О сути перевода, разнице культур и смысле жизни.
Гениальная репортажная зарисовка Рагима Джафарова из Екатеринбурга
Гениальная репортажная зарисовка Рагима Джафарова из Екатеринбурга
❤16🔥10🤮1💩1🤡1
Forwarded from Рагим Джафаров
Слушаю вживую выступление ненецкого поэта. Он вдруг достает гитару и говорит
– Я перевел на ненецкий язык песню «Don’t worry, be happy» и сейчас я ее спою. Но есть нюанс. В ненецком языке нет слова «волноваться». Как-то вот так вышло. А, еще в ненецком языке нет слова «счастье». Как-то подразумевается, что если человек жив, то он и счастлив. Специальное слово для этого не нужно.
Зал молчит, по головам одна и та же мысль ходит. Поэт играет, поет. Тот самый мотив, похожие слова (ну в смысле по количеству слов похоже). Спел, похлопали. Зал в задумчивости. Из зала вопрос
– Так а как вы в итоге перевели? Если слов-то нету?
– По смыслу подобрал. Максимально похожее и адекватное относительно тайги.
– Как?! – весь зал хором.
– Оленевод, не болей!
– Я перевел на ненецкий язык песню «Don’t worry, be happy» и сейчас я ее спою. Но есть нюанс. В ненецком языке нет слова «волноваться». Как-то вот так вышло. А, еще в ненецком языке нет слова «счастье». Как-то подразумевается, что если человек жив, то он и счастлив. Специальное слово для этого не нужно.
Зал молчит, по головам одна и та же мысль ходит. Поэт играет, поет. Тот самый мотив, похожие слова (ну в смысле по количеству слов похоже). Спел, похлопали. Зал в задумчивости. Из зала вопрос
– Так а как вы в итоге перевели? Если слов-то нету?
– По смыслу подобрал. Максимально похожее и адекватное относительно тайги.
– Как?! – весь зал хором.
– Оленевод, не болей!
😁210❤39🔥34👍23🤮1💩1🤡1
У Элизабет Страут тихий писательский голос, настолько точный и проникающий сквозь любые фильтры, что много раз во время чтения просто замираешь от того, как схвачено чувство буквами на бумаге, как взмах крыла на черно-белом снимке.
Читаю Элизабет Страут "Ах, Уильям!". Совсем скоро в издательстве "Фантом-Пресс"
Читаю Элизабет Страут "Ах, Уильям!". Совсем скоро в издательстве "Фантом-Пресс"
❤88👍9
Раз у меня тут много (ура!) поклонников Элизабет Страут и её Оливии Киттеридж, повешу вдогонку наше с Элизабет интервью.
Новый роман ЭлизабетСтраут "Ах, Уильям!" уже совсем скоро выйдет в издательстве Фантом-Пресс, и мне кажется, он многим понравится. Уильям - муж Люси Бартон из романа "Меня зовут Люси Бартон", так что это в определённом смысле дилогия. Но можно читать совершенно отдельно. Проницательный взгляд Страут на людей, которые все равно друг другу родные, хоть и расстались много лет назад.
#встречисписателями
Новый роман ЭлизабетСтраут "Ах, Уильям!" уже совсем скоро выйдет в издательстве Фантом-Пресс, и мне кажется, он многим понравится. Уильям - муж Люси Бартон из романа "Меня зовут Люси Бартон", так что это в определённом смысле дилогия. Но можно читать совершенно отдельно. Проницательный взгляд Страут на людей, которые все равно друг другу родные, хоть и расстались много лет назад.
#встречисписателями
Forbes.ru
«Жить в неопределенности очень тяжело». Лауреат Пулитцеровской премии Элизабет Страут о карантине и одиночестве
Лауреат Пулитцеровской премии за сборник рассказов «Оливия Киттеридж» Элизабет Страут рассказала Forbes Woman о том, как ей годами отказывали в издательствах, почему важно отстаивать свои границы и что важнее: быть хорошей женой или хорошим писателем
❤63
Кстати, об Александре Грине. На фестивале "Белый июнь" в Архангельске Алексей Варламов рассказывал о Пришвине и, разумеется, разговор вообще зашёл о тех, чьи биографии он писал для серии ЖЗЛ. С изумлением услышала, что Александр Грин был террористом и вообще крайне неприятным человеком. Хочу теперь прочесть его биографию.
PS Лекция Алексея Николаевича доступна здесь. Начинается в 01:06:10.
Технически склеились два события.
Отдельно, кстати, потрясла публика на фестивале. Архангельск удивительно читающий город! Приходили такие слушатели, задавали такие точные вопросы - душа пела!
PS Лекция Алексея Николаевича доступна здесь. Начинается в 01:06:10.
Технически склеились два события.
Отдельно, кстати, потрясла публика на фестивале. Архангельск удивительно читающий город! Приходили такие слушатели, задавали такие точные вопросы - душа пела!
VK Видео
Лекция Александра Храмова «Войны насекомых: тёмная сторона социальности» на фестивале «Белый июнь. Книги»
Фестиваль «Белый июнь. Книги» проходит в Архангельске с 23 по 25 июня 2023 года при поддержке Министерства культуры и Правительства Архангельской области. Официальная социальная сеть фестиваля — ВКонтакте. Программа события → vk.com/whitefestru.
👍34❤10
Пробую осваивать кружочки:)
Позвала в Дом Радио Владислава Отрошенко поговорить о премиальной кухне, "Дворце сновидений" Кадарэ, пресловутых "Стрижах" Фернандо Арамбуру и о других переводных романах. Так раскочегарились, что обсудили весь короткий список. Ну а с другой стороны, зря что ли я все это прочитала;)
Вот выдохну (на нонфике для научной статьи) - и перейду к списку финалистов Большой книги.
#интервью
#дневникчитателя
#яснаяполяна
Позвала в Дом Радио Владислава Отрошенко поговорить о премиальной кухне, "Дворце сновидений" Кадарэ, пресловутых "Стрижах" Фернандо Арамбуру и о других переводных романах. Так раскочегарились, что обсудили весь короткий список. Ну а с другой стороны, зря что ли я все это прочитала;)
Вот выдохну (на нонфике для научной статьи) - и перейду к списку финалистов Большой книги.
#интервью
#дневникчитателя
#яснаяполяна
🔥29❤3
Когда Георги Господинов получил международного Букера, мне позвонили за комментарием коллеги с многих радиостанций. Журналисту КоммерсантФМ я прочла вслух этот фрагмент. Коллеги в студии хмыкали и крякали, но в эфир не взяли (слишком длинный и слишком похож на выпуск новостей). На Маяке я потом его читала в рамках воскресных чтений художественной прозы. Вообще роман о продвинутой идее лечения Альцгеймера прошлым быстро оборачивается разговором о том, как идеализация прошлого завладевает умами и что из этого может выйти.
Если уже прочли или планируете в скором времени читать Господинова, приходите в конце июля на книжный клуб в Поляндрию. Обсудим!
Если уже прочли или планируете в скором времени читать Господинова, приходите в конце июля на книжный клуб в Поляндрию. Обсудим!
🔥46❤11👍2😁2
Forwarded from Поляндрия • Letters в Москве
Следующая встреча книжного клуба «Обсудим?» будет посвящена лауреату международной Букеровской премии этого года — роману «Времеубежище» Георги Господинова.
Эта книга о том, как выжить в условиях неопределенного будущего. Пронзительное и трагикомичное повествование о временном убежище, которое мы ищем в прошлом, когда настоящее нам не подвластно.
В обсуждении примут участие:
— Наталья Ломыкина, литературный критик;
— Мария Выбурская, литературный редактор издательства NoAge;
— Юлия Надпорожская, ответственный редактор издательства NoAge.
Уникальная возможность обсудить роман (и многое другое!) с редакцией NoAge!
Регистрация по ссылке 🩵
Эта книга о том, как выжить в условиях неопределенного будущего. Пронзительное и трагикомичное повествование о временном убежище, которое мы ищем в прошлом, когда настоящее нам не подвластно.
В обсуждении примут участие:
— Наталья Ломыкина, литературный критик;
— Мария Выбурская, литературный редактор издательства NoAge;
— Юлия Надпорожская, ответственный редактор издательства NoAge.
Уникальная возможность обсудить роман (и многое другое!) с редакцией NoAge!
Регистрация по ссылке 🩵
❤25👍4🔥1
Прочитала я на днях роман из длинного списка Букеровской премии этого года.
Грэм Макрей Барнет “Случай из практики”, издательство Inspiria (перевод с английского Татьяны Покидаевой).
Книжку выбрала, честно скажу, в первую очередь по тому, что знакома с автором. В прошлой жизни, когда Британский совет каждое лето привозил в Россию пять ярких британских писателей в толстовскую усадьбу "Ясная Поляна" на переводческий семинар British literature today, чтобы знакомить нас и издателей с новой англоязычной литературой, яркий шотландец Грэм Барнет, поразивший всех на родине мрачным романом "Его кровавый проект" тоже приехал в Россию. Это был август 2017 года, роман уже попал в короткий список Букера, а Грэм ещё не успел к этому привыкнуть.
Сейчас Грэм Макрей Барнет отлично известен в литературном мире своими литературными мистификациями. “Его кровавый проект” – мрачное расследование жестокого тройного убийства в горах Шотландии в 1869 году – целиком построена на показаниях свидетелей, мемуарах обвиняемого и документальном отчете о судебном процессе. Критики тогда оценили "экспериментальную структуру повествования", а читатели много спорили о том, что в ней правда, а что нет. Фокус в том, что всю эту историю с главным героем Родди (привет Родиону Раскольникову и самому любимому роману Барнета ever) Грэм выдумал от начала до конца. Отлично помню, с каким удовольствием он рассказывал нам на семинаре, сколько “исторических документов” он выдумал для этого романа. И легко могу представить, как бы посмеялся Грэм сейчас, узнав, с каким азартом я гуглила “скандально известного психотерапевта Коллинза Бретуэйта” во время чтения “Случая из практики”.
Новый роман Барнета – прекрасный образец интеллектуальной игры, сатира на общественные привычки, исследование подлинных возможностей психотерапии и при этом хитроумно устроенный роман-матрешка, где автор порезвился от души.
“Случай из практики” начинается с предисловия рассказчика, некоего ГМБ , писателя и журналиста, альтер эго Барнета из “Его кровавого проекта”. Он рассказывает, что давно интересовался провокативными теориями эксценричного Коллинза Бретуэйта – enfant terrible антипсихиатрического движения 1960-х годов и даже собирался написать биографию Бретуэйта, о чем упомянул у себя на сайте. После этого, рассказывает ГМБ, неизвестный мистер Грей прислал ему по почте пять рукописных тетрадей своей кузины. Девушка прочла скандальную книгу Бретуэйта с описаниями случаев из практики и узнала в описании одной из пациенток свою сестру Веронику, которая покончила с собой. Она убеждена, что психиатр виновен в смерти сестры и хочет вывести его на чистую воду, поэтому придумывает себе признаки расстройства и под вымышленным именем Ребекки Смитт (“с двумя “т”, уточняла она, “небрежно взмахнув рукой, словно надоело повторять это маленькое уточнение из раза в раз”) записывается к нему на прием.
ГМБ публикует все пять тетрадей, перемежая их фрагментами биографии Бретуэйта, и обращает внимание на мелкие неточности в записных книжках, явно намекая читателям, что им тоже надо быть начеку. Если вы, как я, тоже поверите Барнету и его рассказчику и начнете искать в Сети биографию эксцентричного, многословного и язвительного Брейтуэйта, современника скандального психиатра Р. Д. Лэйнга, вы непременно найдете тот самый сайт за авторством ГМБ с его научными изысканиями. И там все так убедительно и подробно расписано и продумано - одно удовольствие читать.
Стилистически и фактологически изобретательная литературная игра Бернета, смысл которой в размытии границ между видимостью и реальностью, отлично отражает всю двойственность психотерапии и тогда, и, что уж там, сейчас. Сам Грэм Макрэй Бернет в интервью на сайте Букеровской премии (хотите ссылочку? вот она) рассказывает, что всегда интересовался реальными психиатрическими историями болезни и всерьез задумался о том, что "когда вы читаете историю болезни, вам всегда представляют только одну версию событий, которая принадлежит терапевту" и никто не ставит под сомнение вменяемость самого терапевта.
Грэм Макрей Барнет “Случай из практики”, издательство Inspiria (перевод с английского Татьяны Покидаевой).
Книжку выбрала, честно скажу, в первую очередь по тому, что знакома с автором. В прошлой жизни, когда Британский совет каждое лето привозил в Россию пять ярких британских писателей в толстовскую усадьбу "Ясная Поляна" на переводческий семинар British literature today, чтобы знакомить нас и издателей с новой англоязычной литературой, яркий шотландец Грэм Барнет, поразивший всех на родине мрачным романом "Его кровавый проект" тоже приехал в Россию. Это был август 2017 года, роман уже попал в короткий список Букера, а Грэм ещё не успел к этому привыкнуть.
Сейчас Грэм Макрей Барнет отлично известен в литературном мире своими литературными мистификациями. “Его кровавый проект” – мрачное расследование жестокого тройного убийства в горах Шотландии в 1869 году – целиком построена на показаниях свидетелей, мемуарах обвиняемого и документальном отчете о судебном процессе. Критики тогда оценили "экспериментальную структуру повествования", а читатели много спорили о том, что в ней правда, а что нет. Фокус в том, что всю эту историю с главным героем Родди (привет Родиону Раскольникову и самому любимому роману Барнета ever) Грэм выдумал от начала до конца. Отлично помню, с каким удовольствием он рассказывал нам на семинаре, сколько “исторических документов” он выдумал для этого романа. И легко могу представить, как бы посмеялся Грэм сейчас, узнав, с каким азартом я гуглила “скандально известного психотерапевта Коллинза Бретуэйта” во время чтения “Случая из практики”.
Новый роман Барнета – прекрасный образец интеллектуальной игры, сатира на общественные привычки, исследование подлинных возможностей психотерапии и при этом хитроумно устроенный роман-матрешка, где автор порезвился от души.
“Случай из практики” начинается с предисловия рассказчика, некоего ГМБ , писателя и журналиста, альтер эго Барнета из “Его кровавого проекта”. Он рассказывает, что давно интересовался провокативными теориями эксценричного Коллинза Бретуэйта – enfant terrible антипсихиатрического движения 1960-х годов и даже собирался написать биографию Бретуэйта, о чем упомянул у себя на сайте. После этого, рассказывает ГМБ, неизвестный мистер Грей прислал ему по почте пять рукописных тетрадей своей кузины. Девушка прочла скандальную книгу Бретуэйта с описаниями случаев из практики и узнала в описании одной из пациенток свою сестру Веронику, которая покончила с собой. Она убеждена, что психиатр виновен в смерти сестры и хочет вывести его на чистую воду, поэтому придумывает себе признаки расстройства и под вымышленным именем Ребекки Смитт (“с двумя “т”, уточняла она, “небрежно взмахнув рукой, словно надоело повторять это маленькое уточнение из раза в раз”) записывается к нему на прием.
ГМБ публикует все пять тетрадей, перемежая их фрагментами биографии Бретуэйта, и обращает внимание на мелкие неточности в записных книжках, явно намекая читателям, что им тоже надо быть начеку. Если вы, как я, тоже поверите Барнету и его рассказчику и начнете искать в Сети биографию эксцентричного, многословного и язвительного Брейтуэйта, современника скандального психиатра Р. Д. Лэйнга, вы непременно найдете тот самый сайт за авторством ГМБ с его научными изысканиями. И там все так убедительно и подробно расписано и продумано - одно удовольствие читать.
Стилистически и фактологически изобретательная литературная игра Бернета, смысл которой в размытии границ между видимостью и реальностью, отлично отражает всю двойственность психотерапии и тогда, и, что уж там, сейчас. Сам Грэм Макрэй Бернет в интервью на сайте Букеровской премии (хотите ссылочку? вот она) рассказывает, что всегда интересовался реальными психиатрическими историями болезни и всерьез задумался о том, что "когда вы читаете историю болезни, вам всегда представляют только одну версию событий, которая принадлежит терапевту" и никто не ставит под сомнение вменяемость самого терапевта.
❤52👍25🔥3
Писатели долго учили нас доверять автору, а потом начали классно обманывать! Бернет мастерски наслаивает истории ненадежных рассказчиков друг на друга, и ты уже никому не веришь, особенно себе. Когда Ребекка Смитт с ее историями становится реальнее самой рассказчицы, а биография доктора показывает, что его теории далеки от медицины, “Случай из практики” превращается в интереснейшее рассуждение о психическом здоровье и о том, кто есть врач, а кто пациент.
P.S. а ещё этот роман на ровном месте создаёт эротическое напряжение, как умели только поствикторианские авторы, измученные бесконечными запретами.
P.S. а ещё этот роман на ровном месте создаёт эротическое напряжение, как умели только поствикторианские авторы, измученные бесконечными запретами.
❤66👍3
А вот вам с тех самых встреч в Ясной Поляне портреты Грэма Барнета авторства великой Светы Мишиной. Июль 2017
❤38🔥20👍12
Тем временем вышел новый выпуск нашего подкаста с внутренним названием "пуп злодеев".
Чувствую, придётся прочитать роман Венко Андоновски -- настолько радикально разошлись взгляды Маши и членов жюри.
Чувствую, придётся прочитать роман Венко Андоновски -- настолько радикально разошлись взгляды Маши и членов жюри.
❤20❤🔥2🥰1