Этим утром понедельника делимся кадрами Дели на рассвете — вот в такой атмосфере наши студенты покоряют сцены Индии
#ГИТИСвИндии
#ГИТИСвИндии
ГИТИС в Индии — заметки с места событий
Делимся дневником поездки в Индию студентки театроведческого факультета Анастасии Мокшанихиной.
День первый. Предлагаемые обстоятельства времени и места.
3.35. Мы приземлились в аэропорту Дели.
Сотрудники паспортного контроля мило общаются друг с другом пять, а то и десять минут. И желания туристов быстрее попасть в отель не главное. Жизнь центруется по иным категориям. На улице в милом соседстве находится разрушающийся дом с табличкой «Центр ментального здоровья» и передвижная парикмахерская: ножницы да стул— большего и не надо.
Город словно настраивающийся оркестр: всë шумит, звенит, кричит. Но из звуков не получается мелодии— словно он не определился, что важнее: пение птиц или автомобильный гул. Напротив элитного магазина сидит заплаканный ребëнок , у которого не покупают воздушные шары. Да и в магазине ни одного туриста не видно...
Уличные торговцы борются за право овладеть твоим вниманием, ловкость и хитрость не знают границ. Как не знает границ и доброта местных собак, встретив нас у автобуса в аэропорту, один пес сопровождал нас до самого отеля.
7.30. В ожидании завтрака мы вышли во двор отеля. 30 января, светит солнце, наперебой поют птицы и вдалеке виднеется мандариновое дерево.
Слово дня— контраст.
День второй. Присвоение
Перестав бороться с предлагаемыми обстоятельствами, мы выбрали самую верную тактика— погрузиться в новое с головой.
Теперь за завтраком вместо страха перед новой едой, звучит радостное:« Это очень вкусно, я возьму ещë». Отсутвие суеты, свойственные Индийской нации, начинается приниматься как самый лучший способ жизни.
Теперь можно оставить своë беспокойство, снять обувь, омыть ноги и руки и зайти в храм. Звучащие мантры, непривычные для русского слуха, служат камертоном. Ощущая оголенными ступнями поверхность, хочется даже не идти— ступать. Ступать, осознавая каждый свой шаг. Ступать тихо, чтобы не помешать. Быть в молчании и наблюдать за рыбами в саященной воде. Мы обошли кругом. Прикоснулись к ритуалу, который для нас так и останется тайной.
Следующей точкой стала Национальная школа драмы. Как удалось узнать, процесс обучения проходит от познания национальных особенней(экспедиции в отдалëнные деревни) до освоения метода «остранения » Брехта на последних курсах. Школа нахлдится на большой территории с деревьями. Каково это репетировать Шекспира под пальмой? Наверное, в таких условиях легко научиться импровизации.
Технически площадка, на которой мы будем выступать, оснащена безупречно. А какие доброжелательные работники школы. Добро — единственная правда, действия из нее могут быть истинными.
Фестиваль открылся национальным спектаклем. Всë началось с музыки. Звуки национальных инструментов, бескрайнее небо позволяет полностью погрузиться в действие. Действие становится действом, риутальность театра обретаем зримые очертания. Увидеть на родной земле то, что изучаешь в стенах института по истории театра— бесценный опыт для каждого из нас.
#ГИТИСвИндии
Делимся дневником поездки в Индию студентки театроведческого факультета Анастасии Мокшанихиной.
День первый. Предлагаемые обстоятельства времени и места.
3.35. Мы приземлились в аэропорту Дели.
Сотрудники паспортного контроля мило общаются друг с другом пять, а то и десять минут. И желания туристов быстрее попасть в отель не главное. Жизнь центруется по иным категориям. На улице в милом соседстве находится разрушающийся дом с табличкой «Центр ментального здоровья» и передвижная парикмахерская: ножницы да стул— большего и не надо.
Город словно настраивающийся оркестр: всë шумит, звенит, кричит. Но из звуков не получается мелодии— словно он не определился, что важнее: пение птиц или автомобильный гул. Напротив элитного магазина сидит заплаканный ребëнок , у которого не покупают воздушные шары. Да и в магазине ни одного туриста не видно...
Уличные торговцы борются за право овладеть твоим вниманием, ловкость и хитрость не знают границ. Как не знает границ и доброта местных собак, встретив нас у автобуса в аэропорту, один пес сопровождал нас до самого отеля.
7.30. В ожидании завтрака мы вышли во двор отеля. 30 января, светит солнце, наперебой поют птицы и вдалеке виднеется мандариновое дерево.
Слово дня— контраст.
День второй. Присвоение
Перестав бороться с предлагаемыми обстоятельствами, мы выбрали самую верную тактика— погрузиться в новое с головой.
Теперь за завтраком вместо страха перед новой едой, звучит радостное:« Это очень вкусно, я возьму ещë». Отсутвие суеты, свойственные Индийской нации, начинается приниматься как самый лучший способ жизни.
Теперь можно оставить своë беспокойство, снять обувь, омыть ноги и руки и зайти в храм. Звучащие мантры, непривычные для русского слуха, служат камертоном. Ощущая оголенными ступнями поверхность, хочется даже не идти— ступать. Ступать, осознавая каждый свой шаг. Ступать тихо, чтобы не помешать. Быть в молчании и наблюдать за рыбами в саященной воде. Мы обошли кругом. Прикоснулись к ритуалу, который для нас так и останется тайной.
Следующей точкой стала Национальная школа драмы. Как удалось узнать, процесс обучения проходит от познания национальных особенней(экспедиции в отдалëнные деревни) до освоения метода «остранения » Брехта на последних курсах. Школа нахлдится на большой территории с деревьями. Каково это репетировать Шекспира под пальмой? Наверное, в таких условиях легко научиться импровизации.
Технически площадка, на которой мы будем выступать, оснащена безупречно. А какие доброжелательные работники школы. Добро — единственная правда, действия из нее могут быть истинными.
Фестиваль открылся национальным спектаклем. Всë началось с музыки. Звуки национальных инструментов, бескрайнее небо позволяет полностью погрузиться в действие. Действие становится действом, риутальность театра обретаем зримые очертания. Увидеть на родной земле то, что изучаешь в стенах института по истории театра— бесценный опыт для каждого из нас.
#ГИТИСвИндии
Фоторепортаж из Бангалора со спектакля «Женитьба Бальзаминова. Попытка#3. Нереальные сцены из реальной жизни»
Постановка Нины Чусовой с успехом прошла в Бангалоре! Зал был переполнен публикой. Из-за желающих увидеть спектакль из России на площади перед театром была организована трансляция.
Спектакль по пьесе А. Н. Островского —главного поэта национальной души произвëл большое впечатление на индийскую публику. Актерам мастерской удалось создать точные характеры героев пьесы, которые поняли зрителя. После спектакля к студентам подходили фотографироваться, брать интервью. Индийская публика была щедра на благодарность.
Фотограф: Анастасия Мокшанихиной
#ГИТИСвИндии
Постановка Нины Чусовой с успехом прошла в Бангалоре! Зал был переполнен публикой. Из-за желающих увидеть спектакль из России на площади перед театром была организована трансляция.
Спектакль по пьесе А. Н. Островского —главного поэта национальной души произвëл большое впечатление на индийскую публику. Актерам мастерской удалось создать точные характеры героев пьесы, которые поняли зрителя. После спектакля к студентам подходили фотографироваться, брать интервью. Индийская публика была щедра на благодарность.
Фотограф: Анастасия Мокшанихиной
#ГИТИСвИндии
Дневник из поездки наших студентов в Индию. Продолжаем делиться впечатлениями Анастасии Мокшанихиной, студентки 3 курса театроведческого факультета.
День третий. Действие иное.
Утренний туман смешивается с индийским смогом. Создаëтся ощущение, что балкон, связывающий корпуса отеля, парит высоко в небе. Хотя, пожалуй, нет. Думаю, на небе спокойнее, и дымка пахнет не гарью и специями. Только начиная входить в ритм Нью-Дели, мы снова поехали в аэропорт. Теперь мы летим в технологическую столицу Индии — Бангалор, где сыграем первый спектакль.
Видим совсем другой аэропорт: у стоек регистрации стоят автоматы для самостоятельного обслуживания. Правда, все используют их для того, чтобы взвесить багаж. Надо проверить, есть ли такие в Москве. Ещё примечательно, что в «зелёном коридоре» досмотр разделён на мужскую и женскую зоны. И женщины заходят в специальную комнату, чтобы мужчины этого не видели.
В зоне ожидания вылета есть мягкие лежаки для отдыха — настоящий подарок для тех, кому предстоит долгий перелёт. А вот салон самолëта напоминает наши «Ласточки». Перелёт до Бангалора недолгий — всего три часа, во время которых успевают разносить закуски. Стюардессы обращаются к каждому по имени и раздают фирменные пакеты со снеками. Профессиональная деформация сказалась и тут: красивый пакет я оставила себе для истории.
Сам Бангалор — более чистый и ухоженный, чем Дели. Правда, отсутствие каких-либо правил вождения неизменно и здесь. А я задаюсь вопросом: как они при таком интенсивном трафике ездят на скутерах, ни за что не держась?..
#ГИТИСвИндии
День третий. Действие иное.
Утренний туман смешивается с индийским смогом. Создаëтся ощущение, что балкон, связывающий корпуса отеля, парит высоко в небе. Хотя, пожалуй, нет. Думаю, на небе спокойнее, и дымка пахнет не гарью и специями. Только начиная входить в ритм Нью-Дели, мы снова поехали в аэропорт. Теперь мы летим в технологическую столицу Индии — Бангалор, где сыграем первый спектакль.
Видим совсем другой аэропорт: у стоек регистрации стоят автоматы для самостоятельного обслуживания. Правда, все используют их для того, чтобы взвесить багаж. Надо проверить, есть ли такие в Москве. Ещё примечательно, что в «зелёном коридоре» досмотр разделён на мужскую и женскую зоны. И женщины заходят в специальную комнату, чтобы мужчины этого не видели.
В зоне ожидания вылета есть мягкие лежаки для отдыха — настоящий подарок для тех, кому предстоит долгий перелёт. А вот салон самолëта напоминает наши «Ласточки». Перелёт до Бангалора недолгий — всего три часа, во время которых успевают разносить закуски. Стюардессы обращаются к каждому по имени и раздают фирменные пакеты со снеками. Профессиональная деформация сказалась и тут: красивый пакет я оставила себе для истории.
Сам Бангалор — более чистый и ухоженный, чем Дели. Правда, отсутствие каких-либо правил вождения неизменно и здесь. А я задаюсь вопросом: как они при таком интенсивном трафике ездят на скутерах, ни за что не держась?..
#ГИТИСвИндии
Студенты ГИТИСа изучили внутреннюю кухню Национальной школы драмы в Индии
Рассказывает студентка 3 курса театроведческого факультета Анастасия Мокшанихина
После обсуждения спектакля нашей мастерской мы отправились на неформальную встречу с представителями школы, в завершении которой нам провели экскурсию по костюмерной института. Как оказалось, весь сценический реквизит для своих спектаклей студенты-актёры делают сами. В учебной программе NSD есть дисциплины по изучению работы светового и звукового оборудования, изготовлению костюмов и бутафории.
В знак уважения художественный руководитель школы Вина Шарма подарила два традиционных женских платья — сари. Узнав от индийских коллег, как их нужно носить, педагог ГИТИСа Юлия Булавко с благодарностью примерила сари. Второе платье предназначено мастеру курса — Нине Владимировне Чусовой.
В завершении экскурсии студенты Национальной школы драмы подготовили для нас творческий музыкально-танцевальный подарок. А после все вместе мы исполнили народные русские и индийские песни, подхватывая пение друг друга. Ни языковой барьер, ни культурные различия не стали преградой для обмена творчеством.
«Нас слишком мало окрылëнных, не задохнувшихся в пыли»... Вспомнилось. #ГИТИСвИндии
Рассказывает студентка 3 курса театроведческого факультета Анастасия Мокшанихина
После обсуждения спектакля нашей мастерской мы отправились на неформальную встречу с представителями школы, в завершении которой нам провели экскурсию по костюмерной института. Как оказалось, весь сценический реквизит для своих спектаклей студенты-актёры делают сами. В учебной программе NSD есть дисциплины по изучению работы светового и звукового оборудования, изготовлению костюмов и бутафории.
В знак уважения художественный руководитель школы Вина Шарма подарила два традиционных женских платья — сари. Узнав от индийских коллег, как их нужно носить, педагог ГИТИСа Юлия Булавко с благодарностью примерила сари. Второе платье предназначено мастеру курса — Нине Владимировне Чусовой.
В завершении экскурсии студенты Национальной школы драмы подготовили для нас творческий музыкально-танцевальный подарок. А после все вместе мы исполнили народные русские и индийские песни, подхватывая пение друг друга. Ни языковой барьер, ни культурные различия не стали преградой для обмена творчеством.
«Нас слишком мало окрылëнных, не задохнувшихся в пыли»... Вспомнилось. #ГИТИСвИндии