Случайно нашла труды Канта, которыми не могу не поделиться.
"О национальных характерах, поскольку они основываются на разном чувстве возвышенного и прекрасного"
Итальянцы и французы, по моему мнению, более всего отличаются чувством прекрасного, немцы же, англичане и испанцы — чувством возвышенного.
Испанец серьезен, скрытен и правдив. Мало найдется в мире более честных купцов, чем испанские. У испанца гордая душа, и он больше склонен совершать величественные, чем прекрасные, поступки.
Итальянец как бы сочетает в себе чувства испанца и француза; у него чувства прекрасного больше, чем у первого, а чувства возвышенного больше, чем у второго.
У француза преобладает чувство нравственно прекрасного. Он учтив, вежлив и любезен. Он очень быстро становится фамильярным, склонен к шутке и непринужден в обращении; выражение мужчина или дама хорошего тона понятно только тому, кто усвоил себе чувство французской учтивости.
Остроты имеют для француза не мимолетную ценность, как у других народов; он старается ввести их в употребление и даже сохранить в книгах как важнейшее событие.
Недостатком, с которым ближе всего граничит этот национальный характер, является банальность или, мягко выражаясь, легкомыслие. С важными вещами обращаются как с забавой, а мелочи становятся предметом самого серьезного занятия.
Англичанин в начале знакомства холоден и к чужестранцу равнодушен. Он не особенно склонен оказывать мелкие услуги, но, коль скоро он стал вам другом, он готов оказать большие одолжения. Он мало заботится о том, чтобы в обществе казаться остроумным и блеснуть там прекрасными манерами, но зато он рассудителен и степенен.
У него нет той учтивости к женщине, что у французов, но он оказывает ей гораздо больше уважения — быть может, даже слишком, — поскольку в супружестве он обычно признает за своей женой ничем не ограниченный авторитет.
Немец сочетает в себе чувства англичанина и француза, но ближе всего он, по-видимому, стоит к первому; большее сходство со вторым искусственно и возникает из подражания. У немца удачно сочетаются чувство возвышенного и чувство прекрасного.
Он более любезен в обращении, чем первый, и хотя не вносит в обществе столько же приятной живости и остроумия, как француз, однако проявляет больше скромности и рассудительности.
Голландец по своему характеру склонен к порядку и трудолюбив. Поскольку он хлопочет только о полезном, в нем мало заметна склонность к тому, что для более тонкого ума прекрасно или возвышенно. Великий человек — это для него то же, что богатый человек; под другом он подразумевает того, с кем он ведет переписку, а посещение знакомых, не приносящее ему никакой пользы, кажется ему весьма скучным.
Честь для француза — это тщеславие, для испанца — высокомерие, для англичанина — гордость, для немца — надменность, а для голландца — чванливость.
Если мы бросим беглый взгляд и на другие части света, то увидим, что самый благородный человек на Востоке — это араб, хотя присущее ему чувство приобретает черты причудливого. Он гостеприимен, великодушен и правдив, но его беседы и рассказы и вообще его чувства всегда смешаны с чем-то необычным.
Если арабы представляют собой как бы испанцев Востока, то персы — это французы Азии.
Японцев можно было бы рассматривать как своего рода англичан этой части света, но только в смысле их твердости, переходящей в самое крайнее упрямство, их храбрости и презрения к смерти. Впрочем, у них явно мало признаков утонченного чувства. У индийцев преобладает склонность к гротескному, доходящему до эксцентричности.
В Пекине до сих пор еще можно видеть следующую церемонию: при солнечном или лунном затмении сильным шумом отгоняют дракона, стремящегося поглотить солнце или луну, и этот жалкий и невежественный обычай сохраняется с древнейших времен, хотя теперь китайцы более образованны.
Прочесть больше можно тут.
#communication #crossculture #английскаякультура #французскаякультура #голландия #немецкаякультура #китайскаякультура #японскаякультура #испанскаякультура #итальянскаякультура
"О национальных характерах, поскольку они основываются на разном чувстве возвышенного и прекрасного"
Итальянцы и французы, по моему мнению, более всего отличаются чувством прекрасного, немцы же, англичане и испанцы — чувством возвышенного.
Испанец серьезен, скрытен и правдив. Мало найдется в мире более честных купцов, чем испанские. У испанца гордая душа, и он больше склонен совершать величественные, чем прекрасные, поступки.
Итальянец как бы сочетает в себе чувства испанца и француза; у него чувства прекрасного больше, чем у первого, а чувства возвышенного больше, чем у второго.
У француза преобладает чувство нравственно прекрасного. Он учтив, вежлив и любезен. Он очень быстро становится фамильярным, склонен к шутке и непринужден в обращении; выражение мужчина или дама хорошего тона понятно только тому, кто усвоил себе чувство французской учтивости.
Остроты имеют для француза не мимолетную ценность, как у других народов; он старается ввести их в употребление и даже сохранить в книгах как важнейшее событие.
Недостатком, с которым ближе всего граничит этот национальный характер, является банальность или, мягко выражаясь, легкомыслие. С важными вещами обращаются как с забавой, а мелочи становятся предметом самого серьезного занятия.
Англичанин в начале знакомства холоден и к чужестранцу равнодушен. Он не особенно склонен оказывать мелкие услуги, но, коль скоро он стал вам другом, он готов оказать большие одолжения. Он мало заботится о том, чтобы в обществе казаться остроумным и блеснуть там прекрасными манерами, но зато он рассудителен и степенен.
У него нет той учтивости к женщине, что у французов, но он оказывает ей гораздо больше уважения — быть может, даже слишком, — поскольку в супружестве он обычно признает за своей женой ничем не ограниченный авторитет.
Немец сочетает в себе чувства англичанина и француза, но ближе всего он, по-видимому, стоит к первому; большее сходство со вторым искусственно и возникает из подражания. У немца удачно сочетаются чувство возвышенного и чувство прекрасного.
Он более любезен в обращении, чем первый, и хотя не вносит в обществе столько же приятной живости и остроумия, как француз, однако проявляет больше скромности и рассудительности.
Голландец по своему характеру склонен к порядку и трудолюбив. Поскольку он хлопочет только о полезном, в нем мало заметна склонность к тому, что для более тонкого ума прекрасно или возвышенно. Великий человек — это для него то же, что богатый человек; под другом он подразумевает того, с кем он ведет переписку, а посещение знакомых, не приносящее ему никакой пользы, кажется ему весьма скучным.
Честь для француза — это тщеславие, для испанца — высокомерие, для англичанина — гордость, для немца — надменность, а для голландца — чванливость.
Если мы бросим беглый взгляд и на другие части света, то увидим, что самый благородный человек на Востоке — это араб, хотя присущее ему чувство приобретает черты причудливого. Он гостеприимен, великодушен и правдив, но его беседы и рассказы и вообще его чувства всегда смешаны с чем-то необычным.
Если арабы представляют собой как бы испанцев Востока, то персы — это французы Азии.
Японцев можно было бы рассматривать как своего рода англичан этой части света, но только в смысле их твердости, переходящей в самое крайнее упрямство, их храбрости и презрения к смерти. Впрочем, у них явно мало признаков утонченного чувства. У индийцев преобладает склонность к гротескному, доходящему до эксцентричности.
В Пекине до сих пор еще можно видеть следующую церемонию: при солнечном или лунном затмении сильным шумом отгоняют дракона, стремящегося поглотить солнце или луну, и этот жалкий и невежественный обычай сохраняется с древнейших времен, хотя теперь китайцы более образованны.
Прочесть больше можно тут.
#communication #crossculture #английскаякультура #французскаякультура #голландия #немецкаякультура #китайскаякультура #японскаякультура #испанскаякультура #итальянскаякультура
В Англии small talk, тот который мы называем классическим, призван рассказать собеседнику в первую очередь о том, кто мы.
К примеру, в каждом порядочном университете есть определенный выговор, который англичанин получает с образованием. Люди, окончившие Итонский колледж, друг друга узнают всегда, даже если забудут надеть университетский галстук. Достаточно открыть рот и что-либо сказать.
В принципе, в Англии small talk для того и нужен, чтобы поведать об уровне образования собеседника и о том, к какому социальному классу он относитсяя. Потому что в Англии классовая система. Аристократы от не аристократов внешне отличаются, в первую очередь, чем? Именно.
О том, как определить класс, написала еще Нэнси Митфорд много десятков лет назад. Она написала книгу о речи.
Так что, да, в Англии small talk – это две небрежно брошенные фразы о погоде, им больше и не надо никаких тем.
- Льет целый день…
- Да, но это Англия…
Всё. Грубо говоря, две фразы и человек поймет всё. То, с каким выговором, выражением лица новый знакомец это произнесёт, вложит ли эмоцию, – скажут о нём абсолютно всё.
#communication #гостеприимство #английскаякультура #smalltalk
К примеру, в каждом порядочном университете есть определенный выговор, который англичанин получает с образованием. Люди, окончившие Итонский колледж, друг друга узнают всегда, даже если забудут надеть университетский галстук. Достаточно открыть рот и что-либо сказать.
В принципе, в Англии small talk для того и нужен, чтобы поведать об уровне образования собеседника и о том, к какому социальному классу он относитсяя. Потому что в Англии классовая система. Аристократы от не аристократов внешне отличаются, в первую очередь, чем? Именно.
О том, как определить класс, написала еще Нэнси Митфорд много десятков лет назад. Она написала книгу о речи.
Так что, да, в Англии small talk – это две небрежно брошенные фразы о погоде, им больше и не надо никаких тем.
- Льет целый день…
- Да, но это Англия…
Всё. Грубо говоря, две фразы и человек поймет всё. То, с каким выговором, выражением лица новый знакомец это произнесёт, вложит ли эмоцию, – скажут о нём абсолютно всё.
#communication #гостеприимство #английскаякультура #smalltalk
Межкультурная настройка на следующую неделю: помнить, что ДА не означает одно и то же в различных культурных условиях.
Одна немецкая дама недавно рассказала мне историю: она спросила индийского коллегу, готов ли проект « if the project was ready yet », на что он ответил: «Да .............. но не сейчас» (« Yes.............. but not yet »).
Для британца, кстати, также, как и для азиата резкое «нет» ощущается как пощечина, если его не смягчают извинениями или пояснениями. А вот немецких коллег такой ответ может поставить в тупик.
Будучи кросс-культурологом, я рационально понимаю, что разница всего-то в стилистике: один в этом диалоге ценит ясность и честность и эти параметры никак не могут влиять на суждение о другом человеке; второму видится недостаток эмпатии и он пытается смягчить углы.
#laclasse #немецкаякультура #индия #английскаякультура #анастасияшевченко
Одна немецкая дама недавно рассказала мне историю: она спросила индийского коллегу, готов ли проект « if the project was ready yet », на что он ответил: «Да .............. но не сейчас» (« Yes.............. but not yet »).
Для британца, кстати, также, как и для азиата резкое «нет» ощущается как пощечина, если его не смягчают извинениями или пояснениями. А вот немецких коллег такой ответ может поставить в тупик.
Будучи кросс-культурологом, я рационально понимаю, что разница всего-то в стилистике: один в этом диалоге ценит ясность и честность и эти параметры никак не могут влиять на суждение о другом человеке; второму видится недостаток эмпатии и он пытается смягчить углы.
#laclasse #немецкаякультура #индия #английскаякультура #анастасияшевченко
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Что дозволено Венере, не дозволено быку
#английскаякультура #итон #неформальноеобщение #casualbusiness
#английскаякультура #итон #неформальноеобщение #casualbusiness
Культурные эксперименты и британские ученые.
Рональд Эймлер Фишер – американский статист, которого называют Чарльзом Дарвином своего времени в 1910 году устроился на службу, где уже работала англичанка Мюриель Бристол. Для нее была заведена традиция непременных послеполуденных чаепитий.
На первом же 5 o'clock зашёл спор на извечную для Англии тему: что правильнее — добавлять молоко в чай или наливать чай в чашку, где уже есть молоко? Мюриэль Бристоль утверждала, что легко отличит «неправильный» чай.
Фишер был изумлен: как она, будучи ученым, не понимает, что вкус от этого не меняется? Однако доктор Бристол утверждала, что может наверняка определить, чай или молоко было сначала добавлено в чашку .
Фишер предложил подать ей восемь чашек в случайном порядке. Она определила правильно в подавляющем большинстве случаев.
Это стало известно как "Эксперимент с дамой, пробующей чай".
В интернете много версий этой истории, но от себя скажу, что правила английского этикета все же диктуют нам молоко добавлять в чай и никак иначе.
#английскаякультура #кросскультура #анастасияшевченко #laclasse #etiquette
Рональд Эймлер Фишер – американский статист, которого называют Чарльзом Дарвином своего времени в 1910 году устроился на службу, где уже работала англичанка Мюриель Бристол. Для нее была заведена традиция непременных послеполуденных чаепитий.
На первом же 5 o'clock зашёл спор на извечную для Англии тему: что правильнее — добавлять молоко в чай или наливать чай в чашку, где уже есть молоко? Мюриэль Бристоль утверждала, что легко отличит «неправильный» чай.
Фишер был изумлен: как она, будучи ученым, не понимает, что вкус от этого не меняется? Однако доктор Бристол утверждала, что может наверняка определить, чай или молоко было сначала добавлено в чашку .
Фишер предложил подать ей восемь чашек в случайном порядке. Она определила правильно в подавляющем большинстве случаев.
Это стало известно как "Эксперимент с дамой, пробующей чай".
В интернете много версий этой истории, но от себя скажу, что правила английского этикета все же диктуют нам молоко добавлять в чай и никак иначе.
#английскаякультура #кросскультура #анастасияшевченко #laclasse #etiquette
Полуторачасовой содержательный разговор о Профайлинге и Межкультурной коммуникации.
Первые десять минут были небольшие проблемы со связью, далее все, как подобает.
Приятного просмотра, господа!
#межкультурнаякоммуникация #анастасияшевченко #laclasse #алексейфилатов @proprofiling #немецкаякультура #английскаякультура #французскаякультура #индийскаякультура #китайскаякультура #японскаякультура #корейскаякультура #русскаякультура #американскаякультура #арабскаякультура #культурыафрики
Первые десять минут были небольшие проблемы со связью, далее все, как подобает.
Приятного просмотра, господа!
#межкультурнаякоммуникация #анастасияшевченко #laclasse #алексейфилатов @proprofiling #немецкаякультура #английскаякультура #французскаякультура #индийскаякультура #китайскаякультура #японскаякультура #корейскаякультура #русскаякультура #американскаякультура #арабскаякультура #культурыафрики
Я не люблю ставить штампы, но эта милая история могла произойти только с англичанином.
На зафрахтованном самолете, который вместил бы 181 пассажира, он вывез из Афганистана 200 собак, которыми и занимался там, организовав приют.
Всю свою команду ему пришлось оставить на месте. По прибытии в Хитроу он выразил глубокую тревогу и озабоченность судьбой «своих людей» и особенно отметил, что тревожится о семье переводчика, которую «highly likely » расстреляют.
Это выглядело бы смешной карикатурой на обложке Шарли Эбдо, но это правда.
#английскаякультура #менталитет #crossculture
На зафрахтованном самолете, который вместил бы 181 пассажира, он вывез из Афганистана 200 собак, которыми и занимался там, организовав приют.
Всю свою команду ему пришлось оставить на месте. По прибытии в Хитроу он выразил глубокую тревогу и озабоченность судьбой «своих людей» и особенно отметил, что тревожится о семье переводчика, которую «highly likely » расстреляют.
Это выглядело бы смешной карикатурой на обложке Шарли Эбдо, но это правда.
#английскаякультура #менталитет #crossculture
Я не думала, что в России история из поста выше прошла незамеченной. Откровенно говоря, решившись на публикацию я даже боялась показаться банальной, обсуждающей то, что все обговорили уже пару недель назад.
Но она откликнулась и вызвала дискуссию и это хорошо.
Я пообещала в комментарии продублировать отрывок из книги Межкультурный Small Talk:
" Хорошо известна история, рассказанная о Дэвиде Ормсби Гор, пятом бароне Харлех, произошедшая с ним в вышеупомянутом Итонском колледже. Когда мальчик, проживавший с ним в одном доме покончил с собой, старший преподаватель созвал учеников вместе и спросил, есть ли у кого-нибудь из них идея, почему такое могло произойти, что могло толкнуть мальчика к этому шагу. Дэвид поднял руку и спросил: «Сэр, пожалуйста, это могла быть еда?»
Вот он – английский аристократ. В одной фразе, без эмоций, с прекрасными манерами он блеснул исключительным лицемерием, английским юмором, показал отношение как к происходящему, так и к отвратительной школьной еде.
В Англии small talk способствует расслаблению ума и ни в коем случае не должен претендовать на глубокомысленность или отстаивание своих позиций. Наоборот, стоит максимально избегать острых углов, проявить сдержанность, щепетильность, «stiff upper lip».
Вот что пишет Дмитрий Лихачёв в своей работе «Англичане по воспоминаниям»: «И в этом все правила английской воспитанности: надо быть простым, непринуждённым, внимательным к собеседнику, делать всё так, как это удобно другому. Поэтому нельзя быть умнее в разговоре, чем собеседник, лучше одетым, чем гости, неуступчивым к соседу, снисходительным к другим или торжествовать победу над соперником, показывать свое превосходство, радоваться своей победе или чужому поражению. Надо быть простым и ’’тихим’’ во всех смыслах.
Костюм не должен быть слишком модным, галстук слишком ярким, манеры манерными, смех слишком громким и т. д., и т. п. Надо говорить медленно; именно медленная речь уважительна. Она должна быть спокойной. Нельзя ’’выходить из себя’’, замечать оплошность другого. Нельзя подчёркивать свою вежливость и воспитанность, нельзя хвастаться своими знаниями, эрудицией, талантом в какой-либо области. Нельзя произносить длинных речей, ораторствовать. Лекции лучше читать по писаному тексту, чтобы из уважения к слушателям полностью отвечать за свои слова. Нельзя подозревать в собеседниках любителей слушать анекдоты и остроты; поэтому достаточно ограничиться одной остротой или анекдотом».
"
#английскаякультура #менталитет #crossculture #анастасияшевченко #laclasse #smalltalk #межкультурныйsmalltalk
Но она откликнулась и вызвала дискуссию и это хорошо.
Я пообещала в комментарии продублировать отрывок из книги Межкультурный Small Talk:
" Хорошо известна история, рассказанная о Дэвиде Ормсби Гор, пятом бароне Харлех, произошедшая с ним в вышеупомянутом Итонском колледже. Когда мальчик, проживавший с ним в одном доме покончил с собой, старший преподаватель созвал учеников вместе и спросил, есть ли у кого-нибудь из них идея, почему такое могло произойти, что могло толкнуть мальчика к этому шагу. Дэвид поднял руку и спросил: «Сэр, пожалуйста, это могла быть еда?»
Вот он – английский аристократ. В одной фразе, без эмоций, с прекрасными манерами он блеснул исключительным лицемерием, английским юмором, показал отношение как к происходящему, так и к отвратительной школьной еде.
В Англии small talk способствует расслаблению ума и ни в коем случае не должен претендовать на глубокомысленность или отстаивание своих позиций. Наоборот, стоит максимально избегать острых углов, проявить сдержанность, щепетильность, «stiff upper lip».
Вот что пишет Дмитрий Лихачёв в своей работе «Англичане по воспоминаниям»: «И в этом все правила английской воспитанности: надо быть простым, непринуждённым, внимательным к собеседнику, делать всё так, как это удобно другому. Поэтому нельзя быть умнее в разговоре, чем собеседник, лучше одетым, чем гости, неуступчивым к соседу, снисходительным к другим или торжествовать победу над соперником, показывать свое превосходство, радоваться своей победе или чужому поражению. Надо быть простым и ’’тихим’’ во всех смыслах.
Костюм не должен быть слишком модным, галстук слишком ярким, манеры манерными, смех слишком громким и т. д., и т. п. Надо говорить медленно; именно медленная речь уважительна. Она должна быть спокойной. Нельзя ’’выходить из себя’’, замечать оплошность другого. Нельзя подчёркивать свою вежливость и воспитанность, нельзя хвастаться своими знаниями, эрудицией, талантом в какой-либо области. Нельзя произносить длинных речей, ораторствовать. Лекции лучше читать по писаному тексту, чтобы из уважения к слушателям полностью отвечать за свои слова. Нельзя подозревать в собеседниках любителей слушать анекдоты и остроты; поэтому достаточно ограничиться одной остротой или анекдотом».
"
#английскаякультура #менталитет #crossculture #анастасияшевченко #laclasse #smalltalk #межкультурныйsmalltalk
Когда лучше начинать изучение межкультурных коммуникаций?
Ответ и пара ярких примеров в видео.
Недавно у меня спросили, почему у видео так мало просмотров. А давайте вы посмотрите пару и посоветуете, что улучшить, чтобы было больше?
Из новых есть ещё такое. В нем я рассказываю о разнице в культурных концепциях, несмотря на одинаковый словарь в разных странах.
Ну и расскажу ещё историю. Позавчера я принимала участие в вебинаре с батлером принца Уэльского, а также Гарри и Уильяма. Хорошая тренировка общения в английской культуре. В этом же вебинаре принимала участие кузина королевы Елизаветы второй. И когда княгиню спросили о разнице в этикете Великобритании и других стран, она начала цитировать видео Why Russians are so rude? на моем англоговорящем канале (а где ещё изучать межкультурные коммуникации?).
Тот пример, что прозвучал от участницы тренинга придумать невозможно.
Я порадовалась и про себя подумала: да, пусть меня не смотрят сотни, зато канал смотрят члены королевской семьи Великобритании.
#crossculture #laclasse #шведскаякультура #французскаякультура #анастасияшевченко #английскаякультура
Ответ и пара ярких примеров в видео.
Недавно у меня спросили, почему у видео так мало просмотров. А давайте вы посмотрите пару и посоветуете, что улучшить, чтобы было больше?
Из новых есть ещё такое. В нем я рассказываю о разнице в культурных концепциях, несмотря на одинаковый словарь в разных странах.
Ну и расскажу ещё историю. Позавчера я принимала участие в вебинаре с батлером принца Уэльского, а также Гарри и Уильяма. Хорошая тренировка общения в английской культуре. В этом же вебинаре принимала участие кузина королевы Елизаветы второй. И когда княгиню спросили о разнице в этикете Великобритании и других стран, она начала цитировать видео Why Russians are so rude? на моем англоговорящем канале (а где ещё изучать межкультурные коммуникации?).
Тот пример, что прозвучал от участницы тренинга придумать невозможно.
Я порадовалась и про себя подумала: да, пусть меня не смотрят сотни, зато канал смотрят члены королевской семьи Великобритании.
#crossculture #laclasse #шведскаякультура #французскаякультура #анастасияшевченко #английскаякультура
Рождество ассоциируется с чудесами и видео в посте выше подробно напоминает почему.
В Рождество, как правило, транслируется множество социальных реклам и журналисты также стараются «отрабатывать повестку». Английская газета The Guardian в 2019 году опубликовали трогательную рождественскую историю, которая сейчас опять активно обсуждается и пересылается. Расскажу ее и вам.
На кануне Рождества в 2012 году некая дама несколько раз обращалась с вопросом: «Почему изменили голос объявления «Mind the Gap?» на станции метро.
Сотрудники объяснили, что это нормальный процесс, обновление системы, голосов, рутинное мероприятие.
Тогда дама рассказала, что голос принадлежал ее мужу, который когда-то был театральным актёром, умер в 2007 году и записал объявление для метро 45 лет назад.
Дама действительно оказалась Доктором Маргарет МакКоллум, супругой актера Освальда Лоуренса. И каждый день, по дороге на работу, она задерживалась, чтобы послушать его голос, а «иногда, когда очень больно, я сидела дольше на станции Embankment ».
В общем, она попросила Минтранс Лондона копию записи, но сотрудники не только нашли ее, но и восстановили.
Сейчас эта статья обрела вторую жизнь. Посылаю ее и вам, как ещё одну Рождественскую историю, которая трогает англичан, знаменитых приверженцев традиций.
Мы же знаем: чтобы сделать объединяющую историю, нужно затронуть ценности культуры как можно глубже. В данном случае случае — это более чем удалось.
#английскаякультура #ценности #анастасияШевченко #межкультурнаякоммуникация #laclasse
В Рождество, как правило, транслируется множество социальных реклам и журналисты также стараются «отрабатывать повестку». Английская газета The Guardian в 2019 году опубликовали трогательную рождественскую историю, которая сейчас опять активно обсуждается и пересылается. Расскажу ее и вам.
На кануне Рождества в 2012 году некая дама несколько раз обращалась с вопросом: «Почему изменили голос объявления «Mind the Gap?» на станции метро.
Сотрудники объяснили, что это нормальный процесс, обновление системы, голосов, рутинное мероприятие.
Тогда дама рассказала, что голос принадлежал ее мужу, который когда-то был театральным актёром, умер в 2007 году и записал объявление для метро 45 лет назад.
Дама действительно оказалась Доктором Маргарет МакКоллум, супругой актера Освальда Лоуренса. И каждый день, по дороге на работу, она задерживалась, чтобы послушать его голос, а «иногда, когда очень больно, я сидела дольше на станции Embankment ».
В общем, она попросила Минтранс Лондона копию записи, но сотрудники не только нашли ее, но и восстановили.
Сейчас эта статья обрела вторую жизнь. Посылаю ее и вам, как ещё одну Рождественскую историю, которая трогает англичан, знаменитых приверженцев традиций.
Мы же знаем: чтобы сделать объединяющую историю, нужно затронуть ценности культуры как можно глубже. В данном случае случае — это более чем удалось.
#английскаякультура #ценности #анастасияШевченко #межкультурнаякоммуникация #laclasse
the Guardian
The Christmas story of one tube station's 'Mind the Gap' voice
If you’ve ever noticed Embankment station’s announcement is different to the rest, well there’s a reason – as a viral Twitter thread recently retold
Сейчас прочла, что Шендеровича признали иноагентом, немного удивилась, фамилия будто с детства знакомая… Оказалось, да. Он писал ещё миниатюры для Хазанова. Дай, думаю, посмотрю, что помимо.
Последняя пьеса называется «Увидеть Солсбери». Любой из читающих сейчас на секунду завис и продолжил фразу. Разве не так?
А я как раз искала адекватный пример-иллюстрацию того, что в Британии считают частью лингвистической дискриминации, с которой в новом миропорядке надо бороться (на самом деле нет).
Британцы из высшего класса с детства привыкают использовать идиомы, понятные только им, равно как и вставлять цитаты из латыни. Нижние прослойки среднего класса активно обвиняют в этом элиту. Скандалы выходят на уровень лучших британских университетов. Мол, дети усугубляют эти привычки в Итоне и Оксфорде, что плохо влияет на социальную мобильность.
Расскажу несколько нюансов. Как правило, в речи это сразу не заметно.
Например, если я скажу: «Господа, вы звери…» — на уровне слов — все понятно. В рамках межкультурного общения вроде тоже. В снобизме меня не упрекнут, слова простые, на идиому не похоже, второго смыслового уровня на первый взгляд нет. Для переводчика задача простая. Это не «кузькину мать» или «пожалуйте бриться» переводить.
При этом, согласитесь, смысл считает только русский человек.
Английский язык настолько многоуровневый и сложный, что даёт возможность играться подобным образом в межклассовом общении.
Были исследования, которые показали, что представители высших классов используют более сложный язык, греко-латинские слова гораздо чаще.
Каноничен тут пример разговора двух пятнадцатилетних парней у бара: "I dunno, there's times when I think there are a few laws I'd like to stop but....don't know any I'd like to bring in." (Я не знаю, бывают моменты, когда я думаю, что есть несколько законов, которые я хотел бы остановить, но ... не понимаю, какие я бы внёс.)
Ему отвечает «I don't think I'd introduce many new ones but I would abolish quite a few.» (Я не думаю, что ввел бы много новых, но я бы упразднил немало).
Есть более прямой способ кодировать речь, который также сильно раздражает публику. Британцы даже пишут петиции парламентариям о том, что люди не должны использовать латынь, потому что это дискриминирует. Джейкоб Рис Могг на это ответил публично, что лучше приложить дополнительные усилия, чтобы люди привыкли к латыни, получали лучшее образование.
Тема лингвистической дискриминации в Англии животрепещущая и, я думаю, мы ее продолжим.
#анастасияШевченко #межкультурнаякоммуникация #английскаякультура
Последняя пьеса называется «Увидеть Солсбери». Любой из читающих сейчас на секунду завис и продолжил фразу. Разве не так?
А я как раз искала адекватный пример-иллюстрацию того, что в Британии считают частью лингвистической дискриминации, с которой в новом миропорядке надо бороться (на самом деле нет).
Британцы из высшего класса с детства привыкают использовать идиомы, понятные только им, равно как и вставлять цитаты из латыни. Нижние прослойки среднего класса активно обвиняют в этом элиту. Скандалы выходят на уровень лучших британских университетов. Мол, дети усугубляют эти привычки в Итоне и Оксфорде, что плохо влияет на социальную мобильность.
Расскажу несколько нюансов. Как правило, в речи это сразу не заметно.
Например, если я скажу: «Господа, вы звери…» — на уровне слов — все понятно. В рамках межкультурного общения вроде тоже. В снобизме меня не упрекнут, слова простые, на идиому не похоже, второго смыслового уровня на первый взгляд нет. Для переводчика задача простая. Это не «кузькину мать» или «пожалуйте бриться» переводить.
При этом, согласитесь, смысл считает только русский человек.
Английский язык настолько многоуровневый и сложный, что даёт возможность играться подобным образом в межклассовом общении.
Были исследования, которые показали, что представители высших классов используют более сложный язык, греко-латинские слова гораздо чаще.
Каноничен тут пример разговора двух пятнадцатилетних парней у бара: "I dunno, there's times when I think there are a few laws I'd like to stop but....don't know any I'd like to bring in." (Я не знаю, бывают моменты, когда я думаю, что есть несколько законов, которые я хотел бы остановить, но ... не понимаю, какие я бы внёс.)
Ему отвечает «I don't think I'd introduce many new ones but I would abolish quite a few.» (Я не думаю, что ввел бы много новых, но я бы упразднил немало).
Есть более прямой способ кодировать речь, который также сильно раздражает публику. Британцы даже пишут петиции парламентариям о том, что люди не должны использовать латынь, потому что это дискриминирует. Джейкоб Рис Могг на это ответил публично, что лучше приложить дополнительные усилия, чтобы люди привыкли к латыни, получали лучшее образование.
Тема лингвистической дискриминации в Англии животрепещущая и, я думаю, мы ее продолжим.
#анастасияШевченко #межкультурнаякоммуникация #английскаякультура
Вы же помните, как мы обсуждали историю про англичанина спасшего собак из Афганистана?
Напомню: в то время, когда из Кабула пытались улететь люди, цепляясь за шасси, в строну Англии вылетел борт, с более 200 животными на борту; там были собаки, кошки и несколько осликов.
Поднялся большой шум, но инициатива была, вроде как, частная, деньги частные, обсуждать можно было лишь этическую сторону вопроса.
Но сейчас идёт парламентское расследование действий Бориса (из-за вечеринок во время карантина) и были опубликованы электронные письма, которые показывают, что Борис Джонсон лично санкционировал эвакуацию домашних животных из Афганистана, несмотря на неоднократные опровержения.
Ранее он это опровергал, как «complete nonsense» (видео).
В этой связи предлагаю вам посмотреть великолепную (на мой взгляд лучшую!) лекцию о воспитании Британской элиты. Там ответы на многие вопросы.
#английскаякультура #великобритания #элита #межкультурнаякоммуникация #яновский
Напомню: в то время, когда из Кабула пытались улететь люди, цепляясь за шасси, в строну Англии вылетел борт, с более 200 животными на борту; там были собаки, кошки и несколько осликов.
Поднялся большой шум, но инициатива была, вроде как, частная, деньги частные, обсуждать можно было лишь этическую сторону вопроса.
Но сейчас идёт парламентское расследование действий Бориса (из-за вечеринок во время карантина) и были опубликованы электронные письма, которые показывают, что Борис Джонсон лично санкционировал эвакуацию домашних животных из Афганистана, несмотря на неоднократные опровержения.
Ранее он это опровергал, как «complete nonsense» (видео).
В этой связи предлагаю вам посмотреть великолепную (на мой взгляд лучшую!) лекцию о воспитании Британской элиты. Там ответы на многие вопросы.
#английскаякультура #великобритания #элита #межкультурнаякоммуникация #яновский
Чем отличается речь западного европейца?
Чтобы не спугнуть людей, нужно стараться строить фразы, будто оставляя другому человеку возможность не потерять лицо, оставлять пространство для комфортного согласия или сомнения.
Именно так строится беседа двух воспитанных людей. Французы не приемлют закрытых высказываний. Англичане сторонятся экстремальных проявлений эмоций. То, что допустимо в жанре митинга — в обмене мнениями способно отвратить собеседника. Люди горячие, как правило, слывут не очень умными.
Например, Англичанин вряд ли скажет, что ему что-то не нравится, он вряд ли, в принципе, скажет, что думает.
Сколько было случаев, когда в глаза на прямой вопрос отвечают: «да, все здорово, все так», а затем присылают имейл, и оказывается, что «все совсем не здорово, все совсем не так».
Французы гораздо более прямые и если им что-то не нравится, они могут дать понять. Но сделают они это довольно деликатно, окутав десятками слов, приведя различные аргументы. И скорее всего добавят, что «все, конечно, не так однозначно».
Речь западного европейца отличается особой аккуратностью. Чтобы стать своим, этому надо учиться. Нужно учиться сдерживать себя.
#межкультурныекоммуникации #французскаякультура #анастасияШевченко #английскаякультура #smalltalk
Чтобы не спугнуть людей, нужно стараться строить фразы, будто оставляя другому человеку возможность не потерять лицо, оставлять пространство для комфортного согласия или сомнения.
Именно так строится беседа двух воспитанных людей. Французы не приемлют закрытых высказываний. Англичане сторонятся экстремальных проявлений эмоций. То, что допустимо в жанре митинга — в обмене мнениями способно отвратить собеседника. Люди горячие, как правило, слывут не очень умными.
Например, Англичанин вряд ли скажет, что ему что-то не нравится, он вряд ли, в принципе, скажет, что думает.
Сколько было случаев, когда в глаза на прямой вопрос отвечают: «да, все здорово, все так», а затем присылают имейл, и оказывается, что «все совсем не здорово, все совсем не так».
Французы гораздо более прямые и если им что-то не нравится, они могут дать понять. Но сделают они это довольно деликатно, окутав десятками слов, приведя различные аргументы. И скорее всего добавят, что «все, конечно, не так однозначно».
Речь западного европейца отличается особой аккуратностью. Чтобы стать своим, этому надо учиться. Нужно учиться сдерживать себя.
#межкультурныекоммуникации #французскаякультура #анастасияШевченко #английскаякультура #smalltalk
Сегодня обсуждали плаксивых олигархов и отношение англичан к этому новому феномену.
Жалко ли англичанину из высшего общества, например, Петра Авена который не может нанять уборщицу или Михаила Фридмана, который не может оплатить водителя?
Краткий ответ:нет .
Первое, воспитание британца/англичанина проходит, как правило, в строгости и аскетизме (сейчас чуть меньше, но 30 лет назад школы напоминали казармы), лишениях и труде. Из мальчика делают личность и всесторонне готовят к самостоятельной жизни.
Школа воспитывает англичанина человеком, неспособным проявлять эмоции. Это качество он несёт как национальную идентичность.
Второе, отношение к деньгам. Англичанин будет говорить о деньгах исключительно со своим банкиром. Англичанин может обсуждать экономику «в принципе», но не экономику собственного дома. Отношение к деньгам — показательно брезгливое. И можно сколько угодно называть это лицемерием, англичанин в жизни не опустится до того, чтобы ныть о невозможности заплатить за уборщицу.
Третье, отношение к пришлым. И тут, как раз, на 100 процентов моя тематика. Я даже хотела сделать видео, но потом решила не мараться об эту тему. Стадии, которые проходит каждый эмигрант — намного сложнее, чем отрицание, торг, принятие. Эти стадии проходит каждый, кроме, кажется, некоторых олигархов. Потому что «могут себе позволить».
Проблема в том, что когда человек переезжает в новую страну работать или учиться, или вынужден эмигрировать — у него нет такого выбора. Ему надо становиться своим. Иначе — ощущение белой вороны, непринятия, комплексы, слёзы и опущенные руки.
А когда много денег, тебе кажется, что все и так классно и тебе все везде рады. Только вот вряд ли кто-то заметит, если такого человека в один день не станет. Обидно? Наверное, да.
Но ни нас, ни англичан это волновать не должно ;)
#межкультурныекоммуникации #британскаякультура #английскаякультура
Жалко ли англичанину из высшего общества, например, Петра Авена который не может нанять уборщицу или Михаила Фридмана, который не может оплатить водителя?
Краткий ответ:
Первое, воспитание британца/англичанина проходит, как правило, в строгости и аскетизме (сейчас чуть меньше, но 30 лет назад школы напоминали казармы), лишениях и труде. Из мальчика делают личность и всесторонне готовят к самостоятельной жизни.
Школа воспитывает англичанина человеком, неспособным проявлять эмоции. Это качество он несёт как национальную идентичность.
Второе, отношение к деньгам. Англичанин будет говорить о деньгах исключительно со своим банкиром. Англичанин может обсуждать экономику «в принципе», но не экономику собственного дома. Отношение к деньгам — показательно брезгливое. И можно сколько угодно называть это лицемерием, англичанин в жизни не опустится до того, чтобы ныть о невозможности заплатить за уборщицу.
Третье, отношение к пришлым. И тут, как раз, на 100 процентов моя тематика. Я даже хотела сделать видео, но потом решила не мараться об эту тему. Стадии, которые проходит каждый эмигрант — намного сложнее, чем отрицание, торг, принятие. Эти стадии проходит каждый, кроме, кажется, некоторых олигархов. Потому что «могут себе позволить».
Проблема в том, что когда человек переезжает в новую страну работать или учиться, или вынужден эмигрировать — у него нет такого выбора. Ему надо становиться своим. Иначе — ощущение белой вороны, непринятия, комплексы, слёзы и опущенные руки.
А когда много денег, тебе кажется, что все и так классно и тебе все везде рады. Только вот вряд ли кто-то заметит, если такого человека в один день не станет. Обидно? Наверное, да.
Но ни нас, ни англичан это волновать не должно ;)
#межкультурныекоммуникации #британскаякультура #английскаякультура
Вчера разговаривала с европейцами (Голландия, Франция) и они до сих пор считают Брексит — плохой идеей для Англии.
А вот мое мнение, что, как минимум, с точки зрения культурного самоопределения, уход Англии из тисков политкорректной политики Евросоюза пошёл ей на пользу.
Поведение Бориса Джонсона при этом вызывает зависть европейцев; он ведёт себя так, как должен лидер. Но не в том ли дело, что наконец он не связан необходимостью совещаться со всеми партнёрами перед тем, как высказаться?
Его заявления, про «немедленный ядерный ответ без совещания с НАТО», про «ногу крокодила», и всё его поведение говорит о том, что Англия — наконец снова международно значимая держава, и должна стоять особняком.
Да, мы живем не во время Черчиллей и Де Голлей, но в нашу вегетарианскую эпоху Борис выглядит максимально хорошо. Я так и вижу карикатурный (в хорошем смысле) вид англичанина, твёрдо стоящего на своей земле. А своя земля — это везде, где ступает нога англичанина:)
#английскаякультура #анастасияшевченко #брексит
А вот мое мнение, что, как минимум, с точки зрения культурного самоопределения, уход Англии из тисков политкорректной политики Евросоюза пошёл ей на пользу.
Поведение Бориса Джонсона при этом вызывает зависть европейцев; он ведёт себя так, как должен лидер. Но не в том ли дело, что наконец он не связан необходимостью совещаться со всеми партнёрами перед тем, как высказаться?
Его заявления, про «немедленный ядерный ответ без совещания с НАТО», про «ногу крокодила», и всё его поведение говорит о том, что Англия — наконец снова международно значимая держава, и должна стоять особняком.
Да, мы живем не во время Черчиллей и Де Голлей, но в нашу вегетарианскую эпоху Борис выглядит максимально хорошо. Я так и вижу карикатурный (в хорошем смысле) вид англичанина, твёрдо стоящего на своей земле. А своя земля — это везде, где ступает нога англичанина:)
#английскаякультура #анастасияшевченко #брексит
Видела, как понравился пост про «этикет». Вот еще одна история. Свежая, так сказать, с пылу с жару.
Сидим пару часов назад, обедаем с французским другом. После небольшой паузы, он откладывает приборы и сокрушается:
«Нет, ну ты не понимаешь, это ненормально что мы не должны желать «Bon Appétit ». Это явно ошибка этикета! Ну ведь не хватает маркера, ритуала, чтобы обозначить точку, от которой мы сейчас начнём наслаждаться едой».
«Кому не хватает, кому нет» — реагирую я и даю зеркальный пример: «Вот мне во французском языке не хватает фразы «Доброе утро», но ты упорно считаешь это чушью и говоришь мне что есть Bonjour.»
Он начинает отстаивать эту свою точку зрения. Говорит, что Bonjour более чем достаточно, что я не понимаю всей коннотации. Я по привычке объясняю, что Bonjour— это стандартное начало имейл, а Доброе утро — неуловимый момент, наполненный особой нежностью.
Минут пять у нас жаркая дискуссия, которую я веду к тому, чтобы наглядно показать, что у каждого свои потребности. Что некоторым не надо слышать или говорить Bon appétit, если они к этому ритуалу не приучены.
Как случается база.
«Я понял» — говорит он: «Ну это же явно от англичан пошло. Это калька. У них нет понятия Bon appétit потому что у них отвратительная еда. Чем там наслаждаться? Они только и думают, скорее бы это все закончилось, чтобы уже спокойно перейти к чаю с пирожными. А если едят вкусно, используют французский Bon appétit. Ну это же очевидно!
И наши аристократы переняли эту традицию у англичан. Без повода. Потому что наша кухня…!»
Вывод 1: Если французу что-то не нравится, он готов признать, что это пошло не иначе, как из Англии. Другими словами мы готовы признать, что Франция может что-то заимствовать в Англии (но только если нам это не нравится). Потому что все, что нам нравится — весь мир заимствует исключительно из Франции и никак иначе.
Вывод 2: Оттоптаться на английской еде — святое.
Вывод 3: Важность ритуалов в повседневной жизни.
#лучшиеподружки #английскаякультура #французскаякультура #этикет
Сидим пару часов назад, обедаем с французским другом. После небольшой паузы, он откладывает приборы и сокрушается:
«Нет, ну ты не понимаешь, это ненормально что мы не должны желать «Bon Appétit ». Это явно ошибка этикета! Ну ведь не хватает маркера, ритуала, чтобы обозначить точку, от которой мы сейчас начнём наслаждаться едой».
«Кому не хватает, кому нет» — реагирую я и даю зеркальный пример: «Вот мне во французском языке не хватает фразы «Доброе утро», но ты упорно считаешь это чушью и говоришь мне что есть Bonjour.»
Он начинает отстаивать эту свою точку зрения. Говорит, что Bonjour более чем достаточно, что я не понимаю всей коннотации. Я по привычке объясняю, что Bonjour— это стандартное начало имейл, а Доброе утро — неуловимый момент, наполненный особой нежностью.
Минут пять у нас жаркая дискуссия, которую я веду к тому, чтобы наглядно показать, что у каждого свои потребности. Что некоторым не надо слышать или говорить Bon appétit, если они к этому ритуалу не приучены.
Как случается база.
«Я понял» — говорит он: «Ну это же явно от англичан пошло. Это калька. У них нет понятия Bon appétit потому что у них отвратительная еда. Чем там наслаждаться? Они только и думают, скорее бы это все закончилось, чтобы уже спокойно перейти к чаю с пирожными. А если едят вкусно, используют французский Bon appétit. Ну это же очевидно!
И наши аристократы переняли эту традицию у англичан. Без повода. Потому что наша кухня…!»
Вывод 1: Если французу что-то не нравится, он готов признать, что это пошло не иначе, как из Англии. Другими словами мы готовы признать, что Франция может что-то заимствовать в Англии (но только если нам это не нравится). Потому что все, что нам нравится — весь мир заимствует исключительно из Франции и никак иначе.
Вывод 2: Оттоптаться на английской еде — святое.
Вывод 3: Важность ритуалов в повседневной жизни.
#лучшиеподружки #английскаякультура #французскаякультура #этикет
Для примера, выдержка из разговора с моим вторым научным руководителем.
On a lighter note, what keeps you busy outside of your thesis? Working on your enterprise, I presume. It's commendable that you manage both your work and your academic pursuits, jotting down ideas and insights daily.
On my end, I've got to tend to my garden, which is so expansive. During the confinement, it was indeed a luxury.
I'll await your revised document. Also, consider exploring other surveys for inspiration. Once everything's in order, we can reconvene. Take care.
Мне кажется, я после того, как сдам написанную диссертацию, сразу начну вторую, вернувшись в культуралистский подход, за который сейчас подвергаюсь постоянной неистощимой критике своего французского руководителя.
Я уверена, что такого уровня человеческой поддержки не бывает во французских академических кругах.
Докажите мне обратное.
#французскаякультура #английскаякультура
On a lighter note, what keeps you busy outside of your thesis? Working on your enterprise, I presume. It's commendable that you manage both your work and your academic pursuits, jotting down ideas and insights daily.
On my end, I've got to tend to my garden, which is so expansive. During the confinement, it was indeed a luxury.
I'll await your revised document. Also, consider exploring other surveys for inspiration. Once everything's in order, we can reconvene. Take care.
Мне кажется, я после того, как сдам написанную диссертацию, сразу начну вторую, вернувшись в культуралистский подход, за который сейчас подвергаюсь постоянной неистощимой критике своего французского руководителя.
Я уверена, что такого уровня человеческой поддержки не бывает во французских академических кругах.
Докажите мне обратное.
#французскаякультура #английскаякультура
В свое время как Россия, так и Германия столкнулись с общей проблемой в доступе к мировому рынку, и эта проблема носила имя - неоспоримое господство Англии.
Именно с этим периодом истории связано появление штампа 'Made in Germany' ('Сделано в Германии') на продукции. Почему был выбран английский язык для этой маркировки?
Для укрепления монополии в 1887 году Великобритания принимает закон о защите своего рынка от германских товаров. В рамках этого закона были введены протекционистские меры, обязывающие все германские товары носить маркировку 'Made in Germany' для их идентификации и, по сути, стигматизации на рынке. В случае отсутствия маркировки, товары подвергались конфискации и уничтожению. Германская продукция считалась дешевле и менее качественной по сравнению с английскими товарами, производимыми в рамках крепкой английской промышленности. Да, в конце 19 века выражение «немецкое качество» является синонимом плохого качества продукции 🤯
#английскаякультура #ничтоневечно #немецкаякультура #madeingermany
Именно с этим периодом истории связано появление штампа 'Made in Germany' ('Сделано в Германии') на продукции. Почему был выбран английский язык для этой маркировки?
Для укрепления монополии в 1887 году Великобритания принимает закон о защите своего рынка от германских товаров. В рамках этого закона были введены протекционистские меры, обязывающие все германские товары носить маркировку 'Made in Germany' для их идентификации и, по сути, стигматизации на рынке. В случае отсутствия маркировки, товары подвергались конфискации и уничтожению. Германская продукция считалась дешевле и менее качественной по сравнению с английскими товарами, производимыми в рамках крепкой английской промышленности. Да, в конце 19 века выражение «немецкое качество» является синонимом плохого качества продукции 🤯
#английскаякультура #ничтоневечно #немецкаякультура #madeingermany
На днях экономическая палата Монако организовала встречу с Мисс Джо Хоули.
Джо была заместителем комиссара Его Величества по торговле в Европе и директором по Франции. До этого занимала ряд важных постов в правительстве Великобритании. Например, была Генеральным консулом Ее Величества в Южном Китае, главой отдела международной торговли в британском консульстве в Гонконге.
В своей «визитке», представлении ко встрече, она указала один факт: изучала современные европейские языки в Даремском университете.
На что мне сразу вспомнилась Маргарет Тэтчер, которая посетив университет и узнав, что кто-то учится на древнескандинавских языках, ответила «What a luxury».
Уж она, выходец из рабочего класса, понимала, что говорит.
Эта фраза понравилась не всем (поэтому, видимо, вошла в историю), ибо дополнительно подчеркнула классовость британского общества. Ведь согласитесь, это действительно люкс, не стремиться стать менеджером среднего (а то и высшего) звена в Британских авиалиниях. А соответственно — не стремиться к диплому высококвалифицированного управленца.
В Британии изучение классического гуманитарного знания — это устоявшийся код классовости и власти.
Принц Уильям изучал географию, биологию и историю искусств. Писал диплом по коралловым рифам.
Евгения Йоркская посвятила себя изучению английской литературы.
Жюстификация идеологии менеджмента, лоббизм программ МБА, воспитание эффективных граждан, — это классовая отстройка, я даже думаю, вполне осознанная, как когда-то построение рабочего советского человека.
#английскаякультура #великобритания
Джо была заместителем комиссара Его Величества по торговле в Европе и директором по Франции. До этого занимала ряд важных постов в правительстве Великобритании. Например, была Генеральным консулом Ее Величества в Южном Китае, главой отдела международной торговли в британском консульстве в Гонконге.
В своей «визитке», представлении ко встрече, она указала один факт: изучала современные европейские языки в Даремском университете.
На что мне сразу вспомнилась Маргарет Тэтчер, которая посетив университет и узнав, что кто-то учится на древнескандинавских языках, ответила «What a luxury».
Уж она, выходец из рабочего класса, понимала, что говорит.
Эта фраза понравилась не всем (поэтому, видимо, вошла в историю), ибо дополнительно подчеркнула классовость британского общества. Ведь согласитесь, это действительно люкс, не стремиться стать менеджером среднего (а то и высшего) звена в Британских авиалиниях. А соответственно — не стремиться к диплому высококвалифицированного управленца.
В Британии изучение классического гуманитарного знания — это устоявшийся код классовости и власти.
Принц Уильям изучал географию, биологию и историю искусств. Писал диплом по коралловым рифам.
Евгения Йоркская посвятила себя изучению английской литературы.
Жюстификация идеологии менеджмента, лоббизм программ МБА, воспитание эффективных граждан, — это классовая отстройка, я даже думаю, вполне осознанная, как когда-то построение рабочего советского человека.
#английскаякультура #великобритания