Любителям китайской литературы посвящается: напоминаю, что в издательстве Эксмо выходят любопытнейшие китайские исторические произведения в серии "Магистраль. Азия"
Там не только переиздают сборники рассказов Пу Сунлина (которому я обязана частью названия данного канала), но буквально только что вышли "Танские новеллы" (VII-X вв.) и "Трое храбрых, пятеро справедливых" Ши Юй-Куня (действие этой истории разворачивается в XI в. в момент правления династии Сун, а записана она по устным рассказам в XIX в.).
В скором времени также ждем "Записки о поисках духов" Гань Бао (рубеж III-IV вв.) — один из древнейших и наиболее известных памятников китайской литературы, повествующий о том, "о чем не говорил Конфуций", — о разнообразнейшей нечисти: о духах гор, лек, лесов и их проделках, об отшельниках, оборотнях и чудотворцах. Гань Бао задумал свою книгу как доказательство существования духов.
#Китай #ТанскиеНовеллы #ШиЮйКунь #ТроеХрабрыхПятероСправедливых #ГаньБао #ЗапискиОПоискахДухов #анонсы
Там не только переиздают сборники рассказов Пу Сунлина (которому я обязана частью названия данного канала), но буквально только что вышли "Танские новеллы" (VII-X вв.) и "Трое храбрых, пятеро справедливых" Ши Юй-Куня (действие этой истории разворачивается в XI в. в момент правления династии Сун, а записана она по устным рассказам в XIX в.).
В скором времени также ждем "Записки о поисках духов" Гань Бао (рубеж III-IV вв.) — один из древнейших и наиболее известных памятников китайской литературы, повествующий о том, "о чем не говорил Конфуций", — о разнообразнейшей нечисти: о духах гор, лек, лесов и их проделках, об отшельниках, оборотнях и чудотворцах. Гань Бао задумал свою книгу как доказательство существования духов.
#Китай #ТанскиеНовеллы #ШиЮйКунь #ТроеХрабрыхПятероСправедливых #ГаньБао #ЗапискиОПоискахДухов #анонсы
Вышел шестой том "Белой рыбы" Гу Шу – "Безымянный". До конца истории осталось всего два тома
#Китай #ГуШу #БелаяРыба
#Китай #ГуШу #БелаяРыба
Переходим к анонсам
Читающие (и почитающие) Ламу знают, что недавно я наконец-то досмотрела дораму "Агенты времени" и была в полнейшем восторге от того, как изменили / докрутили / расширили сюжет этой истории (офф-топик для уставших от субтитров: Амедиатека выпустила все серии в многоголосой озвучке).
В моей картине мира легко уживаются обе версии, поэтому обращаю ваше внимание на то, что недавно открыли предзаказ на финальный четвёртый том раскадровки первого сезона дунхуа (да ещё и с шикарным слипкейсом!).
☑️ Выход из печати отдельной книги запланирован на конец октября, комплектов со слипкейсом — на первую половину ноября.
#Китай #АгентыВремени #LinkClick #анонсы
Читающие (и почитающие) Ламу знают, что недавно я наконец-то досмотрела дораму "Агенты времени" и была в полнейшем восторге от того, как изменили / докрутили / расширили сюжет этой истории (офф-топик для уставших от субтитров: Амедиатека выпустила все серии в многоголосой озвучке).
В моей картине мира легко уживаются обе версии, поэтому обращаю ваше внимание на то, что недавно открыли предзаказ на финальный четвёртый том раскадровки первого сезона дунхуа (да ещё и с шикарным слипкейсом!).
#Китай #АгентыВремени #LinkClick #анонсы
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Наконец-то подержала в руках третий том маньхуа "Список архива Ланъя". Восторгу нет предела, как и бесконечному нытью на тему: а можно ещё новеллу??? Разве я так много прошу?
#Китай #маньхуа #HaiYan #LangYaBang #СписокЛанъя
#Китай #маньхуа #HaiYan #LangYaBang #СписокЛанъя
❝ Я вдруг осознала, что я такая же, как эти бамбуковые побеги: я не знаю, чего хочу, но пойму сразу, как только оно у меня появится. Теперь я испытала некоторое сочувствие к побегам бамбука. Может, не стоит их выкапывать и есть?
Лу Вэньянь. Плакальщица. Глава 20
Cr. huaepiphany
Редкий случай: история, вроде бы, совсем не выдающаяся, местами даже слишком простая / упрощённая, но я с ней медитирую.
#Китай #ЛуВэньянь #Плакальщица
Лу Вэньянь. Плакальщица. Глава 20
Cr. huaepiphany
Редкий случай: история, вроде бы, совсем не выдающаяся, местами даже слишком простая / упрощённая, но я с ней медитирую.
#Китай #ЛуВэньянь #Плакальщица
Миссия на эти выходные — написать заметки по всем прочитанным за последние недели романам — кажется невыполнимой, но перспектива растянуть сентябрь до ноября меня тоже не радует, поэтому начну выдавать в час по чайной ложке — глядишь, так и соберётся субстантив.
Лу Вэньянь. Плакальщица (Wenyan Lu. The Funeral Cryer, 2024)
Перевод: Максим Сороченко
Издательство: Строки
В этот роман встраиваешься, как в речной поток — в какой-то момент времени ты начинаешь плыть по течению жизни совершенно заурядной женщиной с незаурядной профессией. Ты сидишь в её голове, смотришь на мир её глазами, слышишь её мысли, но лишь крупицам того, что она несёт внутри себя, она позволяет прорваться вовне. Она не знает, чего хочет, она не понимает, довольна ли своей жизнью. Взяв на себя роль проводника, стоящего между миром живых и мёртвых, она со смирением принимает и жизнь, и смерть. Её сторонятся деревенские жители, ведь она может принести несчастье. Муж обвиняет её в том, что от неё «несёт мертвечиной». Но в моменты скорби она незаменима — тем и живёт.
Жизни в этом романе больше смерти, но она настолько рутинна и циклична, что местами похожа на копошение червей в земле — так ограничен мирок деревенских жителей, так безрадостен их быт. Большой мир находится где-то далеко за пределами их чаяний (хотя, конечно, мысли вырваться мелькают), поэтому герои зацикливаются на каких-то повседневных мелочах и возвращаются к одним и тем же мыслям. Конечно, есть ещё и молодые, которые едут покорят мегаполисы, но здесь, в глуши, остаётся только чувство фрустрации и недопонимания — принять все эти изменения — значит выйти за пределы зоны комфорта, а это непосильная задача (достаточно того, что героиня всю дорогу думала о покупке нового нижнего белья как о каком-то судьбоносном решении).
Жизнь замерла. Мысли ходят по кругу (героиня постоянно возвращается к мысли о потенциальной измене мужа, муж постоянно возвращается к мысли о том, сколько заработала его «старая и уродливая» жена, её мать постоянно спрашивает, куда дочь дела лопатку) — у этих людей даже нет имён, как будто они из себя ничего не представляют, являясь только частью серой массы. Чувствам тоже не позволяют прорваться на свет божий:
❝ Поколение мамы с папой не говорило о любви. Да и наше тоже. Нас учили любить Родину, наших руководителей и нашу партию. Только поколение дочери принялось твердить о любви, и теперь, мне кажется, весь мир погряз без всякой меры в этой так называемой «любви». (Глава 34)
Единственное, что по-настоящему важно — что подумают о тебе соседи. Но и на это никто не пытается повлиять — достаточно просто держать себя в руках и не выходить за рамки принятых устоев. Хотя тут есть забавные контрасты: главная героиня переживает, что, купив новый шарф, она в глазах других в миг станет «соблазнительницей», но её красивая соседка, которая при жизни мужа и после его смерти спала со многими мужчинами, не подвергается прямому осуждению. Почему? Потому что теперь она бедная вдова — её надо пожалеть.
❝ Пока мы живы, мы постоянно озабочены тем, что подумают о нас другие люди. Если мы все заняты созданием образов, которые видят в нас соседи и родственники, то это означает, что наши настоящие «я» не важны для нас. Почему мы не можем жить, как хотим, пренебрегая мнением окружающих? Получается, каждый из нас — не тот, кем кажется. (Глава 32)
В результате под конец бельё было куплено, выход из зоны комфорта был совершён (единственный вот-это-поворот в романе), даже некоторые мысли были высказаны вслух, но… Ничего не изменилось. Рутина взяла верх, а рябь на воде успокоилась — всё вернулось в состояние мёртвого штиля. И единственное, что главная героиня знает наверняка — это как его оплакать.
#Китай #ЛуВэньянь #Плакальщица #Строки
Лу Вэньянь. Плакальщица (Wenyan Lu. The Funeral Cryer, 2024)
Перевод: Максим Сороченко
Издательство: Строки
В этот роман встраиваешься, как в речной поток — в какой-то момент времени ты начинаешь плыть по течению жизни совершенно заурядной женщиной с незаурядной профессией. Ты сидишь в её голове, смотришь на мир её глазами, слышишь её мысли, но лишь крупицам того, что она несёт внутри себя, она позволяет прорваться вовне. Она не знает, чего хочет, она не понимает, довольна ли своей жизнью. Взяв на себя роль проводника, стоящего между миром живых и мёртвых, она со смирением принимает и жизнь, и смерть. Её сторонятся деревенские жители, ведь она может принести несчастье. Муж обвиняет её в том, что от неё «несёт мертвечиной». Но в моменты скорби она незаменима — тем и живёт.
Жизни в этом романе больше смерти, но она настолько рутинна и циклична, что местами похожа на копошение червей в земле — так ограничен мирок деревенских жителей, так безрадостен их быт. Большой мир находится где-то далеко за пределами их чаяний (хотя, конечно, мысли вырваться мелькают), поэтому герои зацикливаются на каких-то повседневных мелочах и возвращаются к одним и тем же мыслям. Конечно, есть ещё и молодые, которые едут покорят мегаполисы, но здесь, в глуши, остаётся только чувство фрустрации и недопонимания — принять все эти изменения — значит выйти за пределы зоны комфорта, а это непосильная задача (достаточно того, что героиня всю дорогу думала о покупке нового нижнего белья как о каком-то судьбоносном решении).
Жизнь замерла. Мысли ходят по кругу (героиня постоянно возвращается к мысли о потенциальной измене мужа, муж постоянно возвращается к мысли о том, сколько заработала его «старая и уродливая» жена, её мать постоянно спрашивает, куда дочь дела лопатку) — у этих людей даже нет имён, как будто они из себя ничего не представляют, являясь только частью серой массы. Чувствам тоже не позволяют прорваться на свет божий:
❝ Поколение мамы с папой не говорило о любви. Да и наше тоже. Нас учили любить Родину, наших руководителей и нашу партию. Только поколение дочери принялось твердить о любви, и теперь, мне кажется, весь мир погряз без всякой меры в этой так называемой «любви». (Глава 34)
Единственное, что по-настоящему важно — что подумают о тебе соседи. Но и на это никто не пытается повлиять — достаточно просто держать себя в руках и не выходить за рамки принятых устоев. Хотя тут есть забавные контрасты: главная героиня переживает, что, купив новый шарф, она в глазах других в миг станет «соблазнительницей», но её красивая соседка, которая при жизни мужа и после его смерти спала со многими мужчинами, не подвергается прямому осуждению. Почему? Потому что теперь она бедная вдова — её надо пожалеть.
❝ Пока мы живы, мы постоянно озабочены тем, что подумают о нас другие люди. Если мы все заняты созданием образов, которые видят в нас соседи и родственники, то это означает, что наши настоящие «я» не важны для нас. Почему мы не можем жить, как хотим, пренебрегая мнением окружающих? Получается, каждый из нас — не тот, кем кажется. (Глава 32)
В результате под конец бельё было куплено, выход из зоны комфорта был совершён (единственный вот-это-поворот в романе), даже некоторые мысли были высказаны вслух, но… Ничего не изменилось. Рутина взяла верх, а рябь на воде успокоилась — всё вернулось в состояние мёртвого штиля. И единственное, что главная героиня знает наверняка — это как его оплакать.
#Китай #ЛуВэньянь #Плакальщица #Строки
Китайское представление о любовных треугольниках: наглядное пособие
Кадр из трейлера дорамы "Книга грёз" (A Dream within a Dream)
#Китай #админ_дорамит
Кадр из трейлера дорамы "Книга грёз" (A Dream within a Dream)
#Китай #админ_дорамит
В серии "Розы света" Издательства Азбука выйдет любопытная новинка от американского писателя китайского происхождения (автор родился в деревне Фэньян, пров. Шаньси, но в возрасте 6 лет иммигрировал в США)
Майкл С. Ван. Потерянные в Великом походе (Michael X. Wang. Lost in the Long March, 2022)
Дата выхода: ноябрь 2024 г.
Аннотация: 1934 год. Север Китая оккупирован японцами, а на юге коммунисты Мао Цзэдуна отбиваются от частей Гоминьдана. Но жизнь продолжается — молчаливый оружейник Пин и марксистка-снайпер Юн среди боев и походов создают семью. Юн ждет ребенка, только его придется оставить там, где он появится на свет, ведь Красная армия не может пробираться на север страны под огнем противника под плач младенца. Сына Пина и Юн воспитает крестьянка из горной местности, которая даже не знает их наречия. 1978 год. Уже немолодые Пин и Юн, чиновники высокого ранга коммунистического Китая, на протяжении многих лет тщетно пытавшиеся отыскать сына в тех местах, где его оставили, однажды встречают на столичном рынке однорукого бродягу… Эпический и глубоко национальный роман, действие которого начинается на фоне годичного отступления Красной армии Китая, названного позже Великим походом, повествует о полной превратностей жизни солдат Великого Председателя Мао.
#Китай #МайклВан #ПотерянныеВВеликомПоходе #анонсы
Майкл С. Ван. Потерянные в Великом походе (Michael X. Wang. Lost in the Long March, 2022)
Дата выхода: ноябрь 2024 г.
Аннотация: 1934 год. Север Китая оккупирован японцами, а на юге коммунисты Мао Цзэдуна отбиваются от частей Гоминьдана. Но жизнь продолжается — молчаливый оружейник Пин и марксистка-снайпер Юн среди боев и походов создают семью. Юн ждет ребенка, только его придется оставить там, где он появится на свет, ведь Красная армия не может пробираться на север страны под огнем противника под плач младенца. Сына Пина и Юн воспитает крестьянка из горной местности, которая даже не знает их наречия. 1978 год. Уже немолодые Пин и Юн, чиновники высокого ранга коммунистического Китая, на протяжении многих лет тщетно пытавшиеся отыскать сына в тех местах, где его оставили, однажды встречают на столичном рынке однорукого бродягу… Эпический и глубоко национальный роман, действие которого начинается на фоне годичного отступления Красной армии Китая, названного позже Великим походом, повествует о полной превратностей жизни солдат Великого Председателя Мао.
#Китай #МайклВан #ПотерянныеВВеликомПоходе #анонсы
Минутка антипиара: я настолько затянула с отзывом на первый том маньхуа "До встречи, мой король" от Вэнь Юань (во всём прошу винить онгоинги!), что Кислород уже успел показать обложку второго!
Аннотация: Обаятельный светловолосый чужестранец, принятый в личную гвардию короля Мехмеса, — настоящая загадка для правителя и его подданных. Одни считают его легендарным наёмным убийцей, другие — искусным магом, третьи — посланцем богов. И многие мечтают избавиться от него раз и навсегда.
Каждый день Чжан Ли сражается за свою жизнь. С каждым днём он все ближе и ближе к разгадке тайны безжалостного тирана… Или нет?
🦅 Во второй том вошли 11-22 главы вебтуна
🦅 Ждём ориентировочно в январе, обещают в скором времени открыть предзаказ
🦅 Больше мерча богу мерча
🦅 Материковая версия
#Китай #маньхуа #ВэньЮань #ДоВстречиМойКороль #анонсы
Аннотация: Обаятельный светловолосый чужестранец, принятый в личную гвардию короля Мехмеса, — настоящая загадка для правителя и его подданных. Одни считают его легендарным наёмным убийцей, другие — искусным магом, третьи — посланцем богов. И многие мечтают избавиться от него раз и навсегда.
Каждый день Чжан Ли сражается за свою жизнь. С каждым днём он все ближе и ближе к разгадке тайны безжалостного тирана… Или нет?
#Китай #маньхуа #ВэньЮань #ДоВстречиМойКороль #анонсы
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
В серии "Розы света" издательства Азбука выйдет роман Эми Тан "Сто тайных чувств" (Amy Tan. The Hundred Secret Senses, 1995)
Перевод: Натальи Власовой
Описание: Сан-Франциско, 1962 год. Шестилетняя Оливия напугана: ей сказали, что отныне в доме поселится старшая дочь папы, которую привезут из китайской деревни. «Она будет здесь жить вместо меня?» — «Нет, конечно! Вместе с тобой». Однако девочка не может побороть недоверчивое отношение к сестре. Во-первых, Гуань плохо говорит по-английски, во‑вторых, утомляет Оливию своей бесконечной любовью… А ещё Гуань утверждает, что может общаться с духами умерших людей. Уж не сумасшедшая ли она? Прошли годы. Сестры давно живут отдельно, но Гуань, к недовольству Оливии, по-прежнему бесконечно привязана к ней. Все меняется, когда женщины вместе едут в Китай, на родину Гуань. Именно здесь, в глухой деревушке, Оливии предстоит узнать истинную ценность чувств старшей сестры, а также понять мотивы многих её поступков. Тайное постепенно становится явным…
📌 Насколько я знаю, первоначально роман должен был выйти в серии "Роза ветров" издательства Аркадия. Но Розы поменялись, и обложки вслед за ними. Поскольку оба оформления довольно специфичны, хочу узнать, какое читателям визуально больше зайдёт.
#США #Китай #ЭмиТан #СтоТайныхЧувств #анонсы
Перевод: Натальи Власовой
Описание: Сан-Франциско, 1962 год. Шестилетняя Оливия напугана: ей сказали, что отныне в доме поселится старшая дочь папы, которую привезут из китайской деревни. «Она будет здесь жить вместо меня?» — «Нет, конечно! Вместе с тобой». Однако девочка не может побороть недоверчивое отношение к сестре. Во-первых, Гуань плохо говорит по-английски, во‑вторых, утомляет Оливию своей бесконечной любовью… А ещё Гуань утверждает, что может общаться с духами умерших людей. Уж не сумасшедшая ли она? Прошли годы. Сестры давно живут отдельно, но Гуань, к недовольству Оливии, по-прежнему бесконечно привязана к ней. Все меняется, когда женщины вместе едут в Китай, на родину Гуань. Именно здесь, в глухой деревушке, Оливии предстоит узнать истинную ценность чувств старшей сестры, а также понять мотивы многих её поступков. Тайное постепенно становится явным…
#США #Китай #ЭмиТан #СтоТайныхЧувств #анонсы
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM