Он действует и в наши дни. Однако закон этот нередко нарушается, особенно в провинции: по данным за 2007 год, почти половина индианок выходят замуж до юридического совершеннолетия. Хотя и это — прогресс, если вспомнить ситуацию столетней давности.
…А вот число случаев насилия над женщинами, увы, остается в Индии рекордно высоким. Впереди еще долгий путь — надеемся, и книги Абрахама Вергезе внесут свою лепту…
#фантомпресс #абрахамвергезе
Конечно, в реальной, не романной Индии ранних браков было гораздо больше, чем в Закавказье: на 13-летней девушке женился тот же Махатма Ганди. Хотя позже именно он, осознав чудовищность системы ранних браков, повысил планку брачного возраста до 14 лет.
В 1978 году в закон Ганди внесли поправку, допускающий брак мужчин с 21 года, а женщин — с 18 лет. Он действует и в наши дни. Однако закон этот нередко нарушается, особенно в провинции: по данным за 2007 год, почти половина индианок выходят замуж до юридического совершеннолетия. Хотя и это — прогресс, если вспомнить ситуацию столетней давности.
…А вот число случаев насилия над женщинами, увы, остается в Индии рекордно высоким. Впереди еще долгий путь — надеемся, и книги Абрахама Вергезе внесут свою лепту…
#фантомпресс #абрахамвергезе