Chief Officer
3.79K subscribers
760 photos
30 videos
155 files
129 links
The Chief Officer's channel explores the global seaborne oil cargo transfer industry. Join us for work notes, shared experiences, and discussions on various tasks, as well as other seafaring matters with fellow shipmates. Author: @iveleen
加入频道
👨‍✈️ Who's got the conn?

Интересный глагол “conn” пришел к нам из военно-морского флота, это довольно старое слово, переводится дословно как управлять или командовать судном, вести судно или самолёт.

Каждый раз когда Капитан принимает командование судном у вахтенного помощника, то это должно быть четко отражено в судовом журнале.

Записи делают такие:

🔠 Master took conn
🔠 Master in con

Обе записи правильные, но вы же заметили, что во втором варианте отсутствует вторая буква N? Дело в том, что здесь CON надо рассматривать как сокращение от слова CONTROL, когда в первом варианте CONN — это глагол, который означает управление, полный контроль и ответственность за судно.

Другие варианты использования conn:

👇👇👇

Conning tower - что-то типа мостика, но не мостик, а пункт управления на боевом корабле.

The captain successfully conned his ship through the ice-packed waters.

Captain has the conn. You have the conn. OOW took conn. OOW conning. Master conning.

Однажды от какого-то мастера слышал, что conn можно писать только по отношению к капитану, что по мне так это бред, потому что в остальное время, когда судном рулит не Капитан им рулит помощник — OOW HAS THE CONN.

Кто-то еще говорит, что CON - это аббревиатура от Control of Navigation, не знаю насколько такое верно, но можно отнести это просто к CONTROL.

Я вот считаю, что корректней писать все-таки CONN, потому что это слово передает прямо всеобъемлющий контроль и ответственность за судно.

Неправильно конечно же писать:

🔠 Master in conn

А вы как считаете? Пишете? И вообще... Пишете ли?

🔥 Задумался? Узнал новое? Накинь огней посту.

@choffive

#other #thoughts
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM