Первые фразы – самые сложные. Как начать?
#ПишетАлёна #какписать #коучинг
Страх белого листа и сложности с тем, чтобы начать писать текст настолько вечные, что никогда не будет лишним еще разок про них поговорить. Мы регулярно сталкиваемся с этой писательской проблемой, когда работаем с авторами в формате коучинга и литературного тренерства.
Частый совет, который мы даем – организуйте ритуалы вокруг вашего писательства: вкусный чай/кофе, легальные 10-15 минут прокрастинации для настройки на процесс, приятная музыка, любимое место и поза для написания текстов и т.д. Пусть ваш мозг знает, что после какого-то конкретного действия или в конкретной атмосфере вы начнете писать.
Возможно немного странная, но интересная параллель из зоопсихологии. Есть такой инструмент в работе с тревожными или легко возбудимыми собаками – протокол расслабления. Собаку учат с помощью лакомств расслабляться на одном и том же коврике. И когда она привыкла, у нее закрепилась привычка и произошла связка “вижу коврик – буду отдыхать”, то даже в сложном месте, например, ветклинике можно расстелить тот же самый коврик (это важно!) и собака пойдет на него отдыхать.
Наш мозг работает на самом деле очень похоже с точки зрения формирования привычек и запоминает связку “ритуал-действие”. Главное пройти начальный путь и выдержать время формирования привычки. Ну и будем честными, что творческий процесс – сложный, из ритуалов легко выпасть, а привычка в этом деле достаточно хрупкая. Поэтому без дисциплины обойтись не получится.
В дополнение хотим поделиться советами по преодолению страха белого листа и от нашей коллеги – Вэл Щербак, автор телеграмм-канала «Лит. мастерская». ⬇️ Попробовав разные идеи, вы найдете то, что поможет именно вам.
#ПишетАлёна #какписать #коучинг
Страх белого листа и сложности с тем, чтобы начать писать текст настолько вечные, что никогда не будет лишним еще разок про них поговорить. Мы регулярно сталкиваемся с этой писательской проблемой, когда работаем с авторами в формате коучинга и литературного тренерства.
Частый совет, который мы даем – организуйте ритуалы вокруг вашего писательства: вкусный чай/кофе, легальные 10-15 минут прокрастинации для настройки на процесс, приятная музыка, любимое место и поза для написания текстов и т.д. Пусть ваш мозг знает, что после какого-то конкретного действия или в конкретной атмосфере вы начнете писать.
Возможно немного странная, но интересная параллель из зоопсихологии. Есть такой инструмент в работе с тревожными или легко возбудимыми собаками – протокол расслабления. Собаку учат с помощью лакомств расслабляться на одном и том же коврике. И когда она привыкла, у нее закрепилась привычка и произошла связка “вижу коврик – буду отдыхать”, то даже в сложном месте, например, ветклинике можно расстелить тот же самый коврик (это важно!) и собака пойдет на него отдыхать.
Наш мозг работает на самом деле очень похоже с точки зрения формирования привычек и запоминает связку “ритуал-действие”. Главное пройти начальный путь и выдержать время формирования привычки. Ну и будем честными, что творческий процесс – сложный, из ритуалов легко выпасть, а привычка в этом деле достаточно хрупкая. Поэтому без дисциплины обойтись не получится.
В дополнение хотим поделиться советами по преодолению страха белого листа и от нашей коллеги – Вэл Щербак, автор телеграмм-канала «Лит. мастерская». ⬇️ Попробовав разные идеи, вы найдете то, что поможет именно вам.
#чтопроисходит #пишетАлёна
📈 По информации от сети «Читай-город – Буквоед» в апреле бумажные книги подорожали в среднем на 12%.
📊 Кажется (но это не точно), что читателей стала меньше интересовать литература по бизнесу, финансам и саморазвитию, а вот художественную литературу наоборот читают больше. Подробнее
📝 Круглый стол «Молодой автор и издательство» о том как начинающим авторам быть изданными. Про внутрянку работы издательств и рекомендации от редакторов можно почитать тут
📻 Галина Юзефович прочитала новую лекцию на тему «Писатель как профессия». Послушать можно тут
📣 Издательство «Самокат» и школа прозы «Глагол» открывают прием рассказов для совместного сборника «Сообщники». Отправить рассказ можно по адресу [email protected] до 26 июня. Подробнее
📣 Вторая школа критики имени Валентина Курбатова пройдёт в Ясной Поляне 21-26 августа 2022. Срок подачи заявки - до 20 июня.
📣 Сегодня до конца дня можно успеть поучаствовать во втором наборе на питчинги от нашего бюро.
📈 По информации от сети «Читай-город – Буквоед» в апреле бумажные книги подорожали в среднем на 12%.
📊 Кажется (но это не точно), что читателей стала меньше интересовать литература по бизнесу, финансам и саморазвитию, а вот художественную литературу наоборот читают больше. Подробнее
📝 Круглый стол «Молодой автор и издательство» о том как начинающим авторам быть изданными. Про внутрянку работы издательств и рекомендации от редакторов можно почитать тут
📻 Галина Юзефович прочитала новую лекцию на тему «Писатель как профессия». Послушать можно тут
📣 Издательство «Самокат» и школа прозы «Глагол» открывают прием рассказов для совместного сборника «Сообщники». Отправить рассказ можно по адресу [email protected] до 26 июня. Подробнее
📣 Вторая школа критики имени Валентина Курбатова пройдёт в Ясной Поляне 21-26 августа 2022. Срок подачи заявки - до 20 июня.
📣 Сегодня до конца дня можно успеть поучаствовать во втором наборе на питчинги от нашего бюро.
#чтопроисходит #пишетАлёна
📊Алексей Ильин, глава издательской группы «Альпина», рассказал о ситуации на книжном рынке и о том, что издательство планирует делать в новых условиях.
📝Объявлены лауреаты премии «Лицей». В номинации «Проза» первое место заняла Екатерина Манойло со своим романом «Отец смотрит на Запад». Поздравляем! 🎉 Мы читали роман Екатерины, он на самом деле заслуживает своей награды!
📚3-6 июня прошел книжный фестиваль «Красная площадь». На него «по технической ошибке» не было допущено издательство «No kidding press».
😳Дмитрия Глуховского объявили в розыск. По информации от писателя, его обвиняют в «дискредитации российской армии».
📝Опубликован короткий список премии «Большая книга». Авторов, которые в него попали, можно посмотреть здесь
📣 Издательство «МИФ» в честь своего 17-го дня рождения объявил open call для авторов. Отобранные тексты будут опубликованы в онлайн-сборнике. Заявку можно подать до 10 июля. Подробнее
📣 10-16 июля в Переделкино пройдет Школа литературного редактора. Подать заявку можно до 25 июня.
📣 Начинается пятый сезон премии «_Литблог» на лучший текст о современной русской литературе. Заявку можно будет подать с 1 августа по 31 октября. Подробнее
📣 Открыт прием текстов на два летних конкурса от портала Альтерлит.
📣 Объявлен open call для авторов young adult литературы от издательства «Питер». Отправить тексты можно до 31 августа.
📣 Открыт прием заявок на премии «Просветитель» и «Просветитель.Перевод». До 1 июля издатели и авторы со всего мира могут подать для участия в конкурсе книги, изданные на русском языке. Подробнее
📣 До 19 июля иллюстраторы могут подать заявку на участие в выставке 8-го фестиваля книжной иллюстрации и визуальной литературы МОРС.
📊Алексей Ильин, глава издательской группы «Альпина», рассказал о ситуации на книжном рынке и о том, что издательство планирует делать в новых условиях.
📝Объявлены лауреаты премии «Лицей». В номинации «Проза» первое место заняла Екатерина Манойло со своим романом «Отец смотрит на Запад». Поздравляем! 🎉 Мы читали роман Екатерины, он на самом деле заслуживает своей награды!
📚3-6 июня прошел книжный фестиваль «Красная площадь». На него «по технической ошибке» не было допущено издательство «No kidding press».
😳Дмитрия Глуховского объявили в розыск. По информации от писателя, его обвиняют в «дискредитации российской армии».
📝Опубликован короткий список премии «Большая книга». Авторов, которые в него попали, можно посмотреть здесь
📣 Издательство «МИФ» в честь своего 17-го дня рождения объявил open call для авторов. Отобранные тексты будут опубликованы в онлайн-сборнике. Заявку можно подать до 10 июля. Подробнее
📣 10-16 июля в Переделкино пройдет Школа литературного редактора. Подать заявку можно до 25 июня.
📣 Начинается пятый сезон премии «_Литблог» на лучший текст о современной русской литературе. Заявку можно будет подать с 1 августа по 31 октября. Подробнее
📣 Открыт прием текстов на два летних конкурса от портала Альтерлит.
📣 Объявлен open call для авторов young adult литературы от издательства «Питер». Отправить тексты можно до 31 августа.
📣 Открыт прием заявок на премии «Просветитель» и «Просветитель.Перевод». До 1 июля издатели и авторы со всего мира могут подать для участия в конкурсе книги, изданные на русском языке. Подробнее
📣 До 19 июля иллюстраторы могут подать заявку на участие в выставке 8-го фестиваля книжной иллюстрации и визуальной литературы МОРС.
#чтопроисходит #пишетАлёна
😐 Вышел обзор от The village о том, как новые законы влияют на книжную индустрию. А точнее, уничтожают её.
🔥Появился новый литературный онлайн журнал The European Review of Books (Европейское книжное обозрение). Его особенность в том, что рецензии на книги публикуются не только на английском, но и на языке оригинала книги. Например, на сайте уже можно прочитать обзор на книгу Оксаны Васякиной «Рана», на русском и английском языках.
📣23 июня пройдет бесплатный вебинар для детских писателей на тему «Детский писатель: как работать для малышей и подростков?. Организатор – школа творческих профессий Band. Регистрация тут.
📣Открыт приём работ на новый сезон конкурса «Книгуру». К рассмотрению принимаются прозаические тексты, адресованные читателям 10-16 лет (как рукописи, так и уже опубликованные тексты). Подать заявку можно до 15 августа.
😐 Вышел обзор от The village о том, как новые законы влияют на книжную индустрию. А точнее, уничтожают её.
🔥Появился новый литературный онлайн журнал The European Review of Books (Европейское книжное обозрение). Его особенность в том, что рецензии на книги публикуются не только на английском, но и на языке оригинала книги. Например, на сайте уже можно прочитать обзор на книгу Оксаны Васякиной «Рана», на русском и английском языках.
📣23 июня пройдет бесплатный вебинар для детских писателей на тему «Детский писатель: как работать для малышей и подростков?. Организатор – школа творческих профессий Band. Регистрация тут.
📣Открыт приём работ на новый сезон конкурса «Книгуру». К рассмотрению принимаются прозаические тексты, адресованные читателям 10-16 лет (как рукописи, так и уже опубликованные тексты). Подать заявку можно до 15 августа.
Можно ли самому объективно оценить своё творчество?
#пишетАлёна
В посте-анонсе эфира, посвященного синдрому самозванца, нам с Настей Дьяченко задали классный вопрос – «Можно ли, на ваш взгляд, быть объективным к самому себе?». Мы затронули эту тему в той беседе, но вопрос интересный, и хочется уделить ему больше внимания. Особенно, если немного переформулировать: Можно ли быть объективным к своему творчеству, к своим книгам? Давайте поразмышляем вместе🤔
Я вижу здесь несколько плоскостей для размышления.
👉Во-первых, я думаю, что нельзя быть объективным к недавно законченному творческому продукту только на основе своего мнения, без внешней оценки. Только что написанная книга имеет яркую эмоциональную окраску для автора за счет того невероятного объема труда, который в нее вложен. А когда есть эмоции, то об объективности речи быть не может. Невозможно в этот момент сделать несколько шагов в сторону и посмотреть на всё со стороны. Можно даже попасть в ловушку и начать править текст, делая при этом его не лучше, а хуже.
👉Во-вторых, способность к оценке своего творчества, как мне кажется, увеличивается с объемом опыта. И это сильно связано с той же внешней оценкой. Например, вы начинающий автор – никто еще не видел ваших текстов. В таком случае сложно понять, насколько хорошо то, что вы написали. У вас пока нет понимания, как вообще можно оценить текст, вы не знаете, что у вас получается хорошо, а что – нет. И тут придется попросить помощи у окружения: друзья и знакомые, подписчики в блоге, читатели разных литературных порталов, бета-ридеры, литагенты и эксперты. Если опыта у вас больше, т.е. у вас уже написано какое-то количество текстов, и вы уже получали на них обратную связь, возможно, какие-то тексты уже опубликованы, то вам оценить свою текущую работу проще. Вы постепенно лучше узнаете свои возможности как автора, свои сильные и слабые стороны.
👉В-третьих, взгляд на тексты, полежавшие какое-то время в столе, может быть гораздо более приземленным и близким к объективной оценке. Как раз за счет того, что сильные эмоции уже прошли. И вы изменились за прошедшее время – и как писатель, и как человек. Вы можете посмотреть на ваш текст так, как будто его написал кто-то другой. И этот взгляд будет гораздо более объективным.
В итоге, мне кажется, что абсолютно объективным к своему творчеству быть нельзя. Но опыт, время и спокойное эмоциональное отношение могут двигать вашу оценку по шкале объективности в разные стороны.
А как вы думаете? Можно ли быть объективным к своему творчеству?
#пишетАлёна
В посте-анонсе эфира, посвященного синдрому самозванца, нам с Настей Дьяченко задали классный вопрос – «Можно ли, на ваш взгляд, быть объективным к самому себе?». Мы затронули эту тему в той беседе, но вопрос интересный, и хочется уделить ему больше внимания. Особенно, если немного переформулировать: Можно ли быть объективным к своему творчеству, к своим книгам? Давайте поразмышляем вместе🤔
Я вижу здесь несколько плоскостей для размышления.
👉Во-первых, я думаю, что нельзя быть объективным к недавно законченному творческому продукту только на основе своего мнения, без внешней оценки. Только что написанная книга имеет яркую эмоциональную окраску для автора за счет того невероятного объема труда, который в нее вложен. А когда есть эмоции, то об объективности речи быть не может. Невозможно в этот момент сделать несколько шагов в сторону и посмотреть на всё со стороны. Можно даже попасть в ловушку и начать править текст, делая при этом его не лучше, а хуже.
👉Во-вторых, способность к оценке своего творчества, как мне кажется, увеличивается с объемом опыта. И это сильно связано с той же внешней оценкой. Например, вы начинающий автор – никто еще не видел ваших текстов. В таком случае сложно понять, насколько хорошо то, что вы написали. У вас пока нет понимания, как вообще можно оценить текст, вы не знаете, что у вас получается хорошо, а что – нет. И тут придется попросить помощи у окружения: друзья и знакомые, подписчики в блоге, читатели разных литературных порталов, бета-ридеры, литагенты и эксперты. Если опыта у вас больше, т.е. у вас уже написано какое-то количество текстов, и вы уже получали на них обратную связь, возможно, какие-то тексты уже опубликованы, то вам оценить свою текущую работу проще. Вы постепенно лучше узнаете свои возможности как автора, свои сильные и слабые стороны.
👉В-третьих, взгляд на тексты, полежавшие какое-то время в столе, может быть гораздо более приземленным и близким к объективной оценке. Как раз за счет того, что сильные эмоции уже прошли. И вы изменились за прошедшее время – и как писатель, и как человек. Вы можете посмотреть на ваш текст так, как будто его написал кто-то другой. И этот взгляд будет гораздо более объективным.
В итоге, мне кажется, что абсолютно объективным к своему творчеству быть нельзя. Но опыт, время и спокойное эмоциональное отношение могут двигать вашу оценку по шкале объективности в разные стороны.
А как вы думаете? Можно ли быть объективным к своему творчеству?
Зайки, кошечки, белочки в детских книгах — сколько можно?
#пишетАлёна #детлит
Многие начинающие авторы уверены, что написать детскую книгу проще, чем взрослую. Главное — добавить побольше слов в уменьшительно-ласкательной форме (их ещё называют «диминутивы»)! Будучи шеф-редактором детской редакции и теперь, уже в качестве литагента, я получаю много рукописей, в которых через слово встречаются зайчики и котики, кроватки и одеялки, ложечки и тарелочки, платьица и брючки…
Авторы пытаются переложить так называемый «родительский язык» на бумагу. Родительский язык — это то, что в обычной жизни мы называем «сюсюканье». В жизни маленького ребёнка оно играет важную роль: с его помощью ребёнок понимает, что взрослый (не обязательно родитель) настроен дружелюбно, а это значит, что малышу ничего не угрожает. Родительский язык в первую очередь строится на интонациях. Он представляет собой разговор высоким голосом, с растягиванием гласных, и почти всегда с улыбкой (без улыбки очень сложно сюсюкать :)). Такой язык имеет особое значение для детей до года-двух. Но чем старше ребёнок, тем сильнее меняется и то, как мы разговариваем. Примерно после пяти лет родительский язык окончательно сменяется обычной речью. Сюсюканье очень сложно органично перенести на бумагу, но часто для детских книг это и не нужно.
🔹Что думает издатель или литагент, когда читает рукопись с обилием диминутивов?
1. Автор не умеет писать и поэтому прячется за ласковыми словечками, так как не знает, какими еще способами передать атмосферу и настроение текста, сделать его подходящим для ребёнка.
2. Автор не понимает и не знает своего читателя. Часто обилие уменьшительно-ласкательных форм встречается в книгах для детей намного старше пяти лет, вплоть до средней школы.
3. Сложно поверить в историю, так как текст воспринимается фальшиво.
4. Взрослый автор пишет с позиции свысока — в таком тексте не хватает уважения к ребёнку-читателю.
В результате такую рукопись не будут издавать или предлагать к изданию.
🔹В каких случаях использование уменьшительно-ласкательных суффиксов допустимо?
Вариантов использования может быть много. Например:
1. С помощью уменьшительно-ласкательных суффиксов можно показать, что предмет маленький или принадлежит ребёнку. Если у взрослых книга, то у ребёнка — книжка, у мамы рука, а у ребёнка — ручка.
2. Показать детский персонаж — взрослый заяц и малыш зайчонок.
3. Выразить доброе отношение одного героя к другому.
4. Чтобы высмеять или создать комичный образ.
Уменьшительно-ласкательные суффиксы — это инструмент художественной речи, а не единственно верный признак детской книги. И использовать его нужно уместно и разумно.
🔹Что бы я посоветовала начинающим детским авторам:
1. Развивайте писательское мастерство!
Очевидный совет? Да, но многие забывают: чтобы писать для детей, нужно обладать тем же спектром писательских инструментов и навыков, что и для взрослых. И тогда не придется использовать ласковые формы в таком количестве.
2. Определите возраст вашего читателя.
Важно еще до начала работы над текстом ответить на вопрос: Для детей какого возраста я пишу? Какой тон и стиль подходят для детей этого возраста?
3. Анализируйте уже изданные книги для детей.
Возьмите детскую книгу, которая вам нравится и которая написана для детей того же возраста, что и ваша история. И попробуйте проанализировать её текст. Много ли в ней слов в уменьшительно-ласкательной форме? Какую роль играют те слова, которые нашли? Какое впечатление остается от текста?
4. Анализируйте собственные тексты.
Зачем в этом конкретном слове вы используете уменьшительно-ласкательную форму? Как много в тексте слов в такой форме? Какое ощущение остается от текста? Не получается ли он слишком приторным?
5. И, пожалуйста, всегда уважайте вашего читателя!
#пишетАлёна #детлит
Многие начинающие авторы уверены, что написать детскую книгу проще, чем взрослую. Главное — добавить побольше слов в уменьшительно-ласкательной форме (их ещё называют «диминутивы»)! Будучи шеф-редактором детской редакции и теперь, уже в качестве литагента, я получаю много рукописей, в которых через слово встречаются зайчики и котики, кроватки и одеялки, ложечки и тарелочки, платьица и брючки…
Авторы пытаются переложить так называемый «родительский язык» на бумагу. Родительский язык — это то, что в обычной жизни мы называем «сюсюканье». В жизни маленького ребёнка оно играет важную роль: с его помощью ребёнок понимает, что взрослый (не обязательно родитель) настроен дружелюбно, а это значит, что малышу ничего не угрожает. Родительский язык в первую очередь строится на интонациях. Он представляет собой разговор высоким голосом, с растягиванием гласных, и почти всегда с улыбкой (без улыбки очень сложно сюсюкать :)). Такой язык имеет особое значение для детей до года-двух. Но чем старше ребёнок, тем сильнее меняется и то, как мы разговариваем. Примерно после пяти лет родительский язык окончательно сменяется обычной речью. Сюсюканье очень сложно органично перенести на бумагу, но часто для детских книг это и не нужно.
🔹Что думает издатель или литагент, когда читает рукопись с обилием диминутивов?
1. Автор не умеет писать и поэтому прячется за ласковыми словечками, так как не знает, какими еще способами передать атмосферу и настроение текста, сделать его подходящим для ребёнка.
2. Автор не понимает и не знает своего читателя. Часто обилие уменьшительно-ласкательных форм встречается в книгах для детей намного старше пяти лет, вплоть до средней школы.
3. Сложно поверить в историю, так как текст воспринимается фальшиво.
4. Взрослый автор пишет с позиции свысока — в таком тексте не хватает уважения к ребёнку-читателю.
В результате такую рукопись не будут издавать или предлагать к изданию.
🔹В каких случаях использование уменьшительно-ласкательных суффиксов допустимо?
Вариантов использования может быть много. Например:
1. С помощью уменьшительно-ласкательных суффиксов можно показать, что предмет маленький или принадлежит ребёнку. Если у взрослых книга, то у ребёнка — книжка, у мамы рука, а у ребёнка — ручка.
2. Показать детский персонаж — взрослый заяц и малыш зайчонок.
3. Выразить доброе отношение одного героя к другому.
4. Чтобы высмеять или создать комичный образ.
Уменьшительно-ласкательные суффиксы — это инструмент художественной речи, а не единственно верный признак детской книги. И использовать его нужно уместно и разумно.
🔹Что бы я посоветовала начинающим детским авторам:
1. Развивайте писательское мастерство!
Очевидный совет? Да, но многие забывают: чтобы писать для детей, нужно обладать тем же спектром писательских инструментов и навыков, что и для взрослых. И тогда не придется использовать ласковые формы в таком количестве.
2. Определите возраст вашего читателя.
Важно еще до начала работы над текстом ответить на вопрос: Для детей какого возраста я пишу? Какой тон и стиль подходят для детей этого возраста?
3. Анализируйте уже изданные книги для детей.
Возьмите детскую книгу, которая вам нравится и которая написана для детей того же возраста, что и ваша история. И попробуйте проанализировать её текст. Много ли в ней слов в уменьшительно-ласкательной форме? Какую роль играют те слова, которые нашли? Какое впечатление остается от текста?
4. Анализируйте собственные тексты.
Зачем в этом конкретном слове вы используете уменьшительно-ласкательную форму? Как много в тексте слов в такой форме? Какое ощущение остается от текста? Не получается ли он слишком приторным?
5. И, пожалуйста, всегда уважайте вашего читателя!
Арт-резиденции для писателей
#пишетАлёна
Иногда, чтобы писать плодотворно, нужно вырваться из привычной среды и окунуться в творческий процесс с головой. В обычной жизни это сложно, так как чаще всего писательство – это дополнительная работа, которую нужно впихнуть между обычной работой и (или вместо) личной жизнью. А про отдых забыть. В резиденциях же творчество становится основным делом, для которого созданы максимально комфортные условия.
Мы решили собрать для вас подборку арт-резиденций для писателей, которые находятся в странах, куда в нашей новой реальности проще всего оказаться людям из России.
🔹Россия, «Музей-резиденция «Арткоммуналка. Ерофеев и Другие»
Арткоммуналка находится совсем недалеко от Москвы, в атмосферной и полной яблочной пастилы Коломне. Резиденция расположена в здании, где когда-то был магазин «Огонек», в нем в свое время работал грузчиком Венедикт Ерофеев. С 2011 года здесь расположен музей коммунального советского быта, творческое пространство и арт-резиденция, где принимают художников и писателей. Попасть сюда можно, выиграв специальный грант, за их объявлением нужно следить на сайте. Там же публикуются условия участия и оформляется заявка. Тут ищут необычные и современные проекты.
🔹Армения, Art and Cultural Studies Laboratory
У Art and Cultural Studies Laboratory в Ереване есть две локации: одна в Ереване, а вторая — в селе Гарни. Писателям и другим творческим специалистам предоставляется жилье, но программа не покрывает дорожные и другие расходы резидентов и не платит стипендии. Организаторы помогают создавать творческие проекты, организуют мастер-классы, лекции и семинары, предоставляют кураторская помощь и погружают резидентов в культуру Армении. Заявки на участие в резиденции принимаются постоянно, срок рассмотрения — неделя.
🔹Грузия, Дом писателей Грузии
Дом писателей Грузии расположен на улице Мачабели в Тбилиси. История дома уникальна: с 20-х годов XX века он служил центром притяжения писателей и художников. С 2017 года здесь организованы пять жилых комнат, куда могут заселиться как писатели, так и обычные люди. Резидентские программы обычно направлены на проекты, связанные с развитием грузинской культуры и литературы. Попасть в них российским авторам может быть сложно, но зато можно посетить большое количество интересных мероприятий, посвященных литературе и приобщиться к культуре страны.
🔹Казахстан, Almaty Writing Residency
Almaty Writing Residency — проект Открытой Литературной Школы Алматы имени Ольги Марковой (ОЛША) и известной американской программы International Writing Program (IWP). Резиденция с удовольствием принимает не только казахских писателей, но и авторов со всего мира. Отбор происходит на конкурсной основе. Ежегодно организаторы объявляют новую тему для резиденции. Например, в 2022 году она посвящена детской литературе в эпоху перемен и мультикультурности.
🔹Германия, SCHIESSLHAUS AiR
Творческая резиденция в очень красивом месте в Баварии. Каждый год проходит несколько резиденций продолжительностью 2 месяца, на каждую жюри отбирает 2-3 человека разных творческих специальностей, в том числе литературы. В резиденцию входит проживание, стипендия в размере 1200 евро, оплачиваются дорожные расходы. Особенное отношение у организаторов к мультидисциплинарным проектам.
Бонус для тех, кто хочет сбежать максимально далеко от безумных новостей. Творческая и научная резиденция в нереально красивом месте на краю света — в Арктике — The Arctic Circle.
П. С. Нет, мы не забыли о Переделкине, но про него вы и сами знаете :)
Где искать информацию о резиденциях для писателей?
В России почти в каждом регионе есть арт-резиденции. Информацию о них вы можете посмотреть на сайте Ассоциации арт-резиденций России или Ассоциации союзов писателей и издателей.
Каждый вторник следите за новостями в нашем тг-канале «Литагенты существуют», мы публикуем информацию о наборах в самые интересные писательские резиденции.
Если вы не в России или хотите смотреть на географию шире, то писательские резиденции по всему миру ищите здесь.
#пишетАлёна
Иногда, чтобы писать плодотворно, нужно вырваться из привычной среды и окунуться в творческий процесс с головой. В обычной жизни это сложно, так как чаще всего писательство – это дополнительная работа, которую нужно впихнуть между обычной работой и (или вместо) личной жизнью. А про отдых забыть. В резиденциях же творчество становится основным делом, для которого созданы максимально комфортные условия.
Мы решили собрать для вас подборку арт-резиденций для писателей, которые находятся в странах, куда в нашей новой реальности проще всего оказаться людям из России.
🔹Россия, «Музей-резиденция «Арткоммуналка. Ерофеев и Другие»
Арткоммуналка находится совсем недалеко от Москвы, в атмосферной и полной яблочной пастилы Коломне. Резиденция расположена в здании, где когда-то был магазин «Огонек», в нем в свое время работал грузчиком Венедикт Ерофеев. С 2011 года здесь расположен музей коммунального советского быта, творческое пространство и арт-резиденция, где принимают художников и писателей. Попасть сюда можно, выиграв специальный грант, за их объявлением нужно следить на сайте. Там же публикуются условия участия и оформляется заявка. Тут ищут необычные и современные проекты.
🔹Армения, Art and Cultural Studies Laboratory
У Art and Cultural Studies Laboratory в Ереване есть две локации: одна в Ереване, а вторая — в селе Гарни. Писателям и другим творческим специалистам предоставляется жилье, но программа не покрывает дорожные и другие расходы резидентов и не платит стипендии. Организаторы помогают создавать творческие проекты, организуют мастер-классы, лекции и семинары, предоставляют кураторская помощь и погружают резидентов в культуру Армении. Заявки на участие в резиденции принимаются постоянно, срок рассмотрения — неделя.
🔹Грузия, Дом писателей Грузии
Дом писателей Грузии расположен на улице Мачабели в Тбилиси. История дома уникальна: с 20-х годов XX века он служил центром притяжения писателей и художников. С 2017 года здесь организованы пять жилых комнат, куда могут заселиться как писатели, так и обычные люди. Резидентские программы обычно направлены на проекты, связанные с развитием грузинской культуры и литературы. Попасть в них российским авторам может быть сложно, но зато можно посетить большое количество интересных мероприятий, посвященных литературе и приобщиться к культуре страны.
🔹Казахстан, Almaty Writing Residency
Almaty Writing Residency — проект Открытой Литературной Школы Алматы имени Ольги Марковой (ОЛША) и известной американской программы International Writing Program (IWP). Резиденция с удовольствием принимает не только казахских писателей, но и авторов со всего мира. Отбор происходит на конкурсной основе. Ежегодно организаторы объявляют новую тему для резиденции. Например, в 2022 году она посвящена детской литературе в эпоху перемен и мультикультурности.
🔹Германия, SCHIESSLHAUS AiR
Творческая резиденция в очень красивом месте в Баварии. Каждый год проходит несколько резиденций продолжительностью 2 месяца, на каждую жюри отбирает 2-3 человека разных творческих специальностей, в том числе литературы. В резиденцию входит проживание, стипендия в размере 1200 евро, оплачиваются дорожные расходы. Особенное отношение у организаторов к мультидисциплинарным проектам.
Бонус для тех, кто хочет сбежать максимально далеко от безумных новостей. Творческая и научная резиденция в нереально красивом месте на краю света — в Арктике — The Arctic Circle.
П. С. Нет, мы не забыли о Переделкине, но про него вы и сами знаете :)
Где искать информацию о резиденциях для писателей?
В России почти в каждом регионе есть арт-резиденции. Информацию о них вы можете посмотреть на сайте Ассоциации арт-резиденций России или Ассоциации союзов писателей и издателей.
Каждый вторник следите за новостями в нашем тг-канале «Литагенты существуют», мы публикуем информацию о наборах в самые интересные писательские резиденции.
Если вы не в России или хотите смотреть на географию шире, то писательские резиденции по всему миру ищите здесь.
Алёна Яицкая, эксперт по детскому книжному рынку, литагент и партнер бюро делится в своём канале мыслями о качествах, необходимых детскому автору
#детлит #какписать #пишетАлёна
#детлит #какписать #пишетАлёна
Middle Grade или YA
#пишетАлёна #детлит
Не попасть в читателя – опасная штука. В таком случае автор не попадёт заодно ни в издателя, ни в агента…
Есть отдельные категории книг, с которыми авторам бывает сложнее всего разобраться. Одна из них – middle grade (далее мидл грейд). Она находится на стыке двух разных читательских групп: детской и взрослой. Как и янг эдалт (подробнее о нём можно прочитать в этом посте), это не жанр, а совокупность жанров, объединенных общими признаками. Очень часто именно между мидл грейд и янг эдалт авторы зависают между аудиториями. Это слишком детский янг эдалт? Или слишком взрослый мидл грейд?
Основные характеристики мидл грейд литературы:
✅ возраст читателя от 8 до 12 лет (иногда до 14)
✅ средний объем произведения от 4 до 8 а.л. (30-50 тыс. слов)
✅ возраст главного героя – такой же как у читателя или немного старше – 12-14 лет
✅ основные темы: дружба, семейные ценности и отношения, отношения с миром, романтика – на уровне первой влюбленности и поцелуя
✅ нет ненормативной лексики, графического насилия, секса
✅ повествование чаще всего ведется от третьего лица
✅ наличие иллюстраций
Примеры мидл грейд литературы:
📖 Пираты ледового моря, Фрида Нильсон
📖 Лампёшка, Аннет Схап
📖 Чудо, Ракель Паласио
📖 История северного круга, Юлия Кузнецова
📖 Тень на каменной скамейке, Мария Грипе
📖 Вафельное сердце, Мария Парр и др.
Одно из громких исключений среди мидл грейд литературы –Гарри Поттер . Несмотря на то, что герои вырастают аж до 17 лет, все 7 книг по всем основным характеристикам остаются в рамках мидл грейд
Мидл грейд литературу покупают родители, но читает ребёнок её обычно самостоятельно. Для издателей это одна из самых сложных категорий книг, так как вкусы и потребности у детей и родителей очень разные. Родитель закрывает потребность развития ребёнка, а ребёнок просто хочет приятно провести время. Получается, что нужно пройти родительский фильтр, а понравиться в результате ребёнку, у которого уже есть собственное мнение и не всегда позитивное отношение к чтению
Совет для авторов:
Даже зная характеристики мидл грейд, бывает трудно определить, в какую категорию относится книга. Разные редакторы могут отнести одну книгу к разным категориям. Нам тоже бывает сложно понять, для кого автор написал свою рукопись: это янг эдалт или всё же детская книга?
Книгу с неясной целевой аудиторией не возьмёт в работу ни издатель, ни агент. Ведь совершенно не понятно, как её потом продавать и продвигать.
Мой совет авторам: определитесь на берегу, для кого вы пишите. Изучите читательские предпочтения и потребности и держитесь их, не забывая, для кого пишете
#пишетАлёна #детлит
Не попасть в читателя – опасная штука. В таком случае автор не попадёт заодно ни в издателя, ни в агента…
Есть отдельные категории книг, с которыми авторам бывает сложнее всего разобраться. Одна из них – middle grade (далее мидл грейд). Она находится на стыке двух разных читательских групп: детской и взрослой. Как и янг эдалт (подробнее о нём можно прочитать в этом посте), это не жанр, а совокупность жанров, объединенных общими признаками. Очень часто именно между мидл грейд и янг эдалт авторы зависают между аудиториями. Это слишком детский янг эдалт? Или слишком взрослый мидл грейд?
Основные характеристики мидл грейд литературы:
✅ возраст читателя от 8 до 12 лет (иногда до 14)
✅ средний объем произведения от 4 до 8 а.л. (30-50 тыс. слов)
✅ возраст главного героя – такой же как у читателя или немного старше – 12-14 лет
✅ основные темы: дружба, семейные ценности и отношения, отношения с миром, романтика – на уровне первой влюбленности и поцелуя
✅ нет ненормативной лексики, графического насилия, секса
✅ повествование чаще всего ведется от третьего лица
✅ наличие иллюстраций
Примеры мидл грейд литературы:
📖 Пираты ледового моря, Фрида Нильсон
📖 Лампёшка, Аннет Схап
📖 Чудо, Ракель Паласио
📖 История северного круга, Юлия Кузнецова
📖 Тень на каменной скамейке, Мария Грипе
📖 Вафельное сердце, Мария Парр и др.
Одно из громких исключений среди мидл грейд литературы –
Мидл грейд литературу покупают родители, но читает ребёнок её обычно самостоятельно. Для издателей это одна из самых сложных категорий книг, так как вкусы и потребности у детей и родителей очень разные. Родитель закрывает потребность развития ребёнка, а ребёнок просто хочет приятно провести время. Получается, что нужно пройти родительский фильтр, а понравиться в результате ребёнку, у которого уже есть собственное мнение и не всегда позитивное отношение к чтению
Совет для авторов:
Даже зная характеристики мидл грейд, бывает трудно определить, в какую категорию относится книга. Разные редакторы могут отнести одну книгу к разным категориям. Нам тоже бывает сложно понять, для кого автор написал свою рукопись: это янг эдалт или всё же детская книга?
Книгу с неясной целевой аудиторией не возьмёт в работу ни издатель, ни агент. Ведь совершенно не понятно, как её потом продавать и продвигать.
Мой совет авторам: определитесь на берегу, для кого вы пишите. Изучите читательские предпочтения и потребности и держитесь их, не забывая, для кого пишете
Почему издательства так любят серии
#пишетАлёна #какиздавать
Я часто на консультациях говорю авторам, что для издателя книга — инвестиционный проект с высокими рисками и прыжок веры в автора и рукопись. На старте никто не может гарантировать, что книга «полетит» (т.е. будет иметь хорошие продажи), при этом вложения в бумажное издание с нуля и до получения тиража могут составлять от нескольких сотен тысяч рублей и до миллиона, а в отдельных случаях и больше. Какие-то из запущенных проектов полетят и помогут вернуть инвестиции не только в себя, но и в те проекты, которые легли «мертвым» грузом на склад. Для издателя важно, чтобы успешных проектов было как можно больше, поэтому всё, что снижает риски издания книги в глазах редактора и повышает вероятность книги стать успешным проектом, будет играть роль при принятии решения об издании конкретной рукописи. Серийность — один из таких снижающих риски факторов, и вот почему.
Давайте для начала определимся с терминологией. В издательском бизнесе есть два близких понятия, которые часто используют в одном контексте — цикл и серия.
📍«Цикл» — это несколько книг одного и того же автора, которые связаны между собой персонажами и/или сюжетом. Обычно каждая отдельная книга — это законченная история, но они могут быть (но не обязательно) нанизаны на один сквозной сюжет (как Гарри Поттер).
📍«Серия» — это более широкое понятие, которое может объединять не только произведения одного автора, связанные сквозными персонажами и/или сюжетом, но и любыми другими характеристиками, которые решит заложить издатель. В серию могут лечь книги разных авторов в рамках одной темы, формата, читательской аудитории и др. У таких книг есть общие элементы дизайна, которые объединяют книги в одну группу визуально. Например, известная серия классической литературы «Азбука-Классика» или подростковая серия «Вот это книга!» в издательстве «Розовый жираф».
Издание первой книги в серии/цикле сопряжено с теми же рисками, как у любой другой книги, независимо от того, есть ли у нее продолжение. А вот начиная со второй книги, если первая книга продается хорошо, появляются бонусы:
🔹Уменьшение рисков от инвестиций в издание следующих книг серии, так как есть данные по первой книге, соответственно легче прогнозировать продажи
🔹Каждая новая книга — это инфоповод напомнить о предыдущих. В сильных сериях новая книга поднимает продажи первой (а это значит потенциально и продажи следующих, так как первая книга — это вход в серию и у нее обычно объем продаж выше)
🔹Серия может стать брендом и иметь свою лояльную аудиторию, которая ждет выхода новых книг. А это значит более уверенные продажи следующих томов
🔹Серийные проекты, на мой взгляд, легче продвигать. Так как есть знание аудитории, продукт легче объяснить, можно пользоваться наработками и базами по продвижению предыдущих книг.
🔹Серия позволяет оптимизировать расходы на печать тиража. При переговорах с типографиями печать книг одинакового формата может снижать стоимость печати одного экземпляра из-за роста совокупного объема заказа. Поэтому, например, с новинками в серии выгодно запускать допечатки предыдущих книг серии.
🔹Для детских книг одновременный выход нескольких книг в одной серии может помочь оптимизировать расходы и процесс обязательной сертификации (причем, не обязательно серия как цикл, а в том числе просто книги одного формата и тематики)
💡Зачем писателю всё это нужно знать? Если вы предлагаете рукопись к изданию и у вас уже придумано продолжение или на ее базе может получится хороший серийный проект, обязательно сообщите об этом издателю.
#пишетАлёна #какиздавать
Я часто на консультациях говорю авторам, что для издателя книга — инвестиционный проект с высокими рисками и прыжок веры в автора и рукопись. На старте никто не может гарантировать, что книга «полетит» (т.е. будет иметь хорошие продажи), при этом вложения в бумажное издание с нуля и до получения тиража могут составлять от нескольких сотен тысяч рублей и до миллиона, а в отдельных случаях и больше. Какие-то из запущенных проектов полетят и помогут вернуть инвестиции не только в себя, но и в те проекты, которые легли «мертвым» грузом на склад. Для издателя важно, чтобы успешных проектов было как можно больше, поэтому всё, что снижает риски издания книги в глазах редактора и повышает вероятность книги стать успешным проектом, будет играть роль при принятии решения об издании конкретной рукописи. Серийность — один из таких снижающих риски факторов, и вот почему.
Давайте для начала определимся с терминологией. В издательском бизнесе есть два близких понятия, которые часто используют в одном контексте — цикл и серия.
📍«Цикл» — это несколько книг одного и того же автора, которые связаны между собой персонажами и/или сюжетом. Обычно каждая отдельная книга — это законченная история, но они могут быть (но не обязательно) нанизаны на один сквозной сюжет (как Гарри Поттер).
📍«Серия» — это более широкое понятие, которое может объединять не только произведения одного автора, связанные сквозными персонажами и/или сюжетом, но и любыми другими характеристиками, которые решит заложить издатель. В серию могут лечь книги разных авторов в рамках одной темы, формата, читательской аудитории и др. У таких книг есть общие элементы дизайна, которые объединяют книги в одну группу визуально. Например, известная серия классической литературы «Азбука-Классика» или подростковая серия «Вот это книга!» в издательстве «Розовый жираф».
Издание первой книги в серии/цикле сопряжено с теми же рисками, как у любой другой книги, независимо от того, есть ли у нее продолжение. А вот начиная со второй книги, если первая книга продается хорошо, появляются бонусы:
🔹Уменьшение рисков от инвестиций в издание следующих книг серии, так как есть данные по первой книге, соответственно легче прогнозировать продажи
🔹Каждая новая книга — это инфоповод напомнить о предыдущих. В сильных сериях новая книга поднимает продажи первой (а это значит потенциально и продажи следующих, так как первая книга — это вход в серию и у нее обычно объем продаж выше)
🔹Серия может стать брендом и иметь свою лояльную аудиторию, которая ждет выхода новых книг. А это значит более уверенные продажи следующих томов
🔹Серийные проекты, на мой взгляд, легче продвигать. Так как есть знание аудитории, продукт легче объяснить, можно пользоваться наработками и базами по продвижению предыдущих книг.
🔹Серия позволяет оптимизировать расходы на печать тиража. При переговорах с типографиями печать книг одинакового формата может снижать стоимость печати одного экземпляра из-за роста совокупного объема заказа. Поэтому, например, с новинками в серии выгодно запускать допечатки предыдущих книг серии.
🔹Для детских книг одновременный выход нескольких книг в одной серии может помочь оптимизировать расходы и процесс обязательной сертификации (причем, не обязательно серия как цикл, а в том числе просто книги одного формата и тематики)
💡Зачем писателю всё это нужно знать? Если вы предлагаете рукопись к изданию и у вас уже придумано продолжение или на ее базе может получится хороший серийный проект, обязательно сообщите об этом издателю.
5 распространённых ошибок начинающих детских писателей
#пишетАлёна #детлит
Вот уже два года я работаю и создаю бюро «Литагенты существуют». За это время через меня прошли десятки детских рукописей, а с учётом наших питчингов — и того больше. Хочу поделиться моими наблюдениями за теми ошибками, которые часто делают начинающие детские авторы:
🔹Неправильное определение возраста читателя
Это самая-самая частая проблема и у начинающих авторов, и у более опытных, да и издатели могут ошибаться. Даже родители часто сомневаются, подойдёт ли данная конкретная книга их ребёнку в таком-то возрасте. Деления на возрастные группы существуют разные (то, которым я пользуюсь чаще всего, мы показывали здесь), какие-то пограничные возраста могут скакать туда-сюда, а в это время конкретные дети ни в какие категоризации не горят желанием вписываться. Так что вопрос на самом деле сложный.
📌Мой основной совет — в начале работы над рукописью обязательно задайте себе вопросы: «Для кого я пишу эту книгу? Кто и почему будет её читать?». Дальше стоит немного исследовать эту возрастную группу, её особенности и интересы, пообщаться с детьми этого возраста и их родителями, погуглить этапы взросления и развития ребёнка. И вероятность ошибки уже сильно снизится. Вроде совет очевидный, а всё ещё много авторов пропускают этот этап.
🔹Полёт фантазии без правил и рамок
Вам кажется, что в волшебном мире, который вы придумали для вашей детской истории возможно вообще абсолютно всё, там не нужна логика, а фантазия может быть абсолютно безгранична, так как дети обладают бесконечным воображением и бесконечные выдумщики? На мой взгляд — ни-фи-га. Дети на самом деле бесконечные выдумщики, но ещё они и бесконечные ЗАНУДЫ. Ребёнок тут же чувствует все логические нестыковки, на которые автор решил «и так сойдёт», а также быстро теряет доверие и интерес, если чувствует неискренность. При этом детские художественные книги строятся по тем же законам, что и взрослые. Логичность и ограниченность мира как раз делают его реалистичным, а вашу книгу — ближе к изданию, так как это тоже одни из показателей качества текста.
🔹Необоснованное обилие диминутивов
На эту тему уже писала подробно вот тут. Пока легче не становится :) Избыточное использование слов в уменьшительно-ласкательной форме всё ещё распространённая ошибка. Злоупотребление такими формами подсознательно воспринимается читателем как неискренность, как будто вы хотите спрятать что-то. Я хочу напомнить, что с ребёнком совершенно необязательно сюсюкать, даже маленькие отлично поймут обычные слова. Фальшь дети чувствуют моментально. При этом уменьшительно-ласкательные формы — прекрасный инструмент выразительности языка, если использовать их разумно.
🔹Проблемы в книге отражены с позиции взрослых, а не детей
Я встречаю много рукописей, в который чётко видна боль автора, обычно ещё и родителя. Так хочется, чтобы ребёнок перестал без конца играть в компьютерные игры, начал убираться в своей комнате, уважать взрослых, хорошо учиться, перестал залипать в телефон, начал читать книжки (много!) и кучу ещё чего другого стал делать так, как хочется автору-родителю. Но подождите, зачем про это всё читать ребёнку?
💡Чтобы книга была интересна детям, она должна рассказывать в первую очередь о них, а не о вас.
🔹Нравоучительный тон
Начинающие детские авторы часто застревают в позиции взрослого, который вещает истину с высоты прожитых лет. Нравоучения и высокомерный тон заметны сразу же, и книгу хочется сразу закрыть как ребёнку, так и взрослому. Успешные детские авторы говорят со своим читателем как с равным, относятся к нему серьёзно и с уважением. На мой взгляд, книга, которая способна донести истины до ребёнка, не его учитель, а друг. Он делится сокровенным, показывает истории из жизни, поддерживает.
📌Если у вас есть вопросы о потенциале рукописи, её сильных и слабых сторонах, перспективах издания и работе книжного рынка, приходите ко мне на консультацию в августе, будем разбираться вместе.
✍️Запись
#пишетАлёна #детлит
Вот уже два года я работаю и создаю бюро «Литагенты существуют». За это время через меня прошли десятки детских рукописей, а с учётом наших питчингов — и того больше. Хочу поделиться моими наблюдениями за теми ошибками, которые часто делают начинающие детские авторы:
🔹Неправильное определение возраста читателя
Это самая-самая частая проблема и у начинающих авторов, и у более опытных, да и издатели могут ошибаться. Даже родители часто сомневаются, подойдёт ли данная конкретная книга их ребёнку в таком-то возрасте. Деления на возрастные группы существуют разные (то, которым я пользуюсь чаще всего, мы показывали здесь), какие-то пограничные возраста могут скакать туда-сюда, а в это время конкретные дети ни в какие категоризации не горят желанием вписываться. Так что вопрос на самом деле сложный.
📌Мой основной совет — в начале работы над рукописью обязательно задайте себе вопросы: «Для кого я пишу эту книгу? Кто и почему будет её читать?». Дальше стоит немного исследовать эту возрастную группу, её особенности и интересы, пообщаться с детьми этого возраста и их родителями, погуглить этапы взросления и развития ребёнка. И вероятность ошибки уже сильно снизится. Вроде совет очевидный, а всё ещё много авторов пропускают этот этап.
🔹Полёт фантазии без правил и рамок
Вам кажется, что в волшебном мире, который вы придумали для вашей детской истории возможно вообще абсолютно всё, там не нужна логика, а фантазия может быть абсолютно безгранична, так как дети обладают бесконечным воображением и бесконечные выдумщики? На мой взгляд — ни-фи-га. Дети на самом деле бесконечные выдумщики, но ещё они и бесконечные ЗАНУДЫ. Ребёнок тут же чувствует все логические нестыковки, на которые автор решил «и так сойдёт», а также быстро теряет доверие и интерес, если чувствует неискренность. При этом детские художественные книги строятся по тем же законам, что и взрослые. Логичность и ограниченность мира как раз делают его реалистичным, а вашу книгу — ближе к изданию, так как это тоже одни из показателей качества текста.
🔹Необоснованное обилие диминутивов
На эту тему уже писала подробно вот тут. Пока легче не становится :) Избыточное использование слов в уменьшительно-ласкательной форме всё ещё распространённая ошибка. Злоупотребление такими формами подсознательно воспринимается читателем как неискренность, как будто вы хотите спрятать что-то. Я хочу напомнить, что с ребёнком совершенно необязательно сюсюкать, даже маленькие отлично поймут обычные слова. Фальшь дети чувствуют моментально. При этом уменьшительно-ласкательные формы — прекрасный инструмент выразительности языка, если использовать их разумно.
🔹Проблемы в книге отражены с позиции взрослых, а не детей
Я встречаю много рукописей, в который чётко видна боль автора, обычно ещё и родителя. Так хочется, чтобы ребёнок перестал без конца играть в компьютерные игры, начал убираться в своей комнате, уважать взрослых, хорошо учиться, перестал залипать в телефон, начал читать книжки (много!) и кучу ещё чего другого стал делать так, как хочется автору-родителю. Но подождите, зачем про это всё читать ребёнку?
💡Чтобы книга была интересна детям, она должна рассказывать в первую очередь о них, а не о вас.
🔹Нравоучительный тон
Начинающие детские авторы часто застревают в позиции взрослого, который вещает истину с высоты прожитых лет. Нравоучения и высокомерный тон заметны сразу же, и книгу хочется сразу закрыть как ребёнку, так и взрослому. Успешные детские авторы говорят со своим читателем как с равным, относятся к нему серьёзно и с уважением. На мой взгляд, книга, которая способна донести истины до ребёнка, не его учитель, а друг. Он делится сокровенным, показывает истории из жизни, поддерживает.
📌Если у вас есть вопросы о потенциале рукописи, её сильных и слабых сторонах, перспективах издания и работе книжного рынка, приходите ко мне на консультацию в августе, будем разбираться вместе.
✍️Запись
#пишетАлёна #какиздавать
Мы много пишем здесь о том, как автору правильно составить сопроводительное письмо в издательство, какие материалы и как приложить, как правильно подобрать издательство. Но пока ещё не говорили о том, в чём же принципиальная разница подачи художественной книги от нонфикшн. Давайте разберёмся :)
📝Как отправлять художественную книгу (взрослую или детскую)
• Кратко об авторе
• Кратко о книге от автора
• Аннотация
• Синопсис
• Готовая рукопись
Когда вы отправляете художественный текст в издательство, важно, чтобы ваша рукопись была полностью написана, от начала до конца. Редко когда редактор будет ждать окончания работы над текстом, даже если у вас интересная идея и текст хорошего качества. Договор будет заключён только тогда, когда издатель увидел весь текст. При этом если издательство возьмёт вашу книгу к изданию, то рукопись пройдёт через литературную редактуру и корректуры. Так что никто не ждёт идеального текста, в нём могут быть шероховатости, но поправимые в рамках этих работ.
📝Как отправлять нонфикшн книгу (взрослую или детскую)
• Кратко об авторе
• Кратко о книге от автора
• Описание концепта книги
• Синопсис и/или Введение для взрослого нонфикшна
• Структура будущей книги
• Пример текста — 1-2 главы, для детской книги это могут быть 1-2 разворота, если уже есть иллюстратор на проекте
Уже на этапе концепции вы можете продать свою идею в издательство и заключить договор. Дописать или доработать рукопись вы сможете уже вместе с командой издательства. Особенно часто это встречается в детских книгах, так как в них макет играет огромную роль и сильно влияет на текст. И тогда автору очень сильно помогает редактор от издательства, направляет работу над текстом в нужное русло. В таком случае у вас будет дедлайн от издательства по сдаче текста, который вы определите вместе с редактором. А потом, скорее всего, этот дедлайн вы несколько раз перенесёте :) Очень тяжело на старте оценить реалистичные сроки, почти всегда работы сильно больше, чем кажется изначально. Конечно, лучше соблюдать дедлайны, поэтому держите в голове то, что тот срок на написание книги, который вам кажется нормальным и реальным, стоит увеличить раза в три, а потом ещё чуть-чуть.
• Как писать сопроводительное письмо в издательство
• Как составить письмо в издательство (для художки)
• Почему мою книгу не взяли в издательство?
• Запись вебинаров нашего интенсива «Сильный синопсис»
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Пристраивали ли вы рукопись в издательство самостоятельно?
#пишетАлёна #поговорить
На консультациях мне иногда кажется, что авторы потеряли веру в то, что смогут пристроить рукопись самостоятельно. Даже авторы хорошо написанных текстов нередко опускают руки. Литагенты, конечно же, существуют, и мы помогаем авторам, облегчаем и ускоряем процесс. Но мы не можем взять в работу все-все тексты. У нас есть свои вкусы и предпочтения (иначе как продавать текст), а также пропускная способность бюро (которую мы активно увеличиваем)
Мне очень хочется, чтобы авторы верили в себя и в то, что с хорошим текстом, который отвечает запросам рынка, можно попасть в издательство «с улицы». Именно поэтому мы пишем все наши материалы на эту тему.
💬Если вы пристраивали свою рукопись в издательство самостоятельно, поделитесь своей историей в комментариях. Нам кажется, что они могут вдохновить начинающих авторов🙌
#пишетАлёна #поговорить
На консультациях мне иногда кажется, что авторы потеряли веру в то, что смогут пристроить рукопись самостоятельно. Даже авторы хорошо написанных текстов нередко опускают руки. Литагенты, конечно же, существуют, и мы помогаем авторам, облегчаем и ускоряем процесс. Но мы не можем взять в работу все-все тексты. У нас есть свои вкусы и предпочтения (иначе как продавать текст), а также пропускная способность бюро (которую мы активно увеличиваем)
Мне очень хочется, чтобы авторы верили в себя и в то, что с хорошим текстом, который отвечает запросам рынка, можно попасть в издательство «с улицы». Именно поэтому мы пишем все наши материалы на эту тему.
💬Если вы пристраивали свою рукопись в издательство самостоятельно, поделитесь своей историей в комментариях. Нам кажется, что они могут вдохновить начинающих авторов
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Про эмоции на оффер от издательства
#пишетАлёна #поговорить
Когда я только начала работать как литагент, для меня стало открытием, что не всегда авторы бурно и радостно реагируют на оффер от издательства. Сначала это было для меня удивительно. Как так, я же мечту исполняю!
Потом я поняла, что оффер в издательство — это, безусловно, мечта, но ещё это повод тревожиться и переживать. Вдруг книга не понравится читателям? Будут ли у книги красивые иллюстрации и обложка? Издательство точно не вмешается в текст? Кто-то купит мою книгу? Что делать дальше? И тысяча других тревог, которые возникают у автора в этот вроде бы радостный момент.
Теперь я думаю, что сначала переживать, а радоваться постепенно и аккуратно — это нормально. Впереди много неопределённости. Беспокойно отдавать своё творчество в незнакомые руки. Согласовывать договор, делать книгу с издательством, заниматься её продвижением — это незнакомо и непонятно. А ещё теперь нужно ставить новые цели. Конечно, всё это пугает.
💬Поделитесь, а как происходит у вас. Если вы уже издавали книгу, то какая была у вас реакция на предложение от издательства? Если нет, то как вы обычно реагируете, когда сбывается то, что вы так сильно хотели?
#пишетАлёна #поговорить
Когда я только начала работать как литагент, для меня стало открытием, что не всегда авторы бурно и радостно реагируют на оффер от издательства. Сначала это было для меня удивительно. Как так, я же мечту исполняю!
Потом я поняла, что оффер в издательство — это, безусловно, мечта, но ещё это повод тревожиться и переживать. Вдруг книга не понравится читателям? Будут ли у книги красивые иллюстрации и обложка? Издательство точно не вмешается в текст? Кто-то купит мою книгу? Что делать дальше? И тысяча других тревог, которые возникают у автора в этот вроде бы радостный момент.
Теперь я думаю, что сначала переживать, а радоваться постепенно и аккуратно — это нормально. Впереди много неопределённости. Беспокойно отдавать своё творчество в незнакомые руки. Согласовывать договор, делать книгу с издательством, заниматься её продвижением — это незнакомо и непонятно. А ещё теперь нужно ставить новые цели. Конечно, всё это пугает.
💬Поделитесь, а как происходит у вас. Если вы уже издавали книгу, то какая была у вас реакция на предложение от издательства? Если нет, то как вы обычно реагируете, когда сбывается то, что вы так сильно хотели?
Не только литагенты, но и соавторы. Мы издали книгу!
#пишетАлёна
Немного странное заявление для этого канала, но мы написали детскую книгу!
Мы — это я, Алёна Яицкая, Настя Дьяченко, наш партнер и инициатор проекта, Максим Кирюшкин, а также детская писательница Дарья Доцук.
Книга «Четыре хвоста.Тайна птичьего холма» уже вышла в издательстве «Строки», но мы не планируем на этом останавливаться, у нас на неё большие планы.
Как случился этот проект?
Всё началось осенью 2021 года, когда Максим пришел к Насте с мыслью сделать детскую книгу. Идея была сделать полностью электронный проект на детскую англоязычную аудиторию 4-6 лет, который можно было бы продавать на американском Amazon. Максим работает в IT, и ему интересно делать творческие проекты из других сфер, где у него нет опыта и экспертизы, привлекая людей с нужными знаниями. Вот поэтому Настя пригласила меня присоединиться к этому проекту в роли продюсера проекта и издателя. Для нас всех эта книга стала крутым экспериментом, где каждый тестирует интересные для себя гипотезы и пробует новое.
Что зацепило в проекте лично меня:
☀️ Возможность сделать успешный коммерческий продукт из художественной книги с нуля. Еще работая в МИФе, я задавалась вопросом, можно ли создавать художественные книги под запрос издательства. С познавательными книгами – всё понятно, а вот с художественными… Я обычно упиралась в своих размышлениях в то, что художественная история – это авторский творческий продукт, в который мы, как издательство, не можем вмешиваться, чтобы не ухудшить его качество. И в этом был вызов – создать качественный художественный текст под определенный рынок и аудиторию с нуля.
☀️ Издать книгу на английском, а это значит пройти все этапы, включая перевод на иностранный язык. У меня такого опыта еще не было.
☀️ Сделать детскую книгу, в которой будет только электронная версия. И это тоже лично мне было очень интересно. Правда, я тут же предложила добавить аудиокнигу для расширения аудитории.
☀️ Возможность узнать изнутри, как работает американский Amazon.
☀️ Потенциал для кейса по продаже прав, как в России, так и в других странах.
☀️ Быть вне издательства, но продолжать делать книги как независимый издатель.
К концу 2022 года мы уже сделали русскоязычную версию, полностью готовую для продажи прав в РФ, и договорились об издании книги со Строками. А вот с англоязычной версией пришлось повозиться. Сейчас у нас готов перевод, мы приступаем к редактуре, а выйти на Amazon планируем весной 2024 года. В начале следующего года хотим начать работать над второй историей в серию.
Мы готовим серию материалов о том, как мы работали над книгой. В комментариях к этому посту вы можете написать, что вам было бы интересно узнать, а я постараюсь об этом рассказать. Часть текстов будет в этом канале, а вторая часть — в моем канале Книги (18-)
Stay tuned
#пишетАлёна
Немного странное заявление для этого канала, но мы написали детскую книгу!
Мы — это я, Алёна Яицкая, Настя Дьяченко, наш партнер и инициатор проекта, Максим Кирюшкин, а также детская писательница Дарья Доцук.
Книга «Четыре хвоста.Тайна птичьего холма» уже вышла в издательстве «Строки», но мы не планируем на этом останавливаться, у нас на неё большие планы.
Как случился этот проект?
Всё началось осенью 2021 года, когда Максим пришел к Насте с мыслью сделать детскую книгу. Идея была сделать полностью электронный проект на детскую англоязычную аудиторию 4-6 лет, который можно было бы продавать на американском Amazon. Максим работает в IT, и ему интересно делать творческие проекты из других сфер, где у него нет опыта и экспертизы, привлекая людей с нужными знаниями. Вот поэтому Настя пригласила меня присоединиться к этому проекту в роли продюсера проекта и издателя. Для нас всех эта книга стала крутым экспериментом, где каждый тестирует интересные для себя гипотезы и пробует новое.
Что зацепило в проекте лично меня:
К концу 2022 года мы уже сделали русскоязычную версию, полностью готовую для продажи прав в РФ, и договорились об издании книги со Строками. А вот с англоязычной версией пришлось повозиться. Сейчас у нас готов перевод, мы приступаем к редактуре, а выйти на Amazon планируем весной 2024 года. В начале следующего года хотим начать работать над второй историей в серию.
Мы готовим серию материалов о том, как мы работали над книгой. В комментариях к этому посту вы можете написать, что вам было бы интересно узнать, а я постараюсь об этом рассказать. Часть текстов будет в этом канале, а вторая часть — в моем канале Книги (18-)
Stay tuned
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Пост-поддержки и (не-)прошенных советов для начинающих детских писателей
#пишетАлёна #детлит
На консультациях меня часто спрашивают: Как писать то, что актуально издателям и читателям? Как попадать в читательскую аудиторию? Как стать востребованным детским писателем?
У меня нет рецепта, как стать успешным детским писателем. На самом деле ни у кого его нет. Мне кажется, что это не цель, а путь, в котором много труда, экспериментов, постепенного развития писательского мастерства и чуйки. Какой-то безумный коктейль из случайностей, осознанных и не очень решений издателей, актуальной повестки в мире, мастерства и дисциплины автора, способности его видеть возможности и откликаться на них. Это точно не весь перечень.
За два с лишним года работы с авторами у меня сложился небольшой список рекомендаций, которые могут помочь двигаться в направлении писательской карьеры в детских книгах:
💡Помните о своем читателе
Мне кажется, что я говорю об этом практически в каждом своём тексте. Но я готова повторять и дальше. Обязательно задавайте себе вопрос, а кто будет читать мою книгу? Мы говорим про детские книги, значит нужно понять, для детей какого возраста вы пишете. Соответствует ли тема, уровень сложности текста, объем, формат возрасту и потребностям ребёнка-читателя? Как ребёнок будет читать вашу книгу — сам или со взрослым? Почему ребёнку (и читающему вместе с ним взрослому) будет интересно? Я понимаю, что прямо в процессе написания текста сложно держать в голове всё, сразу быть и автором и примерять на себя шапочку маркетолога. Попробуйте разделить эти процессы. Напишите, отложите, а потом попробуйте перечитайте с маркетинговым ракурсом. Даже если не совсем получится, ничего страшного! Так мыслить — тоже навык, он развивается.
💡Читайте детские книги для себя
Я люблю на консультациях спрашивать авторов, какие современные детские книги они недавно читали. Не вместе с детьми, а для себя, взглядом детского автора, который хочет понять рынок современной детской литературы. И часто этот вопрос ставит в тупик! Мне же кажется, что в такой начитанности лежит ключик к актуальности текстов автора.
💡Держите руку на пульсе
Детская литература, как и взрослая — это всегда отражение мира вокруг. Конечно, актуальная повестка сейчас выглядит так, что о ней хочется поскорее забыть и отправиться куда-то на необитаемый остров. Но тут ничего не поделать: дети тоже живут в реальном мире, и им нужна поддержка в виде книг, чтобы осмыслить происходящее вокруг. Анализируйте, какие книги и с какой проблематикой выходят прямо сейчас в детских издательствах, которые вам нравятся. Читайте блоги о книгах и издательском мире — будьте в курсе.
💡Учитесь и тренируйтесь
Часто сталкиваюсь с тем, что идея пойти учиться писать кажется какой-то необычной и не очень нужной. Как будто многие думают, что либо в тебе есть тот самый писательский талант, либо нет и не пытайся. Но почему-то для всех очевидно, что чтобы быть талантливым музыкантом нужно знать ноты и учиться играть на музыкальных инструментах. Чтобы стать художником нужно разбираться с перспективой, цветом, композицией и постоянно рисовать. А писателем можно родиться. Я не отрицаю наличие способностей к определенной творческой деятельности, но в писательстве тоже есть свои теоретические основы, потребность в дисциплине и развитии навыка и большом количеством практики.
💡Разрешите себе быть неидеальным
Ошибайтесь, не дописывайте, переписывайте, пробуйте разное и экспериментируйте! Не надо сразу становиться гениальным писателем. Не обязательно каждая рукопись должна быть опубликована (понимаю, что это чувствительная тема для авторов, в каждый текст вложено много себя). Для некоторых ваших идей, возможно, пока не достаточно мастерства. Ничего страшного, вы можете вернуться позже к старым идеям и текстам.
Помните, что с каждым новым текстом вы становитесь лучше себя предыдущего.
Если вам нужна поддержка на вашем писательском пути, экспертное мнение и крепкое плечо наставника рядом — приходите. Для знакомства можно записаться на 15-минутные бесплатные пробные консультации со мной.
#пишетАлёна #детлит
На консультациях меня часто спрашивают: Как писать то, что актуально издателям и читателям? Как попадать в читательскую аудиторию? Как стать востребованным детским писателем?
У меня нет рецепта, как стать успешным детским писателем. На самом деле ни у кого его нет. Мне кажется, что это не цель, а путь, в котором много труда, экспериментов, постепенного развития писательского мастерства и чуйки. Какой-то безумный коктейль из случайностей, осознанных и не очень решений издателей, актуальной повестки в мире, мастерства и дисциплины автора, способности его видеть возможности и откликаться на них. Это точно не весь перечень.
За два с лишним года работы с авторами у меня сложился небольшой список рекомендаций, которые могут помочь двигаться в направлении писательской карьеры в детских книгах:
💡Помните о своем читателе
Мне кажется, что я говорю об этом практически в каждом своём тексте. Но я готова повторять и дальше. Обязательно задавайте себе вопрос, а кто будет читать мою книгу? Мы говорим про детские книги, значит нужно понять, для детей какого возраста вы пишете. Соответствует ли тема, уровень сложности текста, объем, формат возрасту и потребностям ребёнка-читателя? Как ребёнок будет читать вашу книгу — сам или со взрослым? Почему ребёнку (и читающему вместе с ним взрослому) будет интересно? Я понимаю, что прямо в процессе написания текста сложно держать в голове всё, сразу быть и автором и примерять на себя шапочку маркетолога. Попробуйте разделить эти процессы. Напишите, отложите, а потом попробуйте перечитайте с маркетинговым ракурсом. Даже если не совсем получится, ничего страшного! Так мыслить — тоже навык, он развивается.
💡Читайте детские книги для себя
Я люблю на консультациях спрашивать авторов, какие современные детские книги они недавно читали. Не вместе с детьми, а для себя, взглядом детского автора, который хочет понять рынок современной детской литературы. И часто этот вопрос ставит в тупик! Мне же кажется, что в такой начитанности лежит ключик к актуальности текстов автора.
💡Держите руку на пульсе
Детская литература, как и взрослая — это всегда отражение мира вокруг. Конечно, актуальная повестка сейчас выглядит так, что о ней хочется поскорее забыть и отправиться куда-то на необитаемый остров. Но тут ничего не поделать: дети тоже живут в реальном мире, и им нужна поддержка в виде книг, чтобы осмыслить происходящее вокруг. Анализируйте, какие книги и с какой проблематикой выходят прямо сейчас в детских издательствах, которые вам нравятся. Читайте блоги о книгах и издательском мире — будьте в курсе.
💡Учитесь и тренируйтесь
Часто сталкиваюсь с тем, что идея пойти учиться писать кажется какой-то необычной и не очень нужной. Как будто многие думают, что либо в тебе есть тот самый писательский талант, либо нет и не пытайся. Но почему-то для всех очевидно, что чтобы быть талантливым музыкантом нужно знать ноты и учиться играть на музыкальных инструментах. Чтобы стать художником нужно разбираться с перспективой, цветом, композицией и постоянно рисовать. А писателем можно родиться. Я не отрицаю наличие способностей к определенной творческой деятельности, но в писательстве тоже есть свои теоретические основы, потребность в дисциплине и развитии навыка и большом количеством практики.
💡Разрешите себе быть неидеальным
Ошибайтесь, не дописывайте, переписывайте, пробуйте разное и экспериментируйте! Не надо сразу становиться гениальным писателем. Не обязательно каждая рукопись должна быть опубликована (понимаю, что это чувствительная тема для авторов, в каждый текст вложено много себя). Для некоторых ваших идей, возможно, пока не достаточно мастерства. Ничего страшного, вы можете вернуться позже к старым идеям и текстам.
Помните, что с каждым новым текстом вы становитесь лучше себя предыдущего.
Если вам нужна поддержка на вашем писательском пути, экспертное мнение и крепкое плечо наставника рядом — приходите. Для знакомства можно записаться на 15-минутные бесплатные пробные консультации со мной.
В каком издательстве я хочу издать мою книгу?
#поговорить #пишетАлёна
На консультациях я часто задаю вопрос: «Где вы хотели бы издать вашу книгу?». Многие вполне четко отвечают и перечисляют пару-тройку издательств, что здорово. Но примерно половина авторов теряется и задумывается: оказывается они не думали об этом так конкретно. В таком случае желание издать книгу оказывается мало достижимым — это как полететь в космос. Хочу, но не очень понятно как, где и даже не очень понятно, возможно ли это.
Мне кажется, что это очень полезный вопрос. А еще важно помечтать более конкретно и сформировать небольшой список из 2-3 издательств, куда вам больше всего хочется попасть. Вот некоторые мысли, почему это вам поможет:
🔹Желание издать книгу из мечты начинает потихоньку превращаться в цель. Это значит, что так вам будет проще понять, как её достичь, разработать план и начать действовать.
🔹Вы тренируете насмотренность и лучше понимаете, какие тексты подходят этим издательствам. И с бóльшей вероятностью вам придет подходящая для него идея.
🔹Вы можете следить за социальными сетями издательств и их редакторов, чтобы лучше представлять, как всё устроено изнутри, какие книги ищут к изданию, как работают с авторами.
🔹Вы можете найти и познакомиться с авторами, которые в этих издательствах издаются и узнать их опыт сотрудничества с ними (гонорары, формат работы с авторами, качество деловой коммуникации и тп). И либо подтвердить свой выбор, либо передумать.
🔹Вы можете лучше представить, как может выглядеть ваша книга с точки зрения дизайна и иллюстраций. И с большей уверенностью считать, что вам понравится результат, если удастся там издаться.
💬Расскажите в комментариях, в каком издательстве или издательствах вы хотели бы видеть свои книги?
#поговорить #пишетАлёна
На консультациях я часто задаю вопрос: «Где вы хотели бы издать вашу книгу?». Многие вполне четко отвечают и перечисляют пару-тройку издательств, что здорово. Но примерно половина авторов теряется и задумывается: оказывается они не думали об этом так конкретно. В таком случае желание издать книгу оказывается мало достижимым — это как полететь в космос. Хочу, но не очень понятно как, где и даже не очень понятно, возможно ли это.
Мне кажется, что это очень полезный вопрос. А еще важно помечтать более конкретно и сформировать небольшой список из 2-3 издательств, куда вам больше всего хочется попасть. Вот некоторые мысли, почему это вам поможет:
🔹Желание издать книгу из мечты начинает потихоньку превращаться в цель. Это значит, что так вам будет проще понять, как её достичь, разработать план и начать действовать.
🔹Вы тренируете насмотренность и лучше понимаете, какие тексты подходят этим издательствам. И с бóльшей вероятностью вам придет подходящая для него идея.
🔹Вы можете следить за социальными сетями издательств и их редакторов, чтобы лучше представлять, как всё устроено изнутри, какие книги ищут к изданию, как работают с авторами.
🔹Вы можете найти и познакомиться с авторами, которые в этих издательствах издаются и узнать их опыт сотрудничества с ними (гонорары, формат работы с авторами, качество деловой коммуникации и тп). И либо подтвердить свой выбор, либо передумать.
🔹Вы можете лучше представить, как может выглядеть ваша книга с точки зрения дизайна и иллюстраций. И с большей уверенностью считать, что вам понравится результат, если удастся там издаться.
💬Расскажите в комментариях, в каком издательстве или издательствах вы хотели бы видеть свои книги?
Детские книги под Новый год
#пишетАлёна #детлит
Новый год — главный продающий инфоповод для детского издательского рынка, так как родители активно ищут подарки для детей, а издатели пытаются добить планы продаж года. Итак, какие категории книг издаются в конце года:
☃️Сезонные зимние книги
Художественные истории и познавательные книги в атмосфере зимы или на её тему. Чаще всего такие проекты делают для самых маленьких детей до 3 лет, для них наиболее актуально изучение особенностей разных сезонов, соотнесение того, что происходит за окном, с тем, что в книге. Но могут быть и проекты для ребят постарше, например, книга про Северный полюс или Антарктиду, где всегда холодно, или атмосферные зимние истории для семейного чтения. Несмотря на то, что книгу про Северный полюс можно купить и прочитать в любой момент года, всё же в разгар лета такие книги покупают реже.
🎄Тематические новогодние книги
Художественные истории, действие которых происходит под Новый год. Тут могут быть и красивые книжки-картинки, и уютные истории, и детективные расследования, и приключения в новогоднем сеттинге. Помимо художественных историй выходят и познавательные книги, которые могут рассказывать например, про традиции празднования Нового года в разных культурах.
📆Классические календари
Обычно это настенные или настольные календари, часто оформляются в стиле какой-то успешной книги издательства или любимого читателями героя.
🎉Адвент-календари
Традиция, которая пришла к нам с Запада, и постепенно завоевала любовь детей и родителей и просто взрослых. Календарь ожидания Нового года, а в оригинале — Рождества. Каждый день ребёнок выполняет какое-то небольшое задание и/или получает небольшой подарочек. Так постепенно создаётся атмосфера ожидания праздника и волшебства, ребёнок лучше чувствует, как идёт время и приближается заветный день. Такой календарь в России может начинаться 1 декабря и длиться 31 день, а может – и где-то в середине месяца и длиться примерно две недели, тогда как европейские календари всегда рассчитаны на 24 дня.
🎁Дорогие подарочные книги
В этой категории книг основную роль играет не тема, а формат. Это книги большого размера, с красочным иллюстрированием и, возможно, какими-то необычными дизайнерскими или полиграфическими решениями. Часто такие издания сложного и нестандартного формата: например, поп-ап книги или книги с окошками, интерактивными движущимися элементами. В этой группе могут быть и познавательные книги, и необычно оформленные художественные истории.
🎲Новогодний досуг
В каникулы тоже нужно чем-то заниматься: впереди неделя-полторы семейных активностей, и издатели это хорошо понимают. Поэтому перед Новым годом выходят также и разные тематические активити для детей и настольные игры для всей семьи.
📝Подведение итогов и планирование
Некоторые элементы из взрослых книг по саморазвитию добрались и до детских. Есть книжные и околокнижные проекты, которые помогают вспоминать важные события уходящего года или писать мечты и цели на следующий год. Конечно, такие проекты соответствуют возрасту, когда ребёнок уже умеет мыслить такими категориями, и чаще всего требуют участие взрослого.
💡Если у вас есть новогодняя или зимняя история, идея для адвент-календаря или необычные концепты для новогоднего досуга, то предлагать в издательство их стоит прямо сейчас. Книги делаются медленно, некоторые издатели уже сейчас могут искать проекты на следующий Новый год.
#пишетАлёна #детлит
Новый год — главный продающий инфоповод для детского издательского рынка, так как родители активно ищут подарки для детей, а издатели пытаются добить планы продаж года. Итак, какие категории книг издаются в конце года:
☃️Сезонные зимние книги
Художественные истории и познавательные книги в атмосфере зимы или на её тему. Чаще всего такие проекты делают для самых маленьких детей до 3 лет, для них наиболее актуально изучение особенностей разных сезонов, соотнесение того, что происходит за окном, с тем, что в книге. Но могут быть и проекты для ребят постарше, например, книга про Северный полюс или Антарктиду, где всегда холодно, или атмосферные зимние истории для семейного чтения. Несмотря на то, что книгу про Северный полюс можно купить и прочитать в любой момент года, всё же в разгар лета такие книги покупают реже.
🎄Тематические новогодние книги
Художественные истории, действие которых происходит под Новый год. Тут могут быть и красивые книжки-картинки, и уютные истории, и детективные расследования, и приключения в новогоднем сеттинге. Помимо художественных историй выходят и познавательные книги, которые могут рассказывать например, про традиции празднования Нового года в разных культурах.
📆Классические календари
Обычно это настенные или настольные календари, часто оформляются в стиле какой-то успешной книги издательства или любимого читателями героя.
🎉Адвент-календари
Традиция, которая пришла к нам с Запада, и постепенно завоевала любовь детей и родителей и просто взрослых. Календарь ожидания Нового года, а в оригинале — Рождества. Каждый день ребёнок выполняет какое-то небольшое задание и/или получает небольшой подарочек. Так постепенно создаётся атмосфера ожидания праздника и волшебства, ребёнок лучше чувствует, как идёт время и приближается заветный день. Такой календарь в России может начинаться 1 декабря и длиться 31 день, а может – и где-то в середине месяца и длиться примерно две недели, тогда как европейские календари всегда рассчитаны на 24 дня.
🎁Дорогие подарочные книги
В этой категории книг основную роль играет не тема, а формат. Это книги большого размера, с красочным иллюстрированием и, возможно, какими-то необычными дизайнерскими или полиграфическими решениями. Часто такие издания сложного и нестандартного формата: например, поп-ап книги или книги с окошками, интерактивными движущимися элементами. В этой группе могут быть и познавательные книги, и необычно оформленные художественные истории.
🎲Новогодний досуг
В каникулы тоже нужно чем-то заниматься: впереди неделя-полторы семейных активностей, и издатели это хорошо понимают. Поэтому перед Новым годом выходят также и разные тематические активити для детей и настольные игры для всей семьи.
📝Подведение итогов и планирование
Некоторые элементы из взрослых книг по саморазвитию добрались и до детских. Есть книжные и околокнижные проекты, которые помогают вспоминать важные события уходящего года или писать мечты и цели на следующий год. Конечно, такие проекты соответствуют возрасту, когда ребёнок уже умеет мыслить такими категориями, и чаще всего требуют участие взрослого.
💡Если у вас есть новогодняя или зимняя история, идея для адвент-календаря или необычные концепты для новогоднего досуга, то предлагать в издательство их стоит прямо сейчас. Книги делаются медленно, некоторые издатели уже сейчас могут искать проекты на следующий Новый год.
🎉Литагентская радость — книга Марины Звидриной вышла в МИФе!
#пишетАлёна #наши_авторы
Совсем недавно в МИФ.Детство вышла книга «Скрытые территории. Том 1» Марины Звидриной.
Марина, поздравляю нас с тобой! Большая радость для литагента видеть в продаже книги своих авторов :)
Вместе с Мариной мы прошли бок о бок большой путь. Сначала анализировали и оценивали потенциал текста через анализ главы и консультацию, а потом вместе — уже в менторском формате — вычитывали текст, проверяли все логические несостыковки и все непонятное, что было в объемном и интересном мире, который создала Марина.
Мне лично очень дорог этот проект по разным причинам. Я была (и остаюсь) очень глубоко в тексте, во время активной работы читала его раза 3 или 4. До сих пор, если ночью спросите меня про героев, я всё расскажу :) Мне очень нравится работать с Мариной, у нас получается классная командная работа. Марина всегда увлеченно работает над текстом, и удивительным образом у нее находятся ответы на абсолютное большинство моих занудных вопросов.
Я была очень рада, что текст пристроился в издательство очень быстро. Коллеги из МИФа влюбились в героев и историю, также как и я.
Сейчас мы вот-вот закончим работу над вторым томом серии «Скрытые территории». Текст на финальном бета-ридерстве. Надеюсь, что постепенно вся задуманная серия увидит свет.
#пишетАлёна #наши_авторы
Совсем недавно в МИФ.Детство вышла книга «Скрытые территории. Том 1» Марины Звидриной.
Марина, поздравляю нас с тобой! Большая радость для литагента видеть в продаже книги своих авторов :)
Вместе с Мариной мы прошли бок о бок большой путь. Сначала анализировали и оценивали потенциал текста через анализ главы и консультацию, а потом вместе — уже в менторском формате — вычитывали текст, проверяли все логические несостыковки и все непонятное, что было в объемном и интересном мире, который создала Марина.
Мне лично очень дорог этот проект по разным причинам. Я была (и остаюсь) очень глубоко в тексте, во время активной работы читала его раза 3 или 4. До сих пор, если ночью спросите меня про героев, я всё расскажу :) Мне очень нравится работать с Мариной, у нас получается классная командная работа. Марина всегда увлеченно работает над текстом, и удивительным образом у нее находятся ответы на абсолютное большинство моих занудных вопросов.
Я была очень рада, что текст пристроился в издательство очень быстро. Коллеги из МИФа влюбились в героев и историю, также как и я.
Сейчас мы вот-вот закончим работу над вторым томом серии «Скрытые территории». Текст на финальном бета-ридерстве. Надеюсь, что постепенно вся задуманная серия увидит свет.
«Мой дедушка — призрак» Виктории Козловой вышел в издательстве «Поляндрия»!
#пишетАлёна #наши_авторы
Делюсь свежей литагентской радостью — в замечательном издательстве «Поляндрия» вышла детская книга моего автора в агентском сопровождении, Вики Козловой, «Мой дедушка — призрак». Вика, люблю с тобой работать, поздравляю!
Вика — финалистка нашего третьего набора питчингов (осень 2022 года), к нам она пришла с идеей текста, то есть с готовым синопсисом и несколькими страницами текста. Дальше была работа над текстом, мое чтение рукописи, совсем небольшие комментарии к ней, питчинг в издательство, обсуждение условий и согласование договора, работа команды издательства над книгой. И вот спустя два года книга «Мой дедушка — призрак» вышла! Такая красивая, с прекрасными иллюстрациями Алисы Юфа. Стоило набраться терпения и дождаться :)
«Мой дедушка — призрак» книга о проживании утраты, у девочки Симы умирает любимый дедушка. И Сима с мамой скорбят по нему, каждый по-своему. Вика находит красивую метафору — растения, которые начинают буйно расти и заполонять всю квартиру девочки. В это время дедушка оказывается где-то рядом и общается со внучкой с помощью своей старой палочки. Книга, конечно, не про смерть, а про то, как жить дальше, находить способы справляться, быть внимательным к тем, кто остался. Я уверена, что «Мой дедушка — призрак» зацепит не только детей, взрослые тоже найдут в ней поддержку. В своем интервью для блога «Поляндрии» Вика подробнее рассказывает о работе над книгой.
Издательство «Поляндрия» и Вика — большие молодцы, они напридумывали кучу интересных активностей вокруг книги. И радиоэфир, и подкаст, и встречи в уютном «Поляндрия letters» в Москве (11 сентября), и презентация в любимых «Подписных» в Питере (21 сентября), и я уверена, что будет что-то еще. Приходите на живые встречи обязательно, если есть возможность!
Мы продолжаем работать. Ждем в следующем году еще один проект в «Поляндрии». Новые тексты в работе у Вики, а, значит, что скоро и у меня.
📸Вики Козловой и «Поляндрии»
#пишетАлёна #наши_авторы
Делюсь свежей литагентской радостью — в замечательном издательстве «Поляндрия» вышла детская книга моего автора в агентском сопровождении, Вики Козловой, «Мой дедушка — призрак». Вика, люблю с тобой работать, поздравляю!
Вика — финалистка нашего третьего набора питчингов (осень 2022 года), к нам она пришла с идеей текста, то есть с готовым синопсисом и несколькими страницами текста. Дальше была работа над текстом, мое чтение рукописи, совсем небольшие комментарии к ней, питчинг в издательство, обсуждение условий и согласование договора, работа команды издательства над книгой. И вот спустя два года книга «Мой дедушка — призрак» вышла! Такая красивая, с прекрасными иллюстрациями Алисы Юфа. Стоило набраться терпения и дождаться :)
«Мой дедушка — призрак» книга о проживании утраты, у девочки Симы умирает любимый дедушка. И Сима с мамой скорбят по нему, каждый по-своему. Вика находит красивую метафору — растения, которые начинают буйно расти и заполонять всю квартиру девочки. В это время дедушка оказывается где-то рядом и общается со внучкой с помощью своей старой палочки. Книга, конечно, не про смерть, а про то, как жить дальше, находить способы справляться, быть внимательным к тем, кто остался. Я уверена, что «Мой дедушка — призрак» зацепит не только детей, взрослые тоже найдут в ней поддержку. В своем интервью для блога «Поляндрии» Вика подробнее рассказывает о работе над книгой.
Издательство «Поляндрия» и Вика — большие молодцы, они напридумывали кучу интересных активностей вокруг книги. И радиоэфир, и подкаст, и встречи в уютном «Поляндрия letters» в Москве (11 сентября), и презентация в любимых «Подписных» в Питере (21 сентября), и я уверена, что будет что-то еще. Приходите на живые встречи обязательно, если есть возможность!
Мы продолжаем работать. Ждем в следующем году еще один проект в «Поляндрии». Новые тексты в работе у Вики, а, значит, что скоро и у меня.
📸Вики Козловой и «Поляндрии»