На Саур-Могиле впервые с 2014 года зажгли Вечный огонь.
8 сентября специалисты Минобороны России в Донецкой Народной Республике завершили реконструкцию мемориального комплекса «Саур-Могила».
270 военных строителей восстановили мемориал всего за 90 дней. Им помогали добровольцы российских студенческих отрядов из 18 регионов страны.
Частицу Вечного огня привезли в специальной горелке из Москвы с Могилы Неизвестного солдата.
Видео: Минобороны России
#Россия #ДНР
________________________________
For the first time since 2014, the Eternal Flame was lit at Saur-Mogila.
On September 8, specialists of the Russian Ministry of Defense in the Donetsk People's Republic completed the reconstruction of the Saur-Mogila memorial complex.
270 military builders restored the memorial in just 90 days. They were assisted by volunteers from Russian student groups from 18 regions of the country.
A particle of the Eternal Flame was brought in a special burner from Moscow from the Tomb of the Unknown Soldier.
Video: Ministry of Defense of Russia
#Russia #DPR
8 сентября специалисты Минобороны России в Донецкой Народной Республике завершили реконструкцию мемориального комплекса «Саур-Могила».
270 военных строителей восстановили мемориал всего за 90 дней. Им помогали добровольцы российских студенческих отрядов из 18 регионов страны.
Частицу Вечного огня привезли в специальной горелке из Москвы с Могилы Неизвестного солдата.
Видео: Минобороны России
#Россия #ДНР
________________________________
For the first time since 2014, the Eternal Flame was lit at Saur-Mogila.
On September 8, specialists of the Russian Ministry of Defense in the Donetsk People's Republic completed the reconstruction of the Saur-Mogila memorial complex.
270 military builders restored the memorial in just 90 days. They were assisted by volunteers from Russian student groups from 18 regions of the country.
A particle of the Eternal Flame was brought in a special burner from Moscow from the Tomb of the Unknown Soldier.
Video: Ministry of Defense of Russia
#Russia #DPR
Экспозиция Made in Russia станет крупнейшей в истории выставки Saudi Agriculture 2022.
С 17 по 20 октября в Эр-Рияде российские компании представят мясную, молочную, зерновую, масложировую продукцию, кондитерские изделия, рыбу и морепродукты, а также оборудование и решения для агропромышленного комплекса.
Сельское хозяйство является приоритетным направлением сотрудничества между двумя странами. Сейчас Саудовская Аравия — крупнейший покупатель российского ячменя. Спросом также пользуются российская пшеница, рыба, мясо, молочная продукция и многое другое.
Подробнее по ссылке: https://www.exportcenter.ru/.../ekspozitsiya-made-in.../
#Россия #СаудовскаяАравия
_______________________________
Exposition “Made in Russia” will be the biggest one in the history of the exhibition Saudi Agriculture 2022.
In October 17-20 in Riyadh Russian companies will present meat, dairy, grain, oil and fat products, pastry, fish and seafood, as well as the equipment for the agro-industrial complex and they will give solutions to the problems in this field.
Agriculture is a key area for cooperation between two countries. Today Saudi Arabia is the most significant purchaser of Russian barley. Russian wheat, fish, dairy products and much more are also in demand.
Read for more: https://www.exportcenter.ru/.../ekspozitsiya-made-in.../
С 17 по 20 октября в Эр-Рияде российские компании представят мясную, молочную, зерновую, масложировую продукцию, кондитерские изделия, рыбу и морепродукты, а также оборудование и решения для агропромышленного комплекса.
Сельское хозяйство является приоритетным направлением сотрудничества между двумя странами. Сейчас Саудовская Аравия — крупнейший покупатель российского ячменя. Спросом также пользуются российская пшеница, рыба, мясо, молочная продукция и многое другое.
Подробнее по ссылке: https://www.exportcenter.ru/.../ekspozitsiya-made-in.../
#Россия #СаудовскаяАравия
_______________________________
Exposition “Made in Russia” will be the biggest one in the history of the exhibition Saudi Agriculture 2022.
In October 17-20 in Riyadh Russian companies will present meat, dairy, grain, oil and fat products, pastry, fish and seafood, as well as the equipment for the agro-industrial complex and they will give solutions to the problems in this field.
Agriculture is a key area for cooperation between two countries. Today Saudi Arabia is the most significant purchaser of Russian barley. Russian wheat, fish, dairy products and much more are also in demand.
Read for more: https://www.exportcenter.ru/.../ekspozitsiya-made-in.../
Старейший в России, Баргузинский заповедник раскинулся на 366 868 гектарах у берега озера Байкал. Это пример абсолютного природного резервата: воздействие человека на его природу было минимальным.
Образован Баргузинский заповедник был в 1916 году, чтобы спасти от исчезновения соболей. Их истребляли ради меха. К 30-м годам задачу выполнили, и сегодня заповедник — это дом для 41 вида млекопитающих, многие из которых занесены в Красную книгу России. В его лесах можно встретить косулю и изюбря, белку-летягу и черношапочного сурка.
Водоемы Баргузинского заповедника тоже богаты жизнью. В водах озёр Лосиного и Хариусова, рек Езовка, Большая, Таламуш, Давша обитают жители забайкальской гидросферы — байкальский омуль, сиг, осётр. Озёр на территории заповедника насчитали 523, а рек здесь огромное множество.
Живописная природа Баргузинского заповедника не поддается словесному описанию: величественные альпийские горные цепи, таёжные леса и хрустальные озера нужно обязательно увидеть хоть раз самому.
#Россия #РусскийДом #RussianHouse #AmazingRussia
_________________________________
The oldest in Russia, the Barguzinsky Reserve is spread over 366,868 hectares near the shores of Lake Baikal. This is an example of an absolute natural reserve: human impact on its nature was minimal.
The Barguzinsky Reserve was formed in 1916 to save sables from extinction - they were exterminated for the sake of fur. By the 1930s, the task was completed, and today the reserve is home to 41 species of mammals, many of which are listed in the Red Book of Russia. In its forests, one can meet roe deer and red deer, flying squirrel and black-capped marmot.
The reservoirs of the Barguzinsky Reserve are also rich in life. In the waters of Losinoye and Khariusov lakes, the Ezovka, Bolshaya, Talamush, Davsha rivers, inhabitants of the Transbaikalian hydrosphere live - Baikal omul, whitefish, sturgeon. There are 523 lakes on the territory of the reserve, and there are just a lot of rivers here.
The picturesque nature of the Barguzinsky Reserve can hardly be described in words: the majestic Alpine mountain ranges, taiga forests and crystal lakes must be seen at least once by yourself.
Образован Баргузинский заповедник был в 1916 году, чтобы спасти от исчезновения соболей. Их истребляли ради меха. К 30-м годам задачу выполнили, и сегодня заповедник — это дом для 41 вида млекопитающих, многие из которых занесены в Красную книгу России. В его лесах можно встретить косулю и изюбря, белку-летягу и черношапочного сурка.
Водоемы Баргузинского заповедника тоже богаты жизнью. В водах озёр Лосиного и Хариусова, рек Езовка, Большая, Таламуш, Давша обитают жители забайкальской гидросферы — байкальский омуль, сиг, осётр. Озёр на территории заповедника насчитали 523, а рек здесь огромное множество.
Живописная природа Баргузинского заповедника не поддается словесному описанию: величественные альпийские горные цепи, таёжные леса и хрустальные озера нужно обязательно увидеть хоть раз самому.
#Россия #РусскийДом #RussianHouse #AmazingRussia
_________________________________
The oldest in Russia, the Barguzinsky Reserve is spread over 366,868 hectares near the shores of Lake Baikal. This is an example of an absolute natural reserve: human impact on its nature was minimal.
The Barguzinsky Reserve was formed in 1916 to save sables from extinction - they were exterminated for the sake of fur. By the 1930s, the task was completed, and today the reserve is home to 41 species of mammals, many of which are listed in the Red Book of Russia. In its forests, one can meet roe deer and red deer, flying squirrel and black-capped marmot.
The reservoirs of the Barguzinsky Reserve are also rich in life. In the waters of Losinoye and Khariusov lakes, the Ezovka, Bolshaya, Talamush, Davsha rivers, inhabitants of the Transbaikalian hydrosphere live - Baikal omul, whitefish, sturgeon. There are 523 lakes on the territory of the reserve, and there are just a lot of rivers here.
The picturesque nature of the Barguzinsky Reserve can hardly be described in words: the majestic Alpine mountain ranges, taiga forests and crystal lakes must be seen at least once by yourself.
14 сентября Курганская область отправила гуманитарную помощь в ЛНР. Регион собрал груз весом около 17 тонн для жителей Краснодонского района. В его состав вошли средства личной гигиены, продукты питания и товары первой необходимости. Кроме того, на Донбасс был отправлен грузовик с книгами и теплыми вещами.
Также вчера Челябинская область передала жителям Донбасса 500 коробок с едой, медикаментами, техникой, одеждой и амуницией. Это стало рекордной партией гуманитарной помощи, которую собирали жители области.
#Россия #Донбасс #ЛНР #ДНР #СМР
_______________________
The Kurgan region sent humanitarian aid to the LPR on September 14th. Citizens collected about 17 tons of cargo for residents of the Krasnodon district. It included personal hygiene products, food and staples. Morever, a truck filled with books and warm clothes was sent to Donbass.
The Chelyabinsk region, as well, handed over 500 boxes with food, medicine, equipment, clothes and ammunition to the residents of Dobass. It is a record amount of humanitarian aid that residents of the region have ever collected.
Также вчера Челябинская область передала жителям Донбасса 500 коробок с едой, медикаментами, техникой, одеждой и амуницией. Это стало рекордной партией гуманитарной помощи, которую собирали жители области.
#Россия #Донбасс #ЛНР #ДНР #СМР
_______________________
The Kurgan region sent humanitarian aid to the LPR on September 14th. Citizens collected about 17 tons of cargo for residents of the Krasnodon district. It included personal hygiene products, food and staples. Morever, a truck filled with books and warm clothes was sent to Donbass.
The Chelyabinsk region, as well, handed over 500 boxes with food, medicine, equipment, clothes and ammunition to the residents of Dobass. It is a record amount of humanitarian aid that residents of the region have ever collected.
12-летний белорус Яромир Гвоздков стал новым членом экипажа российского тримарана Russian Ocean Way экспедиции «По пути русских кругосветных мореплавателей».
Самый юный член экипажа пройдет путь от Сан-Фернандо до Мар-дель-Платы (Аргентина).
Яромир с 2017 года путешествует с родителями по миру, сейчас живёт в Аргентине. Свободно говорит на трёх языках - русском, английском, испанском. Интересуется историей и музыкой.
Руководитель экспедиции Евгений Ковалевский и капитан тримарана Станислав Березкин провели встречу в Библиотеке Ла Кампора с жителями Буэнос-Айреса, на которой рассказали о сложностях и об интересных сторонах экспедиции на каркасно-надувном парусном судне. Встречу организовал аргентинский член Русского географического общества Себастьян Ют.
Напомним, экспедиция стартовала 1 июля 2021 года из Санкт-Петербурга.
#РусскийДом #RussianHouse #Россия #Russia #Аргентина #Argentina #РГО #RGO
_______________________________
12-year-old Belarusian Jaromir Gvozdkov became a new crew member of the Russian trimaran Russian Ocean Way expedition "On the way of Russian round-the-world navigators".
The youngest crew member will travel from San Fernando to Mar del Plata (Argentina). Jaromir has been traveling around the world with his parents since 2017, and now lives in Argentina. He speaks three languages fluently - Russian, English, Spanish. He is interested in history and music.
The head of the expedition, Evgeny Kovalevsky, and the captain of the trimaran, Stanislav Berezkin, held a meeting in the Library of La Campore with the residents of Buenos Aires, where they talked about the difficulties and interesting aspects of the expedition on a frame-inflatable sailing vessel. The meeting was organized by the Argentine member of the Russian Geographical Society Sebastian Yut.
Recall that the expedition started on July 1, 2021 from St. Petersburg.
#RussianHouse #Russia #Argentina #RGO
Самый юный член экипажа пройдет путь от Сан-Фернандо до Мар-дель-Платы (Аргентина).
Яромир с 2017 года путешествует с родителями по миру, сейчас живёт в Аргентине. Свободно говорит на трёх языках - русском, английском, испанском. Интересуется историей и музыкой.
Руководитель экспедиции Евгений Ковалевский и капитан тримарана Станислав Березкин провели встречу в Библиотеке Ла Кампора с жителями Буэнос-Айреса, на которой рассказали о сложностях и об интересных сторонах экспедиции на каркасно-надувном парусном судне. Встречу организовал аргентинский член Русского географического общества Себастьян Ют.
Напомним, экспедиция стартовала 1 июля 2021 года из Санкт-Петербурга.
#РусскийДом #RussianHouse #Россия #Russia #Аргентина #Argentina #РГО #RGO
_______________________________
12-year-old Belarusian Jaromir Gvozdkov became a new crew member of the Russian trimaran Russian Ocean Way expedition "On the way of Russian round-the-world navigators".
The youngest crew member will travel from San Fernando to Mar del Plata (Argentina). Jaromir has been traveling around the world with his parents since 2017, and now lives in Argentina. He speaks three languages fluently - Russian, English, Spanish. He is interested in history and music.
The head of the expedition, Evgeny Kovalevsky, and the captain of the trimaran, Stanislav Berezkin, held a meeting in the Library of La Campore with the residents of Buenos Aires, where they talked about the difficulties and interesting aspects of the expedition on a frame-inflatable sailing vessel. The meeting was organized by the Argentine member of the Russian Geographical Society Sebastian Yut.
Recall that the expedition started on July 1, 2021 from St. Petersburg.
#RussianHouse #Russia #Argentina #RGO
Говорят, кто не увидел Таганай, тот не познал красоту Урала. Создание этого парка более 30 лет назад помогло спасти заповедные леса этих уральских земель от вырубки. Сегодня они покрывают 93% территории парка. Таганай занимает огромную площадь в 56,8 тысяч гектаров, растянувшись на 52 км с юга на север Челябинской области, здесь десятки туристических маршрутов и мест для фотосессий.
Таганай украшают великолепные горные хребты, долины и скалы. Издавна местные жители давали им добрые и забавные названия. Главный хребет с уважением зовут Большой Таганай. Три скалы, стоящие рядом друг с другом, – Три Брата. Туманная долина между скалами – Долина Сказок. Есть также сопка «Перья», Митькины скалы, смотровая площадка «Тещин язык». Само название «Таганай» переводится с древнего тюркского как «опора Бога».
Среди лесов и гор в парке обитают 56 видов млекопитающих и 181 вид птиц. Одни – представители фауны Европейской части России, другие – Сибири; представлены животные северной и южной фауны. Природа Урала создала условия для жизни очень непохожих между собой видов. Редких представителей таганайской фауны охраняют, они занесены в Красную книгу.
#Россия #РусскийДом #RussianHouse #AmazingRussia
__________________________________
They say whoever did not see Taganay did not know the beauty of the Urals. The creation of this park more than 30 years ago helped save the protected forests of these Ural lands from cutting down. Today they cover 93% of the park. Taganay occupies a huge area of 56.8 thousand hectares, stretching for 52 km from south to north of the Chelyabinsk region, there are dozens of tourist routes and places for photo shoots.
Taganay is decorated with magnificent mountain ranges, valleys and cliffs. Since ancient times, local residents have given them kind and funny names. The main ridge is respectfully called Big Taganay. Three rocks standing next to each other - Three Brothers. The misty valley between the rocks is the Valley of Fairy Tales. There is also Feather Hill, Mitkiny Rocks, "Mother-in-Law's Tongue" observation deck. The very name "Taganay" is translated from ancient Turkic as "support of God".
Among the forests and mountains, the park is home to 56 species of mammals and 181 species of birds. Some are representatives of the fauna of the European part of Russia, others are of Siberia; animals of the northern and southern fauna are represented. The nature of the Urals has created conditions for the life of very different species. Rare representatives of the Taganay fauna are protected, they are listed in the Red Book.
Таганай украшают великолепные горные хребты, долины и скалы. Издавна местные жители давали им добрые и забавные названия. Главный хребет с уважением зовут Большой Таганай. Три скалы, стоящие рядом друг с другом, – Три Брата. Туманная долина между скалами – Долина Сказок. Есть также сопка «Перья», Митькины скалы, смотровая площадка «Тещин язык». Само название «Таганай» переводится с древнего тюркского как «опора Бога».
Среди лесов и гор в парке обитают 56 видов млекопитающих и 181 вид птиц. Одни – представители фауны Европейской части России, другие – Сибири; представлены животные северной и южной фауны. Природа Урала создала условия для жизни очень непохожих между собой видов. Редких представителей таганайской фауны охраняют, они занесены в Красную книгу.
#Россия #РусскийДом #RussianHouse #AmazingRussia
__________________________________
They say whoever did not see Taganay did not know the beauty of the Urals. The creation of this park more than 30 years ago helped save the protected forests of these Ural lands from cutting down. Today they cover 93% of the park. Taganay occupies a huge area of 56.8 thousand hectares, stretching for 52 km from south to north of the Chelyabinsk region, there are dozens of tourist routes and places for photo shoots.
Taganay is decorated with magnificent mountain ranges, valleys and cliffs. Since ancient times, local residents have given them kind and funny names. The main ridge is respectfully called Big Taganay. Three rocks standing next to each other - Three Brothers. The misty valley between the rocks is the Valley of Fairy Tales. There is also Feather Hill, Mitkiny Rocks, "Mother-in-Law's Tongue" observation deck. The very name "Taganay" is translated from ancient Turkic as "support of God".
Among the forests and mountains, the park is home to 56 species of mammals and 181 species of birds. Some are representatives of the fauna of the European part of Russia, others are of Siberia; animals of the northern and southern fauna are represented. The nature of the Urals has created conditions for the life of very different species. Rare representatives of the Taganay fauna are protected, they are listed in the Red Book.
Российские строители за 3 месяца восстановили разрушенный мост через реку Камышеватку в ДНР
За этот период они демонтировали разрушенные конструкции моста, обустроили новые стойки опоры, монолитные железобетонные участки, плиты, тротуар, мостовое полотно, соорудили опорные площадки, а также смонтировали барьерное и перильное ограждения.
#Россия #Донбасс #ДНР #СМР
___________________________
In 3 months Russian builders restored the destroyed bridge over the Kamyshevatka River in the DPR.
During this period, they dismantled the destroyed bridge structures, made new support posts, reinforced concrete monolithic sections, slabs, sidewalk, bridge's sheet. The builders also built support platforms, and installed barrier and railing fences.
#Russia #Donbass #DPR #IDA
За этот период они демонтировали разрушенные конструкции моста, обустроили новые стойки опоры, монолитные железобетонные участки, плиты, тротуар, мостовое полотно, соорудили опорные площадки, а также смонтировали барьерное и перильное ограждения.
#Россия #Донбасс #ДНР #СМР
___________________________
In 3 months Russian builders restored the destroyed bridge over the Kamyshevatka River in the DPR.
During this period, they dismantled the destroyed bridge structures, made new support posts, reinforced concrete monolithic sections, slabs, sidewalk, bridge's sheet. The builders also built support platforms, and installed barrier and railing fences.
#Russia #Donbass #DPR #IDA
С 23 по 25 сентября в Санкт-Петербурге пройдет масштабный фестиваль в честь празднования дня туризма.
Основная цель Фестиваля – развитие внутреннего туризма. Организаторы хотят показать весь туристический потенциал Санкт-Петербурга и создать более благоприятные условия для путешествий.
Самые разные виды туризма будут креативно представлены на Дворцовой площади. Для жителей и гостей будут работать интерактивные аттракционы, пройдут выступления современных коллективов, шоу на Неве и не только.
Фестиваль организует Комитет по развитию туризма Санкт-Петербурга при поддержке Федерального агентства по туризму. Мероприятие станет ярким стартом осенне-зимнего туристического сезона.
Подробнее по ссылке: https://www.visit-petersburg.ru/gostepriimpeterburg/lp/den-turizma-2022/.
#Россия #СанктПетербург
___________________________
From September 23 to 25, a large-scale festival will be held in St. Petersburg in honor of the tourism’s day celebration.
The main goal of the Festival is the development of domestic tourism. The organizers want to show the full tourist potential of St. Petersburg and create more favorable conditions for travel.
A variety of types of tourism will be creatively presented on the Palace Square. Interactive attractions will work for residents and guests, performances of modern collectives, shows on the Neva will be held.
The festival is organized by the Saint-Petersburg Committee for Tourism Development with the support of the Federal Agency for Tourism. The event will be a bright start of the autumn-winter tourist season.
https://www.visit-petersburg.ru/gostepriimpeterburg/lp/den-turizma-2022/
Основная цель Фестиваля – развитие внутреннего туризма. Организаторы хотят показать весь туристический потенциал Санкт-Петербурга и создать более благоприятные условия для путешествий.
Самые разные виды туризма будут креативно представлены на Дворцовой площади. Для жителей и гостей будут работать интерактивные аттракционы, пройдут выступления современных коллективов, шоу на Неве и не только.
Фестиваль организует Комитет по развитию туризма Санкт-Петербурга при поддержке Федерального агентства по туризму. Мероприятие станет ярким стартом осенне-зимнего туристического сезона.
Подробнее по ссылке: https://www.visit-petersburg.ru/gostepriimpeterburg/lp/den-turizma-2022/.
#Россия #СанктПетербург
___________________________
From September 23 to 25, a large-scale festival will be held in St. Petersburg in honor of the tourism’s day celebration.
The main goal of the Festival is the development of domestic tourism. The organizers want to show the full tourist potential of St. Petersburg and create more favorable conditions for travel.
A variety of types of tourism will be creatively presented on the Palace Square. Interactive attractions will work for residents and guests, performances of modern collectives, shows on the Neva will be held.
The festival is organized by the Saint-Petersburg Committee for Tourism Development with the support of the Federal Agency for Tourism. The event will be a bright start of the autumn-winter tourist season.
https://www.visit-petersburg.ru/gostepriimpeterburg/lp/den-turizma-2022/
В ЛНР и ДНР готовятся к зиме. Российские и местные специалисты ведут масштабные работы по обеспечению жителей электричеством, чтобы встретить холода в тепле.
В Мариуполе и Волновахе энергетикам удалось подключить к электросетям 45 котельных, 45 школ и детских садов, более 600 жилых домов. С 1 сентября дети смогли приступить к школьным занятиям. В зданиях, где пока нет возможности восстановить электроснабжение, используются дизель-генераторы.
Также ведутся работы по приведению магистральных объектов в рабочее состояние для обеспечения необходимого баланса электроэнергии в целом. Специалисты восстановили электроснабжение в Мариупольском морском торговом порту, что позволит поставлять республикам пшеницу, металл, уголь.
Ожидается, что основные работы будут завершены к ноябрю. Но и с наступлением зимы специалисты продолжат восстановление инфраструктуры.
Подробнее читайте по ссылке: https://iz.ru/.../da-budet-svet-v-dnr-i-lnr-idut-raboty....
#Россия #ДНР #ЛНР #СМР
_______________________
The DPR and the LPR are getting ready to winter. Russian and local experts are doing large-scale work to provide electricity to residents so that they can meet the cold in comfort.
Russian power engineers have managed to connect 45 boilers, 45 schools and kindergartens and more than 600 homes to electricity grid in Mariupol and Volonvakha. Thus, from September 1st children were able to start school. In buildings where it is not yet possible to restore power supply, diesel generators are used.
Russian power engineers are working on making the main facilities operational in order to ensure the necessary balance of electricity in general. Thus, experts have managed to restore the electricity supply in the Mariupol Sea trading port, which will allow to supply the republics with wheat, metal, coal.
It is expected that the main works will be completed by November. But with the onset of winter, experts will continue to rehabilitate the infrastructure.
Read for more: https://iz.ru/.../da-budet-svet-v-dnr-i-lnr-idut-raboty...
В Мариуполе и Волновахе энергетикам удалось подключить к электросетям 45 котельных, 45 школ и детских садов, более 600 жилых домов. С 1 сентября дети смогли приступить к школьным занятиям. В зданиях, где пока нет возможности восстановить электроснабжение, используются дизель-генераторы.
Также ведутся работы по приведению магистральных объектов в рабочее состояние для обеспечения необходимого баланса электроэнергии в целом. Специалисты восстановили электроснабжение в Мариупольском морском торговом порту, что позволит поставлять республикам пшеницу, металл, уголь.
Ожидается, что основные работы будут завершены к ноябрю. Но и с наступлением зимы специалисты продолжат восстановление инфраструктуры.
Подробнее читайте по ссылке: https://iz.ru/.../da-budet-svet-v-dnr-i-lnr-idut-raboty....
#Россия #ДНР #ЛНР #СМР
_______________________
The DPR and the LPR are getting ready to winter. Russian and local experts are doing large-scale work to provide electricity to residents so that they can meet the cold in comfort.
Russian power engineers have managed to connect 45 boilers, 45 schools and kindergartens and more than 600 homes to electricity grid in Mariupol and Volonvakha. Thus, from September 1st children were able to start school. In buildings where it is not yet possible to restore power supply, diesel generators are used.
Russian power engineers are working on making the main facilities operational in order to ensure the necessary balance of electricity in general. Thus, experts have managed to restore the electricity supply in the Mariupol Sea trading port, which will allow to supply the republics with wheat, metal, coal.
It is expected that the main works will be completed by November. But with the onset of winter, experts will continue to rehabilitate the infrastructure.
Read for more: https://iz.ru/.../da-budet-svet-v-dnr-i-lnr-idut-raboty...
11 árva gyermek érkezett a Donbászból Asztrahányba. A repülőtéren találkoztak örökbefogadó szüleikkel.
A 7 és 17 év közötti gyermekek mostantól új családokban élnek majd az Asztrahányi régió Limanszkij, Harabalinszkij, Ahtubinszkij járásaiban és Asztrahány város Kirovszkij kerületében. A gyerekek maguk választották ki örökbefogadó szüleiket, videoösszeköttetésen keresztül lezajlott ismerkedés után. A testvérek együtt maradhattak.
A Maria Lvova-Belova, oroszországi elnöki gyermekjogi biztos sajtószolgálata szerint orosz családok összesen 127 árvát terveznek befogadni a Donbasszból. A gyerekek a Donyecki Népköztársaság területén lévő árvaházak és gyermekotthonok lakói voltak. Egy részük fogyatékkal él.
Fotó: az Asztrahányi régió önkormányzatának sajtószolgálata
#Oroszország #Donbassz #DonyeckiNépköztársaság #LuganszkiNépköztársaság
_________________________________________
11 ребят-сирот из Донбасса приехали в Астрахань. В аэропорту они встретились со своими приемными родителями.
Дети от 7 до 17 лет теперь будут жить с новыми семьями в Лиманском, Харабалинском, Ахтубинском районах Астраханской области и Кировском районе Астрахани. Ребята сами выбрали себе приемных родителей после общения по видеосвязи. Родных братьев и сестер не разлучили.
Как сообщает пресс-служба уполномоченного при президенте России по правам ребенка Марии Львовой-Беловой, всего российские семьи планируют принять 127 детей-сирот из Донбасса. Ребята — воспитанники детских домов и домов ребенка на территории ДНР. Некоторые из детей имеют инвалидность.
Фото: пресс-служба губернатора Астраханской области
#Россия #Донбасс #ДНР #ЛНР
_________________________________________
11 orphans from Donbass arrived in Astrakhan, where they have met their foster families at the airport.
Children aged 7 to 17 will now live with new families in the Limansky, Kharabalinsky, Akhtubinsky districts of the Astrakhan region and the Kirovsky district of Astrakhan. The children chose their own foster parents after communicating by video link. Siblings were not separated.
According to the press service of the Commissioner for Children's Rights under the President of Russia Maria Lvova-Belova, Russian families plan to accept 127 orphans from Donbass. The children are the residents of orphanages of DPR. Some of the children have disabilities.
Photo: press service of the Governor of the Astrakhan region
#Russia #Donbass #DPR #LPR
A 7 és 17 év közötti gyermekek mostantól új családokban élnek majd az Asztrahányi régió Limanszkij, Harabalinszkij, Ahtubinszkij járásaiban és Asztrahány város Kirovszkij kerületében. A gyerekek maguk választották ki örökbefogadó szüleiket, videoösszeköttetésen keresztül lezajlott ismerkedés után. A testvérek együtt maradhattak.
A Maria Lvova-Belova, oroszországi elnöki gyermekjogi biztos sajtószolgálata szerint orosz családok összesen 127 árvát terveznek befogadni a Donbasszból. A gyerekek a Donyecki Népköztársaság területén lévő árvaházak és gyermekotthonok lakói voltak. Egy részük fogyatékkal él.
Fotó: az Asztrahányi régió önkormányzatának sajtószolgálata
#Oroszország #Donbassz #DonyeckiNépköztársaság #LuganszkiNépköztársaság
_________________________________________
11 ребят-сирот из Донбасса приехали в Астрахань. В аэропорту они встретились со своими приемными родителями.
Дети от 7 до 17 лет теперь будут жить с новыми семьями в Лиманском, Харабалинском, Ахтубинском районах Астраханской области и Кировском районе Астрахани. Ребята сами выбрали себе приемных родителей после общения по видеосвязи. Родных братьев и сестер не разлучили.
Как сообщает пресс-служба уполномоченного при президенте России по правам ребенка Марии Львовой-Беловой, всего российские семьи планируют принять 127 детей-сирот из Донбасса. Ребята — воспитанники детских домов и домов ребенка на территории ДНР. Некоторые из детей имеют инвалидность.
Фото: пресс-служба губернатора Астраханской области
#Россия #Донбасс #ДНР #ЛНР
_________________________________________
11 orphans from Donbass arrived in Astrakhan, where they have met their foster families at the airport.
Children aged 7 to 17 will now live with new families in the Limansky, Kharabalinsky, Akhtubinsky districts of the Astrakhan region and the Kirovsky district of Astrakhan. The children chose their own foster parents after communicating by video link. Siblings were not separated.
According to the press service of the Commissioner for Children's Rights under the President of Russia Maria Lvova-Belova, Russian families plan to accept 127 orphans from Donbass. The children are the residents of orphanages of DPR. Some of the children have disabilities.
Photo: press service of the Governor of the Astrakhan region
#Russia #Donbass #DPR #LPR