#grammaire
Местоимение-дополнение 1-го и 2-го лица
me - меня / мне
te - тебя / тебе
nous - нам / нас
vous - вам / вас
✅ Прямое дополнение:
attendre (ждать кого-л.) - je vous attends (я жду вас).
✅ Косвенное дополнение:
téléphoner á (звонить кому-л.) - je te téléphonerai (я позвоню тебе).
⚠️ Между глаголом и косвенным дополнением ставится предлог á. Если косвенное дополнение заменяется местоимением, предлог опускается.
Местоимение-дополнение 1-го и 2-го лица
me - меня / мне
te - тебя / тебе
nous - нам / нас
vous - вам / вас
✅ Прямое дополнение:
attendre (ждать кого-л.) - je vous attends (я жду вас).
✅ Косвенное дополнение:
téléphoner á (звонить кому-л.) - je te téléphonerai (я позвоню тебе).
⚠️ Между глаголом и косвенным дополнением ставится предлог á. Если косвенное дополнение заменяется местоимением, предлог опускается.
#grammaire
Местоимение-дополнение 3-го лица
✅ Прямое дополнение:
Ед. ч. le (его), la (её).
Мн. ч. les (их).
Je l’ai vu hier. - Я видел его вчера.
✅ Косвенное дополнение:
Ед. ч. lui (ему / ей).
Мн. ч. leur (им).
Je leur écris. - Я им пишу.
Местоимение-дополнение 3-го лица
✅ Прямое дополнение:
Ед. ч. le (его), la (её).
Мн. ч. les (их).
Je l’ai vu hier. - Я видел его вчера.
✅ Косвенное дополнение:
Ед. ч. lui (ему / ей).
Мн. ч. leur (им).
Je leur écris. - Я им пишу.
#vocabulaire
tout de suite - прямо сейчас, тотчас, немедленно, сразу же.
Il m'en a parlé tout de suite. - Он сразу же мне все рассказал.
Répondez-moi tout de suite. - Отвечайте немедленно.
tout de suite - прямо сейчас, тотчас, немедленно, сразу же.
Il m'en a parlé tout de suite. - Он сразу же мне все рассказал.
Répondez-moi tout de suite. - Отвечайте немедленно.
МЕСТОИМЕНИЕ DONT. Чем оно необычно?
Почему так сложно его употреблять? Ведь аналоги относительных местоимений есть и в русском языке. Вернее, у нас одно основное относительное местоимение: «который», и оно изменяется по родам, числам и падежам. Во французском языке падежей нет, поэтому вместо разных падежей — «которого, которому, о котором» — используются разные местоимения: qui, que, dont, avec lequel, pour lequel, auquel…
Структура французской фразы в основном совпадает с русской. Например, когда мы заменяем подлежащее, во французском языке мы должны выбрать относительное местоимение qui.
Дай мне книгу, которая лежит на столе.
Donne-moi le livre qui est sur la table.
Структура абсолютно идентична! Запятая перед придаточным во французском обычно не нужна.
Так же происходит и тогда, когда мы заменяем дополнение без предлога и во французском языке в этом случае выбираем местоимение que.
Покажи мне фото, которые ты сделал.
Montre-moi les photos que tu as prises.
Опять же, структура французской фразы абсолютно совпадает с русской.
Если же мы заменяем дополнение с предлогом, то во французском в основном используются составные относительные местоимения: lequel, laquelle, lesquels и lesquelles. Они также употребляются с предлогом.
Вот сайт фирмы, НА которую я работаю.
Voici le site de l’entreprise POUR laquelle je travaille.
А теперь к местоимению dont. Почему же оно такое сложное для нас? Думаю, потому, что местоимение dont — единственное из относительных местоимений, которое включает предлог внутрь себя.
Действительно, местоимение dont, как известно, заменяет дополнения с предлогом de. Например, если мы хотим соединить две такие фразы:
Il a lu un livre. Je lui avais parlé DE ce livre.
то получится:
Il a lu le livre DONT je lui avais parlé.
Вопросы? Пишите!
То есть: «Он прочитал книгу, O которой я ему (ранее) говорил».
Итак, dont — единственное местоимение, которое «пожирает» предлог. Ведь у нас там был предлог de! И где он в сложном предложении? Его нет.
Ни одно другое местоимение не «съедает» предлоги, если они должны быть.
Почему так сложно его употреблять? Ведь аналоги относительных местоимений есть и в русском языке. Вернее, у нас одно основное относительное местоимение: «который», и оно изменяется по родам, числам и падежам. Во французском языке падежей нет, поэтому вместо разных падежей — «которого, которому, о котором» — используются разные местоимения: qui, que, dont, avec lequel, pour lequel, auquel…
Структура французской фразы в основном совпадает с русской. Например, когда мы заменяем подлежащее, во французском языке мы должны выбрать относительное местоимение qui.
Дай мне книгу, которая лежит на столе.
Donne-moi le livre qui est sur la table.
Структура абсолютно идентична! Запятая перед придаточным во французском обычно не нужна.
Так же происходит и тогда, когда мы заменяем дополнение без предлога и во французском языке в этом случае выбираем местоимение que.
Покажи мне фото, которые ты сделал.
Montre-moi les photos que tu as prises.
Опять же, структура французской фразы абсолютно совпадает с русской.
Если же мы заменяем дополнение с предлогом, то во французском в основном используются составные относительные местоимения: lequel, laquelle, lesquels и lesquelles. Они также употребляются с предлогом.
Вот сайт фирмы, НА которую я работаю.
Voici le site de l’entreprise POUR laquelle je travaille.
А теперь к местоимению dont. Почему же оно такое сложное для нас? Думаю, потому, что местоимение dont — единственное из относительных местоимений, которое включает предлог внутрь себя.
Действительно, местоимение dont, как известно, заменяет дополнения с предлогом de. Например, если мы хотим соединить две такие фразы:
Il a lu un livre. Je lui avais parlé DE ce livre.
то получится:
Il a lu le livre DONT je lui avais parlé.
Вопросы? Пишите!
То есть: «Он прочитал книгу, O которой я ему (ранее) говорил».
Итак, dont — единственное местоимение, которое «пожирает» предлог. Ведь у нас там был предлог de! И где он в сложном предложении? Его нет.
Ни одно другое местоимение не «съедает» предлоги, если они должны быть.
#grammaire
Ударные местоимения (УМ)
✅ УМ на русский язык переводятся также, как и личные местоимения;
✅ УМ являются независимыми местоимениями и могут употребляться без глаголов (в отличие от личных местоимений, которые без глагола не употребляются);
✅ УМ используются для того, чтобы показать отношения между словами (в русском языке этому служит система падежей).
Crois moi. - Поверь мне.
Ударные местоимения (УМ)
✅ УМ на русский язык переводятся также, как и личные местоимения;
✅ УМ являются независимыми местоимениями и могут употребляться без глаголов (в отличие от личных местоимений, которые без глагола не употребляются);
✅ УМ используются для того, чтобы показать отношения между словами (в русском языке этому служит система падежей).
Crois moi. - Поверь мне.
#grammaire
Ударные местоимения употребляются:
✅ для выделения подлежащего, если нужно особо подчеркнуть высказывание или намерение:
Moi, je ne veux pas! - Нет, я не хочу!
✅ в качестве подлежащего в предложениях без сказуемого (глагола):
Moi aussi.- Я тоже.
✅ после глаголов вместе с предлогами: pour (для), avec (с), sans (без), chez (у, к):
Tu vas chez lui? - Ты идёшь к нему?
Je peux venir avec toi? - Можно мне пойти с тобой?
✅ в повелительном наклонении:
Regarde moi! - Посмотри на меня!
✅ в сочетании с et, ou, ni...ni, ne...que (и, или, ни...ни, только):
ni toi ni moi - ни ты, ни я.
✅ после c’est:
Qui est là? C’est toi? - Кто там? Это ты?
✅ после некоторых глаголов, которые требуют после себя предлог «à»:
Je pense à toi. - Я думаю о тебе.
Ударные местоимения употребляются:
✅ для выделения подлежащего, если нужно особо подчеркнуть высказывание или намерение:
Moi, je ne veux pas! - Нет, я не хочу!
✅ в качестве подлежащего в предложениях без сказуемого (глагола):
Moi aussi.- Я тоже.
✅ после глаголов вместе с предлогами: pour (для), avec (с), sans (без), chez (у, к):
Tu vas chez lui? - Ты идёшь к нему?
Je peux venir avec toi? - Можно мне пойти с тобой?
✅ в повелительном наклонении:
Regarde moi! - Посмотри на меня!
✅ в сочетании с et, ou, ni...ni, ne...que (и, или, ни...ни, только):
ni toi ni moi - ни ты, ни я.
✅ после c’est:
Qui est là? C’est toi? - Кто там? Это ты?
✅ после некоторых глаголов, которые требуют после себя предлог «à»:
Je pense à toi. - Я думаю о тебе.
1 мая во Франции - La Fête du muguet et travail (праздник Ландыша и Труда)
#vocabulaire
S’orienter - ориентироваться
Направо - à droite.
Налево - à gauche.
Прямо - droit.
Tournez à droite! - Поверните направо!
Tournez à gauche! - Поверните налево!
Continuez tout droit! - Идите прямо!
S’orienter - ориентироваться
Направо - à droite.
Налево - à gauche.
Прямо - droit.
Tournez à droite! - Поверните направо!
Tournez à gauche! - Поверните налево!
Continuez tout droit! - Идите прямо!
#grammaire
Предлоги места
devant / derrière
devant - перед;
C’est devant la maison. - Это перед домом.
derrière - за (позади);
C’est derrière la maison. - Это за домом.
Предлоги места
devant / derrière
devant - перед;
C’est devant la maison. - Это перед домом.
derrière - за (позади);
C’est derrière la maison. - Это за домом.
Полезный словарик на тему "Как поддержать ребенка" (похвалить, приободрить)
Tu es sur le bon chemin ! - Ты на верном пути !
Je suis en admiration ! - Я восхищаюсь !
Tu es exemplaire ! - Ты пример !
Tu as respecté les règles cette semaine - Ты хорошо себя вел (- дословно "Ты соблюдал все правила на этой неделе")
Je te soutiens, vas-y ! - Я тебя страхую, давай !
Courage, tu vas y arriver ! - Смелее, у тебя получится !
Bravo, continue comme ça ! - Браво , продолжай также
Excellent ! - Отлично !
Continue ! - Продолжай !
Bravo ! - Браво !
Bel effort ! - Отличная попытка !
Champion ! - Чемпион !
Tu as reussi ! - У тебя получилось !
Très fort ! - Сильно ! (- Вот это да! )
Tu es sur le bon chemin ! - Ты на верном пути !
Je suis en admiration ! - Я восхищаюсь !
Tu es exemplaire ! - Ты пример !
Tu as respecté les règles cette semaine - Ты хорошо себя вел (- дословно "Ты соблюдал все правила на этой неделе")
Je te soutiens, vas-y ! - Я тебя страхую, давай !
Courage, tu vas y arriver ! - Смелее, у тебя получится !
Bravo, continue comme ça ! - Браво , продолжай также
Excellent ! - Отлично !
Continue ! - Продолжай !
Bravo ! - Браво !
Bel effort ! - Отличная попытка !
Champion ! - Чемпион !
Tu as reussi ! - У тебя получилось !
Très fort ! - Сильно ! (- Вот это да! )
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
#vocabulaire
sport (m) - спорт;
sportif (m) - спортсмен;
sportive (f) - спортсменка;
faire du sport en amateur - заниматься спортом любительски;
faire du sport en professionnel - заниматься спортом профессионально.
sport (m) - спорт;
sportif (m) - спортсмен;
sportive (f) - спортсменка;
faire du sport en amateur - заниматься спортом любительски;
faire du sport en professionnel - заниматься спортом профессионально.