Главред Фантом Пресс Игорь Алюков закончил редактировать еще один роман, который попал в мой личный список ожидания в этом году. Я читала интервью с Белиндой Тан о ее трудном "китайском" детстве в Штатах (ей нелегко давался китайский язык) — при случае расскажу поподробнее.
Пост редактора: Закончил редактировать "Карту утрат" американки Белинды Тан (перевод с англ. Анастасии Наумовой). Печальный и красивый роман о покинутом доме, в который возврата нет. Итянь, вырвавшийся из деревни в глухой (до Пекина несколько дней езды на перекладных) провинции в первые годы после Культурной революции и низложения Банды Четырех, закончил Пекинский университет, став математиком, хотя мечтал об истории. Уже больше десяти лет он в Америке, где преподает. Жизнь для мальчика из крестьянской семьи удалась. Но позади осталась первая (и вечная , как ему кажется) любовь, разлад с отцом и трагедия, в которой Итянь винит себя. Исчезновение отца (как-то просто ушел из дома и не вернулся) вынуждает уже не китайца, еще не американца, вернуться в утраченный дом, чтобы попытаться отыскать исчезнувшего родителя. Погружение в архаичный и одновременно авангардно-коммунистический Китай становится шоком, культурным, психологическим, бюрократическим. Итяню трудно ориентироваться в этом утраченном мире, который, несмотря на гигантские перемены, словно застыл во времени. Еще труднее ему сопрячь свою прошлую жизнь второго сына в бедной семье с ее глубинной иерархической жизнью со своей новой оболочкой. В Америке он все еще иностранец, но и дома он чужак, и резкое обострения ощущения вечного чужого среди своих порождает в нем экзистенциальный кризис. Роман очень богат на детали быта, бюрократического устройства Китая после Культурной революции и первых лет капиталистического коммунизма. Закон, по которому выпускников школ отправляли на неопределенное количество лет поднимать деревню после большого голода, и вырваться у них не было почти никакой возможности – разве что покалечить себя мотыгой; внезапно объявленные гаокао – всекитайские вступительные экзамены, когда несколько десятков миллионов бывших школьников ухватились за шанс выбраться из болота рисовых полей; чудовищная нищета городских кварталов; стремительное расслоение на богатых чиновников и бесправных бедняков в начале 1990-х ¬– картина эпохи в романе убедительна неяркая, припорошенная туманом, дымом из печных труб, городским смогом и разлитой печалью.
Книгу планируем издать до конца года.
#US #China #BelindaTang #MapForTheMissing #announcement
Пост редактора: Закончил редактировать "Карту утрат" американки Белинды Тан (перевод с англ. Анастасии Наумовой). Печальный и красивый роман о покинутом доме, в который возврата нет. Итянь, вырвавшийся из деревни в глухой (до Пекина несколько дней езды на перекладных) провинции в первые годы после Культурной революции и низложения Банды Четырех, закончил Пекинский университет, став математиком, хотя мечтал об истории. Уже больше десяти лет он в Америке, где преподает. Жизнь для мальчика из крестьянской семьи удалась. Но позади осталась первая (и вечная , как ему кажется) любовь, разлад с отцом и трагедия, в которой Итянь винит себя. Исчезновение отца (как-то просто ушел из дома и не вернулся) вынуждает уже не китайца, еще не американца, вернуться в утраченный дом, чтобы попытаться отыскать исчезнувшего родителя. Погружение в архаичный и одновременно авангардно-коммунистический Китай становится шоком, культурным, психологическим, бюрократическим. Итяню трудно ориентироваться в этом утраченном мире, который, несмотря на гигантские перемены, словно застыл во времени. Еще труднее ему сопрячь свою прошлую жизнь второго сына в бедной семье с ее глубинной иерархической жизнью со своей новой оболочкой. В Америке он все еще иностранец, но и дома он чужак, и резкое обострения ощущения вечного чужого среди своих порождает в нем экзистенциальный кризис. Роман очень богат на детали быта, бюрократического устройства Китая после Культурной революции и первых лет капиталистического коммунизма. Закон, по которому выпускников школ отправляли на неопределенное количество лет поднимать деревню после большого голода, и вырваться у них не было почти никакой возможности – разве что покалечить себя мотыгой; внезапно объявленные гаокао – всекитайские вступительные экзамены, когда несколько десятков миллионов бывших школьников ухватились за шанс выбраться из болота рисовых полей; чудовищная нищета городских кварталов; стремительное расслоение на богатых чиновников и бесправных бедняков в начале 1990-х ¬– картина эпохи в романе убедительна неяркая, припорошенная туманом, дымом из печных труб, городским смогом и разлитой печалью.
Книгу планируем издать до конца года.
#US #China #BelindaTang #MapForTheMissing #announcement
Меддах рассказывает о необычайном (18+)
Главред Фантом Пресс Игорь Алюков закончил редактировать еще один роман, который попал в мой личный список ожидания в этом году. Я читала интервью с Белиндой Тан о ее трудном "китайском" детстве в Штатах (ей нелегко давался китайский язык) — при случае расскажу…
В типографию отправился роман Белинды Танг (говорят, фамилия должна писаться именно так — на "американский" манер) "Карта утрат" (2022)! Главред издательства Фантом Пресс показал издалека обложку, которая по стилю напомнила русскоязычное издание "Кокона" Чжан Юэжань. В продажу роман поступит где-то в начале октября. Ждем!
#US #China #BelindaTang #MapForTheMissing #announcement
#US #China #BelindaTang #MapForTheMissing #announcement
В продажу поступила долгожданная новинка Фантом Пресс: "Карта утрат" Белинды Танг
Главный герой возвращается из Америки в Китай спустя десять лет после миграции и пытается заново открыть для себя страну своего прошлого, уловить в ней, такой чужой и чуждой, знакомые черты и найти в ней себя.
Флэшбеки из времен Культурной революции и парная история исканий, ибо на помощь герою приходит его давняя подруга, тонко намекают, что в этом романе можно найти много точек пересечения с "Коконом" Чжан Юэжань.
#US #China #BelindaTang #MapForTheMissing
Главный герой возвращается из Америки в Китай спустя десять лет после миграции и пытается заново открыть для себя страну своего прошлого, уловить в ней, такой чужой и чуждой, знакомые черты и найти в ней себя.
Флэшбеки из времен Культурной революции и парная история исканий, ибо на помощь герою приходит его давняя подруга, тонко намекают, что в этом романе можно найти много точек пересечения с "Коконом" Чжан Юэжань.
#US #China #BelindaTang #MapForTheMissing
Вчера спонтанно начала слушать роман американки китайского происхождения и споткнулась сразу на двух местах, после чего решила, что такое надо читать только в бумаге, дабы ничего не упустить.
😇 Я так привыкла к "Тайбэю", что "Тайпей" ужасно режет глаз.
😇 А ещё у нас в Пало-Альто (Калифорния) встретились два мигранта — с материкового Китая и с Тайваня. И материковый про второго думает в категории "земляк". Сторонники принципа "одного Китая" всплакнули от умиления.
#US #China #BelindaTang #MapForTheMissing
#US #China #BelindaTang #MapForTheMissing
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM