#округа #культура
Это ворота в наш местный храм — Синагава-дзиндзя.
Такие ворота всегда обозначают синтоистские святилища (в Японии две официальных религии — буддизм и своя исконная система поверий синтоизм). Называются такие ворота тории, что буквально переводится как «насест» и даёт отсылку к древней легенде, о том как с помощью петуха разбудили и выманили из пещеры укрывшуюся туда богиню солнца Аматэрасу, прародительницу японской императорской династии.
Этот храм является одним из десяти храмов, которые формируют кольцо вокруг императорского дворца в Токио.
Это ворота в наш местный храм — Синагава-дзиндзя.
Такие ворота всегда обозначают синтоистские святилища (в Японии две официальных религии — буддизм и своя исконная система поверий синтоизм). Называются такие ворота тории, что буквально переводится как «насест» и даёт отсылку к древней легенде, о том как с помощью петуха разбудили и выманили из пещеры укрывшуюся туда богиню солнца Аматэрасу, прародительницу японской императорской династии.
Этот храм является одним из десяти храмов, которые формируют кольцо вокруг императорского дворца в Токио.
#традиции #культура #фестивали
Сегодня в Японии отмечают Праздник девочек, он же Праздник кукол, он же Хинамацури.
Сегодня в Японии отмечают Праздник девочек, он же Праздник кукол, он же Хинамацури.
#фестивали #легенды
Вчера, 22 августа, был четвёртый из пяти сезонных фестивалей, которые древние японцы позаимствовали у древних китайцев. Я уже писала про День девочек и День детей, которые отмечаются 3 марта и 5 июня. Нынешний праздник, Танабата, по логике вещей должен отмечаться 7 июля. Собственно эту дату вы и найдёте в большинстве путеводителей, а также именно к 7 июля в некоторых торговых центрах, отелях и других публичных пространствах выставляют традиционные украшения в виде бамбуковых веток с разноцветными бумажными лентами. Но у меня тогда не получилось написать об этом фестивале, поэтому возвращаюсь к теме с полуторамесячным как бы опозданием. В конце объясню, к чему это «как бы».
В этот праздник вспоминают легенду о любви Орихимэ и Хикобоси. Орихимэ, буквально Принцесса-ткачиха, была дочерью небесного царя Тэнтэя. Целыми днями сидела она на берегу небесной реки Аманогава и искусно ткала тончайшее полотно для нарядных одежд своего отца. Процесс был кропотливым и трудоёмким и не оставлял девушке времени ни на что иное.
Постепенно Тэнтэй начал замечать, что дочь его грустит и томится от одиночества, и решил ей помочь, подыскав жениха. Ним оказался юный пастух Хикобоси. Молодые люди с первого взгляда понравились друг другу и, не медля, обвенчались. Счастливые Орихимэ и Хикобоси теперь всё время проводили в обществе друг друга и наслаждались счастьем, позабыв о своих обязанностях.
Когда Тэнтэй обнаружил, что все его одежды износились, а новых дочь не наткала, и к тому же все коровы из стада Хикобоси тоже беспорядочно разбрелись, он пришёл в ярость и разлучил влюблённых, поместив их по разные стороны реки Аманогава.
Орихимэ очень тяжело переживала утрату любимого мужа и умоляла отца, позволить им встретиться вновь. Тэнтэй решил смягчить свой гнев, но выставил условие — отныне Орихимэ и Хикобоси смогут встречаться лишь раз в году на седьмой день седьмой луны и только при условии, что Принцесса-ткачиха вовремя закончит свою работу.
Однако первое свидание после разлуки чуть не сорвалось, когда влюблённые обнаружили, что они не могут пересечь реку. От отчаяния Орихимэ горько заплакала и тут на её плач слетелись сороки и своими крыльями соорудили мост, по которому принцесса смогла перейти к своему мужу.
Как вы уже, наверное, догадались, вся драма происходила на небе, где суровый Тэнтэй является воплощением самой вселенной, небесная река Аманогава — не что иное, как Млечный Путь, а Орихимэ и Хикобоси представляют звёзды Вегу и Альтаир, которые находятся по разные стороны Млечного Пути, но как раз в это время года максимально приближаются к друг другу. Поэтому хоть для удобства и коммерции и была оставлена дата 7 июля, в более строгом астрологическом смысле день, а точнее ночь, когда «встречаются» две звезды, расчитывается каждый год отдельно. В этом году это как раз 22 августа.
Также считается, что если на праздник Танабата идёт дождь, то река разливается так, что и сороки помочь не в состоянии, поэтому влюблённым приходится ждать ещё целый год до следующей встречи. Дождь в этот день называют «слезами Орихимэ».
А на бумажных лентах, которые привязывают к стеблям бамбука, пишут пожелания. Ну и, естественно, ходят на свидания. Как никак, это одна из самых романтичных ночей в году.
Вчера, 22 августа, был четвёртый из пяти сезонных фестивалей, которые древние японцы позаимствовали у древних китайцев. Я уже писала про День девочек и День детей, которые отмечаются 3 марта и 5 июня. Нынешний праздник, Танабата, по логике вещей должен отмечаться 7 июля. Собственно эту дату вы и найдёте в большинстве путеводителей, а также именно к 7 июля в некоторых торговых центрах, отелях и других публичных пространствах выставляют традиционные украшения в виде бамбуковых веток с разноцветными бумажными лентами. Но у меня тогда не получилось написать об этом фестивале, поэтому возвращаюсь к теме с полуторамесячным как бы опозданием. В конце объясню, к чему это «как бы».
В этот праздник вспоминают легенду о любви Орихимэ и Хикобоси. Орихимэ, буквально Принцесса-ткачиха, была дочерью небесного царя Тэнтэя. Целыми днями сидела она на берегу небесной реки Аманогава и искусно ткала тончайшее полотно для нарядных одежд своего отца. Процесс был кропотливым и трудоёмким и не оставлял девушке времени ни на что иное.
Постепенно Тэнтэй начал замечать, что дочь его грустит и томится от одиночества, и решил ей помочь, подыскав жениха. Ним оказался юный пастух Хикобоси. Молодые люди с первого взгляда понравились друг другу и, не медля, обвенчались. Счастливые Орихимэ и Хикобоси теперь всё время проводили в обществе друг друга и наслаждались счастьем, позабыв о своих обязанностях.
Когда Тэнтэй обнаружил, что все его одежды износились, а новых дочь не наткала, и к тому же все коровы из стада Хикобоси тоже беспорядочно разбрелись, он пришёл в ярость и разлучил влюблённых, поместив их по разные стороны реки Аманогава.
Орихимэ очень тяжело переживала утрату любимого мужа и умоляла отца, позволить им встретиться вновь. Тэнтэй решил смягчить свой гнев, но выставил условие — отныне Орихимэ и Хикобоси смогут встречаться лишь раз в году на седьмой день седьмой луны и только при условии, что Принцесса-ткачиха вовремя закончит свою работу.
Однако первое свидание после разлуки чуть не сорвалось, когда влюблённые обнаружили, что они не могут пересечь реку. От отчаяния Орихимэ горько заплакала и тут на её плач слетелись сороки и своими крыльями соорудили мост, по которому принцесса смогла перейти к своему мужу.
Как вы уже, наверное, догадались, вся драма происходила на небе, где суровый Тэнтэй является воплощением самой вселенной, небесная река Аманогава — не что иное, как Млечный Путь, а Орихимэ и Хикобоси представляют звёзды Вегу и Альтаир, которые находятся по разные стороны Млечного Пути, но как раз в это время года максимально приближаются к друг другу. Поэтому хоть для удобства и коммерции и была оставлена дата 7 июля, в более строгом астрологическом смысле день, а точнее ночь, когда «встречаются» две звезды, расчитывается каждый год отдельно. В этом году это как раз 22 августа.
Также считается, что если на праздник Танабата идёт дождь, то река разливается так, что и сороки помочь не в состоянии, поэтому влюблённым приходится ждать ещё целый год до следующей встречи. Дождь в этот день называют «слезами Орихимэ».
А на бумажных лентах, которые привязывают к стеблям бамбука, пишут пожелания. Ну и, естественно, ходят на свидания. Как никак, это одна из самых романтичных ночей в году.
Telegram
Каледонские хроники
#традиции #культура #фестивали
Сегодня в Японии отмечают Праздник девочек, он же Праздник кукол, он же Хинамацури.
Сегодня в Японии отмечают Праздник девочек, он же Праздник кукол, он же Хинамацури.
#культура #фольклор
Этот змееобразный и улыбчивый старичок — Угайдзин, божество из японского фольклора, которое отвечает за урожаи и богатство.
Змеи в Японии как правило считаются счастливыми предзнаменованиями и приносят удачу. Особенно белые. Хотя в природе они вовсе не безобидные и в японских горах встречаются ядовитые виды.
На более «высоком» уровне змеи являются вестниками богини Бендзайтен — единственного божества женского пола среди семерых богов счастья. Хотя сейчас это традиционный японский образ, изначально Бендзайтен была индийской богиней рек. Даже после «иммиграции» в японский пантеон божеств, она сохранила свою связь с речными обитателями и отвечает за всё, что течёт — удачу, богатство, музыку, поэзию и словесное мастерство. Ей приходят помолиться за успехи и благополучие в бизнесе и искусстве.
Неудивительно, что Угайдзин, который имеет тело змеи и тоже благоволит урожаю и богатству, был определён в услужение более влиятельной и высокопоставленной богине. Эта статуя находится у входа в главный павильон храма Бентендо, посвященному Бендзайтен.
Этот змееобразный и улыбчивый старичок — Угайдзин, божество из японского фольклора, которое отвечает за урожаи и богатство.
Змеи в Японии как правило считаются счастливыми предзнаменованиями и приносят удачу. Особенно белые. Хотя в природе они вовсе не безобидные и в японских горах встречаются ядовитые виды.
На более «высоком» уровне змеи являются вестниками богини Бендзайтен — единственного божества женского пола среди семерых богов счастья. Хотя сейчас это традиционный японский образ, изначально Бендзайтен была индийской богиней рек. Даже после «иммиграции» в японский пантеон божеств, она сохранила свою связь с речными обитателями и отвечает за всё, что течёт — удачу, богатство, музыку, поэзию и словесное мастерство. Ей приходят помолиться за успехи и благополучие в бизнесе и искусстве.
Неудивительно, что Угайдзин, который имеет тело змеи и тоже благоволит урожаю и богатству, был определён в услужение более влиятельной и высокопоставленной богине. Эта статуя находится у входа в главный павильон храма Бентендо, посвященному Бендзайтен.