История английского языка Ænglisċ sprǣċ pinned Deleted message
Довольно занятное Польское слово chwila - момент. Это без сомнения германское слово, сравните:
Old English: hwīl
Old Frisian: hwīle
Old Norse: hvíla
Gothic: 𐍈𐌴𐌹𐌻𐌰 (ƕeila)
Современное Английское while, Немецкое. weil.
Обозначало - некий отрезок времени.
Old English: hwīl
Old Frisian: hwīle
Old Norse: hvíla
Gothic: 𐍈𐌴𐌹𐌻𐌰 (ƕeila)
Современное Английское while, Немецкое. weil.
Обозначало - некий отрезок времени.
👍28❤6
Blood и глагол to bleed, связь видна "невооруженным глазом".
Но почему у этих слов разные звуки?
Глагол образован от существительного, в прагерманском восстанавливается как *blōþijaną, при формировании западно-германского диалекта, даёт форму *blōdijan, далее ij, постепенно вызывает мутацию (ассимиляция, корневой гласный сужается для удобства произношения переднеязычных i,j) корневого гласного ō> œ̄, с последующим выпадением ij, уже в языке англосаксов, а точнее в ранних нортумбрийских текстах засвидетельствована форма blœ̄dan.
Утеря огубленности или делабиализация даёт нам древнеанглийское blēdan.
В средние века ослабление -an окончания в -en, blēdan> bleden.
Введение двойного "ee", для передачи на письме долгого звука e: - bleeden, редукция окончания -en
И наконец, переход долгого eː в iː, в рамках великого сдвига, получаем современное звучание /ˈbli:ːd/.
Западнофризский: bliede
Нидерландский: bloeden
Немецкий: bluten
Исландский: blæða
Фарерский: bløða
Норвежский: blø, bløde, bløda
Шведский: blöda
Датский: bløde
Но почему у этих слов разные звуки?
Глагол образован от существительного, в прагерманском восстанавливается как *blōþijaną, при формировании западно-германского диалекта, даёт форму *blōdijan, далее ij, постепенно вызывает мутацию (ассимиляция, корневой гласный сужается для удобства произношения переднеязычных i,j) корневого гласного ō> œ̄, с последующим выпадением ij, уже в языке англосаксов, а точнее в ранних нортумбрийских текстах засвидетельствована форма blœ̄dan.
Утеря огубленности или делабиализация даёт нам древнеанглийское blēdan.
В средние века ослабление -an окончания в -en, blēdan> bleden.
Введение двойного "ee", для передачи на письме долгого звука e: - bleeden, редукция окончания -en
И наконец, переход долгого eː в iː, в рамках великого сдвига, получаем современное звучание /ˈbli:ːd/.
Западнофризский: bliede
Нидерландский: bloeden
Немецкий: bluten
Исландский: blæða
Фарерский: bløða
Норвежский: blø, bløde, bløda
Шведский: blöda
Датский: bløde
👍30🔥6❤3
C, c — это очень интересный символ, передает звук [k]. catt(cat) - [katt]кот, caru(care) — [karu]забота, но, в истории Английского языка произошел фонетический процесс — палатализация.
Сегодня палатализированные согласные передают буквами с точкой - ċ.
Палатализация - переход заднеязычных согласных k, g вначале в среднеязычные, а затем в переднеязычные согласные, под действием последующих или предыдущих гласных переднего ряда æ,e,i.
На западе принято, что прагерманский [k] смягчился в [k'] и палатализировался в [tʃ] уже в англосаксонскую эпоху, на постсоветском пространстве считается, что палатализация завершилась к концу древнеанглийского периода, или конкретно в среднеанглийский период.
Как пример, слово ċild - ребенок можно прочесть как [tʃild], либо как [k'ild], birċe [birt͡ʃe] или [birk'e] — birch — берёза
Кроме английского, этой фишкой обладает фризский язык.
Elts, Tsjerke, Tsiis, Tsjeak
Each, Church, Cheese, Cheek
Каждый, Церковь, Сыр, Щека
Сегодня палатализированные согласные передают буквами с точкой - ċ.
Палатализация - переход заднеязычных согласных k, g вначале в среднеязычные, а затем в переднеязычные согласные, под действием последующих или предыдущих гласных переднего ряда æ,e,i.
На западе принято, что прагерманский [k] смягчился в [k'] и палатализировался в [tʃ] уже в англосаксонскую эпоху, на постсоветском пространстве считается, что палатализация завершилась к концу древнеанглийского периода, или конкретно в среднеанглийский период.
Как пример, слово ċild - ребенок можно прочесть как [tʃild], либо как [k'ild], birċe [birt͡ʃe] или [birk'e] — birch — берёза
Кроме английского, этой фишкой обладает фризский язык.
Elts, Tsjerke, Tsiis, Tsjeak
Each, Church, Cheese, Cheek
Каждый, Церковь, Сыр, Щека
👍48
Почему в английском are, а в немецком sind?
Хотя в древнеанглийском была форма близкая к совр. немецкому.
Древнеанаглийский - hie sind strengran þonne we
Английский - they are stronger than us
Перевод - Они есть сильнее чем мы
Для начала, нужно знать, что современные формы глагола to be, произошли от двух ДА глаголов wesan и beon.
Еще напомню, сегодня каноничным олд инглишом является западно-саксонский диалект. На нём до нас дошла большая часть письменных источников. В ЗС диалекте и встречается форма глагола множ.числа sind, были еще sindon, synd, synt.
Но была еще и форма earon, erun, aron. Которая привычней для диалектов англов. В разных источниках частота использования форм sind/earon меняется. Например, в Vespasian psalter, написанная на мерсийском диалекте, sind встречается больше 150 раз, около 20 раз sindun, и earun всего 8 раз.
Я сказал, Вы — боги, сыны Всевышнего все вы.
Также формы earon встречаются в Кентском диалекте как earan, скорее всего, под влиянием Мерсийского. В норутмбрийских глоссах как arun, тоже довольно редко.
Итог, earon не часто использовалось в письменных источниках, возможно, в раннюю англосаксонскую эпоху было иначе...
Время шло, западносаксонский диалект становится более популярным благодаря переводческой деятельности Альфреда великого и влиянию Уэссекса в целом. Поэтому форма sind имела охват шире чем другие формы.
Но с приходом викингов и их дальнейшим заселением северо-восточной части Англии, форма earon стала употребляться чаще.
Потому, что в языке викингов использовался глагол vera (раннее vesa), и имел формы в настоящем времени ert, er, eruð, erum, eru, других форм не было, т.е. викинги зафорсили использование формы earon.
Сравните:
Др.англ. - þu eart, we earon, hie earon
Др.скан. - þú ert, ver erum, þeir eru
Перевод - ты есть, мы есть, они есть
Др.англ. we earon ceapamenn
Др.скан. ver erum kaupamenn
Мы купцы.
В среднеанглийский период формы sind существовали примерно до 1250 годов, на юго-западе (бывший Уэссекс) и в центре (Мерсия), пока не были вытеснены формами на b-, be, been, bist, beth.
В это время, в северных и восточных диалектах чаще использовались формы aren, are. Которые стали проникать во все регионы страны. А к 15 веку, по факту стала литературной формой. Так в современном английском и закрепилась форма are.
Хотя в древнеанглийском была форма близкая к совр. немецкому.
Древнеанаглийский - hie sind strengran þonne we
Английский - they are stronger than us
Перевод - Они есть сильнее чем мы
Для начала, нужно знать, что современные формы глагола to be, произошли от двух ДА глаголов wesan и beon.
Еще напомню, сегодня каноничным олд инглишом является западно-саксонский диалект. На нём до нас дошла большая часть письменных источников. В ЗС диалекте и встречается форма глагола множ.числа sind, были еще sindon, synd, synt.
Но была еще и форма earon, erun, aron. Которая привычней для диалектов англов. В разных источниках частота использования форм sind/earon меняется. Например, в Vespasian psalter, написанная на мерсийском диалекте, sind встречается больше 150 раз, около 20 раз sindun, и earun всего 8 раз.
ic cweð godas ge earun and barn þes heh alle
I said, ‘You are “gods"; you are all sons of the Most High.’
Я сказал, Вы — боги, сыны Всевышнего все вы.
Также формы earon встречаются в Кентском диалекте как earan, скорее всего, под влиянием Мерсийского. В норутмбрийских глоссах как arun, тоже довольно редко.
Итог, earon не часто использовалось в письменных источниках, возможно, в раннюю англосаксонскую эпоху было иначе...
Время шло, западносаксонский диалект становится более популярным благодаря переводческой деятельности Альфреда великого и влиянию Уэссекса в целом. Поэтому форма sind имела охват шире чем другие формы.
Но с приходом викингов и их дальнейшим заселением северо-восточной части Англии, форма earon стала употребляться чаще.
Потому, что в языке викингов использовался глагол vera (раннее vesa), и имел формы в настоящем времени ert, er, eruð, erum, eru, других форм не было, т.е. викинги зафорсили использование формы earon.
Сравните:
Др.англ. - þu eart, we earon, hie earon
Др.скан. - þú ert, ver erum, þeir eru
Перевод - ты есть, мы есть, они есть
Др.англ. we earon ceapamenn
Др.скан. ver erum kaupamenn
Мы купцы.
В среднеанглийский период формы sind существовали примерно до 1250 годов, на юго-западе (бывший Уэссекс) и в центре (Мерсия), пока не были вытеснены формами на b-, be, been, bist, beth.
В это время, в северных и восточных диалектах чаще использовались формы aren, are. Которые стали проникать во все регионы страны. А к 15 веку, по факту стала литературной формой. Так в современном английском и закрепилась форма are.
👍73🔥3❤2
Blow Northerne Wynd
John Fleagle
Песня, 13й век. Дуй северный ветер.
Blow, northerne wynd
Sent thou me my suetyng!
Blow, northerne wynd
Blou! Blou! Blou!
Ichot a burde in boure bryht
That sully semly is on syht
Menskful maiden of myht
Feir ant fre to fonde
In al this wurhliche won,
A burde of blod ant of bon
Never yete y nuste non
Lussomore in londe!
Heo is dereworthe in day
Graciouse, stout, ant gay
Gentil, jolyf so the jay
Wohrliche when heo waketh
Maiden murgest of mouth –
Bi est, bi west, by north and south
Thér nis fiele ne crouth
Tat such murthes maketh
To Loue, that leflich is in londe
Y tolde him, as ich understonde
How this hende hath hent in honde
On huerte that myn wes
Ant hire knyhtes me han so soht
Sykyng, Sorewyng, ant Thoht
Tho three me han in bale broht
Ageyn the power of Péés
For hire loue y carke ant care
For hire loue y droupne ant dare
For hire loue my blisse is bare
Ant al ich waxe won
For hire loue in slep y slake
For hire loue al nyht ich wake
For hire loue mournyng y make
More then eny mon.
Blow, northerne wynd
Sent thou me my suetyng!
Blow, northerne wynd
Blou! Blou! Blou!
Ichot a burde in boure bryht
That sully semly is on syht
Menskful maiden of myht
Feir ant fre to fonde
In al this wurhliche won,
A burde of blod ant of bon
Never yete y nuste non
Lussomore in londe!
Heo is dereworthe in day
Graciouse, stout, ant gay
Gentil, jolyf so the jay
Wohrliche when heo waketh
Maiden murgest of mouth –
Bi est, bi west, by north and south
Thér nis fiele ne crouth
Tat such murthes maketh
To Loue, that leflich is in londe
Y tolde him, as ich understonde
How this hende hath hent in honde
On huerte that myn wes
Ant hire knyhtes me han so soht
Sykyng, Sorewyng, ant Thoht
Tho three me han in bale broht
Ageyn the power of Péés
For hire loue y carke ant care
For hire loue y droupne ant dare
For hire loue my blisse is bare
Ant al ich waxe won
For hire loue in slep y slake
For hire loue al nyht ich wake
For hire loue mournyng y make
More then eny mon.
❤31🔥5👍1
Диграфом cg, или как принято сегодня ċġ, обозначали удвоенный (геминация), палатализованный звук. На постсоветском пространстве принято, что передавался мягкий [gg'], похожий звук как в слове "герой". В западной лингвистике считается что, смягченный [gg'] уже в древнеанглийском языке перешёл в [dʒ], и звучание уже было как в современных словах bridge, ridge и т.д. Поэтому на слайде дано два варианта. Перевод слов с древнеанглийского языка, ведь современное ridge означает "хребет", а не анатомическое значение "спина".
Похожим процессом может похвастаться древнефризский язык. Как пример, в нём слова "сказать" и "лгать" выглядели как sedza и lidzia, а его современные потомки в западно-фризском языке sizze и lizze соответственно.
Похожим процессом может похвастаться древнефризский язык. Как пример, в нём слова "сказать" и "лгать" выглядели как sedza и lidzia, а его современные потомки в западно-фризском языке sizze и lizze соответственно.
👍42
История английского языка Ænglisċ sprǣċ pinned «Почему в английском are, а в немецком sind? Хотя в древнеанглийском была форма близкая к совр. немецкому. Древнеанаглийский - hie sind strengran þonne we Английский - they are stronger than us Перевод - Они есть сильнее чем мы Для начала, нужно знать, что…»
Tid/tima по сути синонимы, но уточню.
Tid - время в общем, час или какой либо отрезок, например, сутки, сезон, периоды, в виде суффикса.
nihtid - ночное время
wintertid - зимнее время, или пора.
Dæges tid - час
Двадцать четыре часа...это один день и одна ночь.
Так же как и tima, может означать процесс, когда что-то происходит, годовщина, дата.
Современное слово tide, происходит от этого существительного, родственно немецкому Zeit.
Tima - тоже время, но это какой-то отрезок какого либо события, процесса.
Hit is tīma tō erienne.
Время вспахивать.
Nu us is tíma ðæt wé onwæcnen of slǽpe.
Теперь, для нас время просыпаться ото сна.
Stund - час, короткий отрезок времени.
Winter - кроме зимы, означало год при исчислении.
Twelf wintra - двенадцать лет
Tid - время в общем, час или какой либо отрезок, например, сутки, сезон, периоды, в виде суффикса.
nihtid - ночное время
wintertid - зимнее время, или пора.
Dæges tid - час
Feówer and twentig tída. . . ðæt is án dæg and án niht
Двадцать четыре часа...это один день и одна ночь.
Так же как и tima, может означать процесс, когда что-то происходит, годовщина, дата.
Современное слово tide, происходит от этого существительного, родственно немецкому Zeit.
Tima - тоже время, но это какой-то отрезок какого либо события, процесса.
Hit is tīma tō erienne.
Время вспахивать.
Nu us is tíma ðæt wé onwæcnen of slǽpe.
Теперь, для нас время просыпаться ото сна.
Stund - час, короткий отрезок времени.
Winter - кроме зимы, означало год при исчислении.
Twelf wintra - двенадцать лет
🔥26👍8❤2
Почему в английском MAKES, а в немецком MACHT?
Если мы обратимся к истории, то в древнеанглийском языке глагол to make выглядел как MACIAN, а форма третьего лица - MACAÞ.
У Шекспира часто мелькает устаревшее окончание -th,
DOTH, HATH, MAKETH.
И если учесть, что в немецком языке когда-то давно, межзубный согласный [θ] перешел в d и t, думаю тут родство видно сразу.
TUT, HAT, MACHT.
Все из-за Нортумбрии и их диалекта.
Если кратко, то в северных говорах Нортумбрии глагол имел окончание -s во втором лице.
Пример, глагол habban - иметь.
Если по канону ÞU HÆFST. (ты имеешь)
В Нортумбрии ÞU HÆFS.
Северяне решили использовать эту фишку и для третьего лица, и даже для множественного. Тот же macian - делать.
Уессекс - MACAÞ(3е лицо), MACIAÞ (множ.)
Нортумбрия - MACES(3е лицо), MACAS (множ.)
В некоторых текстах, -s, -þ окончания используются в одном предложении.
Lindisfarne Gospels
В среднем веке было "по-Шекспировски"
MAKETH или MAKTH.
Но ближе к концу среднеанглийского периода, по мере разрастания Лондона, миграции населения, диалекты смешивались. Так, северное окончание -s сначала проникло в центральные, а позже и во все диалекты Англии.
Если мы обратимся к истории, то в древнеанглийском языке глагол to make выглядел как MACIAN, а форма третьего лица - MACAÞ.
У Шекспира часто мелькает устаревшее окончание -th,
DOTH, HATH, MAKETH.
И если учесть, что в немецком языке когда-то давно, межзубный согласный [θ] перешел в d и t, думаю тут родство видно сразу.
TUT, HAT, MACHT.
Все из-за Нортумбрии и их диалекта.
Если кратко, то в северных говорах Нортумбрии глагол имел окончание -s во втором лице.
Пример, глагол habban - иметь.
Если по канону ÞU HÆFST. (ты имеешь)
В Нортумбрии ÞU HÆFS.
Северяне решили использовать эту фишку и для третьего лица, и даже для множественного. Тот же macian - делать.
Уессекс - MACAÞ(3е лицо), MACIAÞ (множ.)
Нортумбрия - MACES(3е лицо), MACAS (множ.)
В некоторых текстах, -s, -þ окончания используются в одном предложении.
Lindisfarne Gospels
"and ða scep hine soecaS and fylgaÐ him"
"and the sheep seek him and follow him...”
В среднем веке было "по-Шекспировски"
MAKETH или MAKTH.
Но ближе к концу среднеанглийского периода, по мере разрастания Лондона, миграции населения, диалекты смешивались. Так, северное окончание -s сначала проникло в центральные, а позже и во все диалекты Англии.
👍36🔥10❤3