Этим вечером меня посетила внезапная мысль, без которой, я убеждена, ваша жизнь тоже не будет полной (и час ночи – лучшее время, чтобы об этом узнать).
Меня иногда забавляет, какие разные народы используют фразочки для угроз и похвалы. Самое частое, что можно услышать в корейских дорамах – "Хочешь умереть??" (аналог "Смерти ищешь?" – звучат они по-разному, но суть одна) и "Ты в прошлой жизни спас страну?". С корейцами всё понятно – патриотизм вшит на подкорку.
Но с китайцами ещё прикольнее. Про похвалу ничего писать пока не буду, но вот китайская угроза переломать ноги меня заинтриговала. Я думала, что это чисто такой дорамный оборот, пока не встретила в романе Чжан Юэжань "Кокон" (2016) такую фразу:
В тот день я не пошел в больницу. Тетя стерегла меня дома. Она сказала: бабушка обещает переломать тебе ноги, если посмеешь тайком от нас видеться с Ван Лухань. Потом вздохнула, привлекла меня к себе: знаешь, как это называется? Ты продался врагу. (с)
А потом как началось! Попались мне на глаза "Далёкие странники" Прист (2010), где эта фраза получила максимум книжного времени. Пара примеров:
▪️— Это ты так выполняешь технику «Облёт девяти дворцов»? Смотреть на ползущего паука и то приятнее! Первые несколько шагов ещё куда ни шло, но что ты натворил дальше? Останешься и повторно покажешь связку от начала и до конца. Ещё раз ошибёшься, и я тебе ноги переломаю, щенок! (с)
▪️С другой стороны, Чжоу Цзышу, хоть и молчал, но внимательно следил за шагами Чжан Чэнлина, в хищном ожидании малейшего повода, чтобы переломать ему ноги… (с)
▪️Чжоу Цзышу пнул мальчика под зад:
— Что еще? Хочешь, чтобы я тебя к груди приложил? Пропади уже! И помни, если по возвращении я не замечу прогресса в твоём паршивом кунг-фу, то переломаю тебе ноги.
Горемычный Чжан Чэнлин уныло поплелся прочь. По пути он пытался подсчитать, по сколько раз за день учитель грозится сломать ему ноги, и жалел, что не может превратиться в многоножку. (с)
Согласитесь, высокие отношения! С завидной перспективой! (Нет) Я не знаю, что вы теперь будете делать с этой сакральной информацией, но в чем был весь ажиотаж: я вдруг подумала о том, что "Странники" стали первым произведением, где угроза таки была исполнена. Мне казалось, что отцу Вэнь Кэсина глава Долины Целителей переломал ноги прежде чем изгнать его. Но память сыграла со мной злую шутку – учитель переломал ему только запястья (да и то только в дораме, хотя и в новелле ему досталось по полной)! Придётся искать дальше.
#China #Korea #thoughts #quotes #Priest #ZhangYueran #FarawayWanderers
Меня иногда забавляет, какие разные народы используют фразочки для угроз и похвалы. Самое частое, что можно услышать в корейских дорамах – "Хочешь умереть??" (аналог "Смерти ищешь?" – звучат они по-разному, но суть одна) и "Ты в прошлой жизни спас страну?". С корейцами всё понятно – патриотизм вшит на подкорку.
Но с китайцами ещё прикольнее. Про похвалу ничего писать пока не буду, но вот китайская угроза переломать ноги меня заинтриговала. Я думала, что это чисто такой дорамный оборот, пока не встретила в романе Чжан Юэжань "Кокон" (2016) такую фразу:
В тот день я не пошел в больницу. Тетя стерегла меня дома. Она сказала: бабушка обещает переломать тебе ноги, если посмеешь тайком от нас видеться с Ван Лухань. Потом вздохнула, привлекла меня к себе: знаешь, как это называется? Ты продался врагу. (с)
А потом как началось! Попались мне на глаза "Далёкие странники" Прист (2010), где эта фраза получила максимум книжного времени. Пара примеров:
▪️— Это ты так выполняешь технику «Облёт девяти дворцов»? Смотреть на ползущего паука и то приятнее! Первые несколько шагов ещё куда ни шло, но что ты натворил дальше? Останешься и повторно покажешь связку от начала и до конца. Ещё раз ошибёшься, и я тебе ноги переломаю, щенок! (с)
▪️С другой стороны, Чжоу Цзышу, хоть и молчал, но внимательно следил за шагами Чжан Чэнлина, в хищном ожидании малейшего повода, чтобы переломать ему ноги… (с)
▪️Чжоу Цзышу пнул мальчика под зад:
— Что еще? Хочешь, чтобы я тебя к груди приложил? Пропади уже! И помни, если по возвращении я не замечу прогресса в твоём паршивом кунг-фу, то переломаю тебе ноги.
Горемычный Чжан Чэнлин уныло поплелся прочь. По пути он пытался подсчитать, по сколько раз за день учитель грозится сломать ему ноги, и жалел, что не может превратиться в многоножку. (с)
Согласитесь, высокие отношения! С завидной перспективой! (Нет) Я не знаю, что вы теперь будете делать с этой сакральной информацией, но в чем был весь ажиотаж: я вдруг подумала о том, что "Странники" стали первым произведением, где угроза таки была исполнена. Мне казалось, что отцу Вэнь Кэсина глава Долины Целителей переломал ноги прежде чем изгнать его. Но память сыграла со мной злую шутку – учитель переломал ему только запястья (да и то только в дораме, хотя и в новелле ему досталось по полной)! Придётся искать дальше.
#China #Korea #thoughts #quotes #Priest #ZhangYueran #FarawayWanderers
Отрывки из романа Ханьи Янагихары «Маленькая жизнь» (2017)
❞ Он будет слушать невообразимые рассказы, омерзительные рассказы, трижды он встанет и уйдёт в ванную, чтобы взглянуть на себя в зеркало, чтобы напомнить себе, что ему нужно набраться храбрости и всё выслушать, хотя ему уже тогда захочется заткнуть себе уши, заткнуть Джуду рот, чтобы рассказы эти прекратились. Он будет разглядывать затылок Джуда, потому что Джуд не сможет взглянуть ему в лицо, и представлять, как человек, которого, как ему казалось, он знал, рассыпается на мелкие обломки, как вокруг него клубится пыль, а в это же время неподалёку команда ремесленников пытается выстроить его из другого материала, отлить в другой форме – другим человеком вместо того, что стоял перед ним долгие годы. Рассказы будут следовать один за другим, и путь их будет усеян отбросами: кровью, костями, грязью, болезнями и бедами.
❞ Они долго-долго будут глядеть друг на друга, пока лицо Джуда не перестанет быть для него лицом, а станет чередой красок, плоскостей и форм, которые сошлись так, чтобы окружающие получали от них удовольствие, а их обладатель – ничего. Он не знает, как поступить. У него голова идёт кругом от того, что он услышал, от понимания того, как крупно он заблуждался, от того, что его воображению пришлось растянуться, чтобы вместить в себя невообразимое, от того, что вся его тщательно выстроенная система взглядов теперь рухнула и её уже не восстановить.
#US #HanyaYanagihara #ALittleLife #novel #quotes
❞ Он будет слушать невообразимые рассказы, омерзительные рассказы, трижды он встанет и уйдёт в ванную, чтобы взглянуть на себя в зеркало, чтобы напомнить себе, что ему нужно набраться храбрости и всё выслушать, хотя ему уже тогда захочется заткнуть себе уши, заткнуть Джуду рот, чтобы рассказы эти прекратились. Он будет разглядывать затылок Джуда, потому что Джуд не сможет взглянуть ему в лицо, и представлять, как человек, которого, как ему казалось, он знал, рассыпается на мелкие обломки, как вокруг него клубится пыль, а в это же время неподалёку команда ремесленников пытается выстроить его из другого материала, отлить в другой форме – другим человеком вместо того, что стоял перед ним долгие годы. Рассказы будут следовать один за другим, и путь их будет усеян отбросами: кровью, костями, грязью, болезнями и бедами.
❞ Они долго-долго будут глядеть друг на друга, пока лицо Джуда не перестанет быть для него лицом, а станет чередой красок, плоскостей и форм, которые сошлись так, чтобы окружающие получали от них удовольствие, а их обладатель – ничего. Он не знает, как поступить. У него голова идёт кругом от того, что он услышал, от понимания того, как крупно он заблуждался, от того, что его воображению пришлось растянуться, чтобы вместить в себя невообразимое, от того, что вся его тщательно выстроенная система взглядов теперь рухнула и её уже не восстановить.
#US #HanyaYanagihara #ALittleLife #novel #quotes
Меддах рассказывает о необычайном (18+)
Три восточные Лолиты: Иран, Япония, Тайвань Объясняя идею романа «Читая Лолиту в Тегеране» (2003), иранская писательница Азар Нафиси подчеркивала два важных момента: «Лолита» – это не буквальное сравнение и не банальное описание того, как переживали иранские…
В романе «Райский сад первой любви» есть две героини, которые оказались неожиданно связаны нитью судьбы: взрослая Сюй Ивэнь воспринималась окружающими как образ того «счастливого» будущего, к которому должна будет прийти главная героиня – юная Фан Сыци – когда она подрастет и вдохнет аромат взрослой жизни. Аромат оказался зловонием, счастье – иллюзией.
За фасадом внешнего благополучия у обеих скрывались тяжелые физические и душевные травмы – старшую по пьяни безбожно избивал муж, младшую принудил к отношениям уважаемый всеми учитель. Ни одна из них не могла контролировать свою жизнь – обе были игрушками в чужих руках. Но старшей подруге все же удалось, достигнув дна, найти в себе силы, чтобы подняться на поверхность, тогда как младшую толща безобразного реализма лишит воздуха и потопит без единой надежды на спасение.
Младшая не могла признаться старшей в том, как низко опустила ее жизнь. Даже ее сознание в какие-то моменты отказывалось это признавать. Но эти доверительные размышления, что Фан Сыци открыла своей старшей подруге, громче любых исповедей кричит о том, что ребенку нужна была помощь:
❞ Сестрица, я разочарована, но не вами, а этим миром, жизнью, судьбой, тем, что можно именовать божественным началом или как-то вроде того, вот это всё ниже среднего. Я сейчас если читаю какой-то роман, где в финале добро вознаграждено, а зло наказано, то рыдаю. Я бы предпочла, чтобы все люди признавали: в мире есть боль, с которой невозможно примириться. Меня бесит, когда говорят, дескать, через страдание человек становится лучше. Очень надеюсь, что все смогут признать: порой боль разрушает. Я ненавижу лирику со счастливой развязкой, ненавижу, когда в сказках принц и принцесса воссоединяются. Позитивное мышление крайне вульгарно. Но, сестрица, знаете, что я ненавижу ещё сильнее? Я бы хотела быть вульгарной, предпочла бы ничего не знать, а не заглядывать за кулисы мира.
#Taiwan #LinYiHan #quotes
За фасадом внешнего благополучия у обеих скрывались тяжелые физические и душевные травмы – старшую по пьяни безбожно избивал муж, младшую принудил к отношениям уважаемый всеми учитель. Ни одна из них не могла контролировать свою жизнь – обе были игрушками в чужих руках. Но старшей подруге все же удалось, достигнув дна, найти в себе силы, чтобы подняться на поверхность, тогда как младшую толща безобразного реализма лишит воздуха и потопит без единой надежды на спасение.
Младшая не могла признаться старшей в том, как низко опустила ее жизнь. Даже ее сознание в какие-то моменты отказывалось это признавать. Но эти доверительные размышления, что Фан Сыци открыла своей старшей подруге, громче любых исповедей кричит о том, что ребенку нужна была помощь:
❞ Сестрица, я разочарована, но не вами, а этим миром, жизнью, судьбой, тем, что можно именовать божественным началом или как-то вроде того, вот это всё ниже среднего. Я сейчас если читаю какой-то роман, где в финале добро вознаграждено, а зло наказано, то рыдаю. Я бы предпочла, чтобы все люди признавали: в мире есть боль, с которой невозможно примириться. Меня бесит, когда говорят, дескать, через страдание человек становится лучше. Очень надеюсь, что все смогут признать: порой боль разрушает. Я ненавижу лирику со счастливой развязкой, ненавижу, когда в сказках принц и принцесса воссоединяются. Позитивное мышление крайне вульгарно. Но, сестрица, знаете, что я ненавижу ещё сильнее? Я бы хотела быть вульгарной, предпочла бы ничего не знать, а не заглядывать за кулисы мира.
#Taiwan #LinYiHan #quotes