Меддах рассказывает о необычайном (18+)
2.82K subscribers
1.98K photos
17 videos
484 links
Блуждаю по литературным перекрёсткам

Иногда зовут Богиней Списков, но в быту просто Полина

Для связи с автором канала: @VasApollinaris
加入频道
Меддах рассказывает о необычайном (18+)
На днях случайно вынесла Полине мозг про индийский постколониализм, который сегодня очень ярко проявляется в художественной литературе, неожиданным образом доходящей до русскоязычного читателя (хотя он может об этом даже не догадываться). Да, все знают Салмана…
Мигрантская проза писателей с индийскими корнями:

Трити Умригар (Thrity Umrigar) родилась в Мумбаи, с 21 года живет в США
Честь (Honor, 2022)

Джумпа Лахири (Jhumpa Lahiri) родилась в Лондоне в семье выходцев из Западной Бенгалии
Тезка (The Namesake, 2003)
На новой земле (Unaccustomed Earth, 2008)
Низина (The Lowland, 2013)

Киран Десаи (Kiran Desai) родилась в Нью-Дели, покинула Индию в возрасте 14 лет, проживает в США
Наследство разоренных (The Inheritance of Loss, 2006) — Букеровская премия

Рохинтон Мистри (Rohinton Mistry) родился в Мумбаи, в 23 года иммигрировал в Канаду
Такое долгое странствие (Such a Long Journey, 1991)
Хрупкое равновесие (A Fine Balance, 1995)
Дела семейные (Family Matters, 2002)

Алка Джоши (Alka Joshi) родилась в Джодхпуре, в 9 лет иммигрировала в США
Художник из Джайпура (The Henna Artist, 2020)

Мегха Маджумдар (Megha Majumdar) родилась в Калькутте, проживает в США
Сожжение (A Burning, 2020)

Санджив Сахота (Sunjeev Sahota) родился в Великобритании в семье выходцев из Пенджаба
Фарфоровая комната (China Room, 2021)

Абир Мукерджи (Abir Mukherjee) родился в Великобритании в семье иммигрантов из Калькутты
Человек с большим будущим (A Rising Man, 2016)
Неизбежное зло (A Necessary Evil, 2017)

Суджата Масси (Sujata Massey) родилась в Великобритании в семье иммигрантов из Индии, проживает в США
Малабарские вдовы (The Widows of Malabar Hill, 2018)
Лунный камень Сатапура (The Satapur Moonstone, 2019)

#Индия #мигранты #список
Анонсы от Inspiria (давненько не было маньяков)

Но Хёду. Знакомство с убийцей (노효두. 면식범, 2022)
Серия: Tok. Национальный бестселлер. Корея
Ориентировочная дата издания: июнь 2024 г.

Аннотация: Он — профайлер, который сам стал жертвой преступления. Ему предстоит раскрыть собственное похищение, будучи запертым в четырех стенах.

То Кёнсу, успешный и уважаемый криминальный психолог, специализирующийся на профилировании личностей преступников, приходит в себя в странной комнате, похожей на тюремную камеру. Его последнее воспоминание — авария на пустынной горной дороге. Он почувствовал, как его схватили, вкололи какое-то вещество и… темнота.

За несколько дней заточения Кёнсу так и не смог понять, кто и зачем держит его в этом месте. Напуганный и растерянный, он пытается составить профили похитителей и вычислить их мотивы.

Все меняет неудачный побег, во время которого Кёнсу узнал дом, в котором находился все это время… Когда-то он сам приходил сюда. Но еще страшнее то, что у одного из похитителей оказалось лицо самого Кёнсу…

#Корея #НоХёду #ЗнакомствоСУбийцей #анонсы
А еще у корейско-канадской писательницы Джун Хёр, которую мы знаем по романам "Молчание костей" (2020), "Лес пропавших дев" (2021) и "Красный дворец" (2022) на днях вышла новая книга — "Журавль среди волков" (A Crane Among Wolves).

Это история о девушке и принце, которые должны объединить усилия, чтобы спасти её сестру и королевство от короля Ёнсангуна, одного из самых ненавистных тиранов Кореи.

Полагаю, что на русском эту книгу мы тоже увидим, учитывая, как активно у нас издают эту писательницу.

#Корея #ДжунХёр #ЖуравльСредиВолков #анонсы
Меддах рассказывает о необычайном (18+)
Премия "Ясная Поляна" объявила длинный список номинации "Иностранная литература" 2024 г. В него вошло несколько (а если быть честным, то почти четверть списка!) азиатских романов, о которых я вам рассказывала: ▪️Чухе Ким. Звери малой земли (Inspiria). Перевод…
Итак, в коротком списке номинации "Иностранная литература" Премии "Ясная Поляна" остались следующие азиатские романы:

Чухе Ким. Звери малой земли – М.: Inspiria, 2024. Великобритания. Пер. с англ. Кирилл Батыгин Южная Корея

Ма Боюн. Зоопарк на краю света. - М.: Livebook, 2023. Китай. Пер. с кит. Ольга Кремлина Китай

Абрахам Вергезе. Завет воды – М.: Фантом Пресс, 2024. США. Пер. с англ. Мария Александрова Индия

Оплакиваю "Луны" Карунатилаки, но не удивлена, что их не пропустили — слишком провокационные для нашей неприглядной действительности.

#ЯснаяПоляна #Премии
Меддах рассказывает о необычайном (18+)
Итак, в коротком списке номинации "Иностранная литература" Премии "Ясная Поляна" остались следующие азиатские романы: ✦ Чухе Ким. Звери малой земли – М.: Inspiria, 2024. Великобритания. Пер. с англ. Кирилл Батыгин Южная Корея ✦ Ма Боюн. Зоопарк на краю света.…
Кстати, если кому-то вдруг интересно. Премия "Ясная Поляна" учреждена в 2003 г., но только в 2015 г. к трём прежним номинациям (а именно "Современная классика", "XXI век", а также "Детство. Отрочество. Юность") добавилась четвёртая — "Иностранная литература".

За это время лауреатами номинации "Иностранная литература" стали:

✦ 2015 г. Рут Озеки "Моя рыба будет жить" (2013, США-Канада), переводчик Екатерина Ильина
✦ 2016 г. Орхан Памук "Мои странные мысли" (2014, Турция), переводчик Аполлинария Аврутина
✦ 2017 г. Марио Варгас Льоса "Скромный герой" (2013, Перу), переводчик Кирилл Корконосенко
✦ 2018 г. Амос Оз "Иуда" (2014, Израиль), переводчик Виктор Радуцкий
✦ 2019 г. Эрнан Риверa Летельер "Искусство воскрешения" (2010, Чили), переводчик Дарья Синицына
✦ 2020 г. Патрисия Данкер "Джеймс Миранда Барри" (1999, Великобритания), переводчики Александра Борисенко, Виктор Сонькин
✦ 2021 г. Джулиан Барнс "Нечего бояться" (2008, Великобритания), переводчики Дмитрий Симановский, Сергей Полотовский
✦ 2022 г. Юй Хуа "Братья" (2005, Китай), перевод Юлии Дрейзис
✦ 2023 г. Венко Андоновский "Пуп света" (2000, Северная Македония), перевод Ольги Панькиной

Как видим, корейцев и индийцев еще не было. Ждем результатов, болеем за всех кандидатов — все достойны!

#ЯснаяПоляна #Премии
Меня недавно устыдили в том, что я забросила свою импровизированную социологическую авантюру и ушла в закат. На самом деле, я собиралась с силами и мыслями, потому что вопросов много — на предыдущие восемь я получала живейший отклик и интереснейшую обратную связь, поэтому решила, что буду ответственнее подходить к этой задаче, ибо хочу внимательно читать каждый комментарий и давать ответ на каждый встречный вопрос.

Для новоприбывших поясню: я решила весь этот год задавать своим подписчикам вопросы о том, как они выбирают, читают и анализируют прочитанные новеллы. Уже были заданы следующие вопросы:
Вопрос #1: Читаете ли вы китайские новеллы?
Вопрос #2: Как давно вы начали читать китайские новеллы?
Вопрос #3: Кто виноват в том, что вы попали в засаду китайских новелл? (что завлекло в фандом)
Вопрос #4: Даже если у вас сердце кровью будет обливаться, но придётся выбрать только одну из новелл Мосян Тунсю
Вопрос #5: В каком виде вы готовы потреблять китайские новеллы? (о переводах)
Вопрос #6: Перечитываете ли вы китайские новеллы?
Вопрос #7: Каково ваше отношение к спойлерам в литературе?
Вопрос #8: Как вы относитесь к трагическим финалам?

Сегодня я хочу устроить камбэк, но на свой страх и риск буду уповать на вашу активность, поскольку это будет не просто опрос, а самый настоящий повод к размышлению. Недавно в Подслушке кто-то попросил написать фандомных "старожилов" свой топ-10 новелл. Многие указанные тайтлы были ожидаемы, но меня привлекло другое: как мало там было условных Мосян, Прист и Митбан (меньше, чем я ожидала), причем мотивация была не в том, что они уже вышли из канона. Со стороны показалось, что для старожилов как-то стало неловко указывать "банальные" тайтлы – они должны быть оригинальнее и демонстрировать свое глубокое погружение в тему через прописывание малоизвестных работ. Не ручаюсь, что это правило работает для всех, ведь, конечно, люди искренне говорили о тех текстах, которые оставили свой след в их сердцах. Но, тем не менее, этот момент меня заинтриговал.

Поэтому я попрошу всех увлекающихся китайскими новеллами (даже если вы пришли в фандом только вчера) поделиться здесь своими топами (мне не важно, будет ли там 5, 10, 20 новелл или всего 1). Главный критерий – ваша любовь к этим текстам.

В качестве привлечения внимания еще раз покажу арт, который украсил обложку первого тома тайского издания новеллы Жоубао Бучи Жоу "Остатки грязи" от Zolaida

#админ_анализирует
Мои дорогие подписчики,

Я и надеяться не могла, что так много человек откликнется на мою шальную просьбу и пропишет свои любимые тайтлы (а некоторые даже с пояснениями!). На данный момент я собрала 53 отзыва (дальше — больше!) — для моего маленького-скромненького канала это большое достижение. Теперь нам списков хватит на годы вперед. Дело за малым — проанализировать и оформить их.

Считаю, что мы удачно открыли новый сезон соцопроса. Этот админ постарается взять себя в руки и продолжить свое черное анализаторское дело.

По этому случаю поделюсь артом к новелле "Изменчивое небо" Хуай Шан от 一只尖脸藏狐 (Weibo)

#админ_анализирует #China #novel #HuaiShang #Huitian #art
Меддах рассказывает о необычайном (18+)
Новая серия от Mainstream: Гаремы китайских императоров Чжоу Мо (周末). Покорение дворца Яньси (延禧攻略). Том 1. Путь служанки (2018, 203ch+2ex) Планируется три тома! Аннотация: В эпоху тайных заговоров династии Цин Вэй Инло решает вступить в Запретный Город…
Анонс второго тома китайской новеллы Чжоу Мо. Покорение дворца Яньcи — Работный дом
Серия Гаремы китайских императоров

Выход намечен на июль 2024 г. Всего планируется три тома

Аннотация: Вэй Инло отправляют в работный дом, где она обретает неожиданного союзника в лице евнуха. Тем временем, чтобы спасти Вэй Инло, ее возлюбленный вынужден жениться на другой. Но истины и тайны, сокрытые в глубинах Запретного Города, могут изменить все.

Вэй Инло предстоит вновь погрузиться в пучину дворцовых интриг, чтобы спасти себя и тех, кто ей дорог.

"Покорение дворца Яньси" — это история о риске, любви и тайнах, где каждое решение может стать роковым.

Художник обложки: Naoki dead

#China #novel #ZhouMo #YanxiPalace #анонсы
И еще немного по случайно выловленным анонсам

В июне в Строках обещают роман шанхайской писательницы Лу Вэньянь (陆文艳) "The Funeral Cryer" (2024) о женщине среднего возраста из сельского региона Китая, которая работает похоронной плакальщицей.

А еще в июне в Поляндрии выйдет небольшой роман франко-швейцарской писательницы Элизы Суа Дюсапен (Elisa Shua Dusapin) — "Шарики Патинко" (2018).

Аннотация: 29‑летняя Клэр, постоянно живущая в Европе, отправляется на лето в Токио, чтобы повидаться с бабушкой и дедушкой. В душе она лелеет давнюю мечту — отвезти их в Корею, родную страну, из которой они бежали более пятидесяти лет назад во время гражданской войны.

Периодически девушка посещает корейский квартал в Токио, а также проводит время с малышкой Миэко. Обучая девочку французскому, героиня пытается вспомнить язык своих предков. Столкнувшись с молчанием и забвением, Клэр хочет восстановить связи, уничтоженные десятилетия назад безжалостной силой истории.

Точный и лаконичный стиль Элизы Дюсапен погружает читателя в интимную атмосферу нежности, с одной стороны, и скрытого насилия — с другой. Она превосходно описывает амбивалентность, свойственную отношениям в семье, где любовь порой соседствует с жестокостью.

#Китай #ЛуВэньянь #Плакальщица #ЭлизаСуаДюсапен #ШарикиПатинко #анонсы
Меддах рассказывает о необычайном (18+)
Наконец-то показали обложку четвёртого тома Гу Шу "Белая рыба"! Ждём в марте (и готовимся судорожно вспоминать, что было в предыдущих томах) #Китай #ГуШу #БелаяРыба #анонсы
Последний на сегодня анонс, а завтра уже начну говорить о текущих апдейтах (они как всегда внезапны)

В июле обещают выпустить пятый том истории Гу Шу "Белая рыба" – "Северное море"

#Китай #ГуШу #БелаяРыба #анонсы
Философия Лотосового терема

Последователи клана Сыгу: о Боже мой, это был Ли Сянъи, которого мы предали!

Ли Ляньхуа: о Боже мой, я же не поел на халяву...

А еще, если на твоих глазах пытается самоубиться человек (который этого очень заслуживает, но это уже детали) — предложи ему чаю, вдруг передумает...

#China #novel #TengPing #LotusCasebook #bookmemes
Наконец-то появился анонс пятой части цикла "Песнь о небесах" (хотя мне привычнее "Восхождение фениксов") Тянься Гуйюань — "Вероломство друга, Великие врага"

Ориентировочная дата выхода: июнь-июль 2024 г.

Аннотация: Фэн Чживэй вместе с Гу Наньи, его приёмной дочерью и делегацией из Тяньшэн отправилась в Западную Лян. Я не мог оставить Чживэй без присмотра, поэтому поручил Нин Чэну тенью следовать за ней и докладывать мне обо всём, особенно, что касается её дружка Гу Наньи. Ведь слишком многое на кону.

В Западной Лян назревает переворот, однако это нисколько им не мешает объединить силы с Великой Юэ и Сипин против империи Тяньшэн. Грядёт величайшая битва, какой ещё не видывал свет.

Я слишком далеко зашёл и не имею право повернуть назад. Однажды я уже обманул доверие Чживэй. Неужели мне придется предать её вновь? Я был неправ — время порождает не только героев.

Иллюстрация на обложке KATIKO
Внутренние арты Oriollie
Перевод Алисы Атаровой

#China #novel #TianXiaGuiYuan #RiseOfPhoenixes #анонсы
Сегодня внезапно увидела, как один из любимых тайцев читает корейский роман "Прошу, найди маму", и решила, что надо бы в двух словах рассказать о премии, которая подарила мне одного из любимых писателей (да и чем не список для чтения?).

Премия "Азиатский Букер" (The Man Asian Literary Prize) вручалась с 2007 по 2012 гг. писателям из стран Азии, чьи произведения были переведены или созданы на английском языке в течение предыдущего календарного года.

Список лауреатов выглядит так (заметьте, как много переводных китайцев):

✦ 2007 Цзян Жун "Волчий тотем" (Wolf Totem / 狼图腾, Китай), на русском издан в 2007 г. (Современная зарубежная проза, Мир Книги)
✦ 2008 Мигель Сихуко "Просвещённые" (Ilustrado, Филиппины), на русском издан в 2013 г. (Азбука Premium, Азбука)
✦ 2009 Су Тун "Лодка к искуплению" (The Boat to Redemption / 河岸, Китай)
✦ 2010 Би Фэйюй "Три сестры" (Three Sisters / 玉米, Китай), на русском издан в 2020 г. как "Сёстры" (Гиперион)
✦ 2011 Син Кёнсук "Пожалуйста, позаботься о маме" (Please Look After Mom / 엄마를 부탁해, Ю. Корея), на русском издан в 2021 г. как "Прошу, найди маму" Син Гёнсук (Inspiria, Эксмо)
✦ 2012 Тан Тван Энг "Сад вечерних туманов" (The Garden of Evening Mists, Малайзия), есть несколько изданий на русском, первое вышло в 2012 г. (Интеллектуальный бестселлер, Эксмо)

К сожалению, премия лишилась финансирования и была такова. А жаль, ведь даже те авторы, которые попадали в короткий список, привлекали к себе внимание, которого ранее были лишены (хотя среди них были и тяжеловесы типа Харуки Мураками, Юй Хуа, Амитава Гоша, Орхана Памука, Кэндзабуро Оэ и др.).

Когда-то у меня была странная амбициозная идея разобрать всех азиатских авторов, которые входили в шорт этой премии, но руки пока так и не дошли – слишком много нового выходит. Однако по списку лауреатов пройтись все же надо (раз даже филиппинца издали!)

#премии #АзиатскийБукер #список