This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🔊Илиа Чавчавадзе (Перевод Н. Заболоцкого)
Песня грузинских студентов
Мать, воспитывая сына,
Нас в пример пускай берет,
Ибо мы — семья едина,
Возлюбившая народ.
В поздний час мы пляшем смело,
И веселье нам к лицу,
В час труда, в минуту дела
Не уступим мудрецу.
Не игрушка мы вельможам,
Гнет студенту нетерпим,
В горе слабому поможем,
Справедливого почтим.
Мы, шагая по дороге,
Вечно движемся вперед.
Снова ставим мы на ноги
Тех, кто сзади упадет.
Нет у нас иных стремлений,
Лишь бы вечно нам идти,
Чтоб для новых поколений
Стать тропинкой на пути.
Дети юные отчизны,
Мы мечтаем день и ночь,
Чтоб во имя светлой жизни
Нашей родине помочь.
Молодое братство наше
Держит первенство свое.
В день, когда страна прикажет,—
Встанем грудью за нее,
Ибо мы — семья едина,
Возлюбившая народ.
Мать, воспитывая сына,
Нас в пример пускай берет!
18 августа 1860
Именно портреты Илии — совести нации — гордо и непоколебимо держатобкуренные радикалы грузинские студенты абсолютно всех вузов столицы!
🎥by @Tbilisi_life и @NGnewsgeorgia
#илиа #стихи
@SiaxloveGeorgia
Песня грузинских студентов
Мать, воспитывая сына,
Нас в пример пускай берет,
Ибо мы — семья едина,
Возлюбившая народ.
В поздний час мы пляшем смело,
И веселье нам к лицу,
В час труда, в минуту дела
Не уступим мудрецу.
Не игрушка мы вельможам,
Гнет студенту нетерпим,
В горе слабому поможем,
Справедливого почтим.
Мы, шагая по дороге,
Вечно движемся вперед.
Снова ставим мы на ноги
Тех, кто сзади упадет.
Нет у нас иных стремлений,
Лишь бы вечно нам идти,
Чтоб для новых поколений
Стать тропинкой на пути.
Дети юные отчизны,
Мы мечтаем день и ночь,
Чтоб во имя светлой жизни
Нашей родине помочь.
Молодое братство наше
Держит первенство свое.
В день, когда страна прикажет,—
Встанем грудью за нее,
Ибо мы — семья едина,
Возлюбившая народ.
Мать, воспитывая сына,
Нас в пример пускай берет!
18 августа 1860
Именно портреты Илии — совести нации — гордо и непоколебимо держат
🎥by @Tbilisi_life и @NGnewsgeorgia
#илиа #стихи
@SiaxloveGeorgia
🌊🔥И вновь ловлю галактионовский вайб! 🧡
Море шумело.
Море шумело,
Глухо стонало,
Мачте порывами
курс задавало.
Море шумело.
В странном смятении
Жилы взрывались,
С кожей, сосудами переплавлялись.
Море шумело.
Кровь, не вмещая симфонии страстной,
Жаждала бури, ревя громогласно.
Море шумело.
Каждой молекулой с бешеной силой
Море безумное бури просило.
Море шумело.
Боже! Безумец, я понял внезапно:
Это ни где-то, это ни как-то,
Это во мне закипала стихия.
Суть моя шторма и бури просила!
Море взрывалось.
(Перевод Татьяны Монтик)
А теперь представьте, как оно звучит на грузинском!
👨🎨Эдвард Моран
#стихи #галактион_табидзе
@SiaxloveGeorgia
Море шумело.
Море шумело,
Глухо стонало,
Мачте порывами
курс задавало.
Море шумело.
В странном смятении
Жилы взрывались,
С кожей, сосудами переплавлялись.
Море шумело.
Кровь, не вмещая симфонии страстной,
Жаждала бури, ревя громогласно.
Море шумело.
Каждой молекулой с бешеной силой
Море безумное бури просило.
Море шумело.
Боже! Безумец, я понял внезапно:
Это ни где-то, это ни как-то,
Это во мне закипала стихия.
Суть моя шторма и бури просила!
Море взрывалось.
(Перевод Татьяны Монтик)
А теперь представьте, как оно звучит на грузинском!
👨🎨Эдвард Моран
#стихи #галактион_табидзе
@SiaxloveGeorgia
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Прекрасен Булат Окуджава в стихотворении «Белле Ахмадулиной». Раньше оно мне не попадалось (или не замечала?), и как же здорово, что именно сейчас вновь и вновь его перечитываю!
Чувство собственного достоинства – вот загадочный инструмент:
созидается он столетьями, а утрачивается в момент,
под бомбёжку ли, под гармошку ли, под красивую ль болтовню
иссушается, разрушается, сокрушается на корню.
Чувство собственного достоинства – вот таинственная стезя,
на которой разбиться запросто, но с которой свернуть нельзя,
потому что без промедления, вдохновенный, чистый, живой,
растворится, в пыль превратится человеческий образ твой.
Чувство собственного достоинства – это просто портрет любви.
Я люблю вас, мои товарищи, – боль и нежность в моей крови.
Что б там тьма и зло ни пророчили, кроме этого ничего
не придумало человечество для спасения своего. <…>
#стихи #булат_окуджава
@SiaxloveGeorgia
Чувство собственного достоинства – вот загадочный инструмент:
созидается он столетьями, а утрачивается в момент,
под бомбёжку ли, под гармошку ли, под красивую ль болтовню
иссушается, разрушается, сокрушается на корню.
Чувство собственного достоинства – вот таинственная стезя,
на которой разбиться запросто, но с которой свернуть нельзя,
потому что без промедления, вдохновенный, чистый, живой,
растворится, в пыль превратится человеческий образ твой.
Чувство собственного достоинства – это просто портрет любви.
Я люблю вас, мои товарищи, – боль и нежность в моей крови.
Что б там тьма и зло ни пророчили, кроме этого ничего
не придумало человечество для спасения своего. <…>
#стихи #булат_окуджава
@SiaxloveGeorgia
Немного офтопа.
Пока вы дразните меня грузинским солнцем и теплом, ко мне постучал братец январь. И настроение совсем не весеннее😃. И, бывает, согреваюсь стихами всегда нежного и трогательного Годердзи Чохели. Одно из них даже перевела👇
Придет снег и прочь унесет
Земные печали и тяжкие думы,
Мы свету явились, скажи, для чего?
Эх, повезет ли понять иль постичь?..
Придет снег, и нас прочь унесет…
Придет снег, и возлюблю я иначе,
Придет зима, и к тебе на свидание
Белыми розами прильнет на прощание.
Придет снег и нежно, дрожа,
Покрывалом укроет тебя, трепеща.
А пока не придет, я прошу небеса
Не обижаться впредь никогда на меня!
მოვა თოვლი და სხვაგან წაიღებს
ამ მიწის დარდს და მიწის საფიქრალს,
რისთვის მოვედით? ე, რას გაიგებ _
მოვა თოვლი და სხვაგან წაგვიყვანს,
მოვა თოვლი და ისე სხვაგვარად,
ისე სხვაგვარად შემიყვარდები,
მოვა ზამთარი, შენ სანახავად
ზეციდან მოვა თეთრი ვარდებით.
მოვა თოვლი და თრთოლვით, სინაზით
მიწაზე თეთრად დაეფინება
და სანამ მოვა _ ო, ნურაფერი,
ო, ნურაფერი ნუ გეწყინება...
#перевод_сиахлове #стихи
@SiaxloveGeorgia
Пока вы дразните меня грузинским солнцем и теплом, ко мне постучал братец январь. И настроение совсем не весеннее😃. И, бывает, согреваюсь стихами всегда нежного и трогательного Годердзи Чохели. Одно из них даже перевела👇
Придет снег и прочь унесет
Земные печали и тяжкие думы,
Мы свету явились, скажи, для чего?
Эх, повезет ли понять иль постичь?..
Придет снег, и нас прочь унесет…
Придет снег, и возлюблю я иначе,
Придет зима, и к тебе на свидание
Белыми розами прильнет на прощание.
Придет снег и нежно, дрожа,
Покрывалом укроет тебя, трепеща.
А пока не придет, я прошу небеса
Не обижаться впредь никогда на меня!
მოვა თოვლი და სხვაგან წაიღებს
ამ მიწის დარდს და მიწის საფიქრალს,
რისთვის მოვედით? ე, რას გაიგებ _
მოვა თოვლი და სხვაგან წაგვიყვანს,
მოვა თოვლი და ისე სხვაგვარად,
ისე სხვაგვარად შემიყვარდები,
მოვა ზამთარი, შენ სანახავად
ზეციდან მოვა თეთრი ვარდებით.
მოვა თოვლი და თრთოლვით, სინაზით
მიწაზე თეთრად დაეფინება
და სანამ მოვა _ ო, ნურაფერი,
ო, ნურაფერი ნუ გეწყინება...
#перевод_сиахлове #стихи
@SiaxloveGeorgia
Совсем случайно, листая третий номер «Литературной Грузии» за 1983 год, наткнулась на стихотворение Наны Гвинепадзе (в переводе Ирэны Сергеевой). Разве можно было им не поделиться?!
#стихи
@SiaxloveGeorgia
#стихи
@SiaxloveGeorgia
Memento mori (сл. Т. Гранели)
Игорь Гельман
«Memento Mori» Гранели написал против режима, из-за него попал в психиатрическую лечебницу. Терентий по ночам разгуливал по городу и наверняка знал всё: чью семью пытали, кого выселяли... Он был опасен для режима и потому подвергался преследованиям», — Бролиса Лукава, директор дома-музея Терентия Гранели.
✍🏼MEMENTO MORI (Помни о смерти)
В своей жизни я все чаще окунаюсь в заблуждения.
Вот июнь сейчас ступает - трав зеленых расхождение.
А мое святое имя у поэзии в ладони.
Моя кровь и мое сердце - это лишь «memento mori».
Ныне третье июня, я тринадцатого жду.
В окружении темницы в заключении сижу.
Если жизнь ко мне ворвется, смерть не взвоет силою.
И земля не станет больше черною могилою.
Где-то тихо плачет дождь, и туман на горы спал.
Я ж улыбки этой светлой ранее, увы, не знал.
Я смотрю сейчас на небо, и мерцают небеса.
Белых символов бессмертие в них сияет красота.
Я не знаю, как мне быть, что живу я в это время.
Мою душу расхищает старость - злое привидение.
Мой талант, такой могучий - плод небесного творения.
Мой родной любимый край - цвет лазури умиление.
Что мне делать, если ночь устрашающе тосклива.
Вспомнил я свое подворье и места его глухие.
Я сейчас хочу другого, безымянного, иного.
Знаю, ожидает смерть, знаю, мне это не в новость.
Медленно проходят дни, в этой жизни я бессилен.
Я, родная, не приду, путь к тебе мне непосилен.
Мое прозвище - Гранели - у
поэзии в ладони.
Моя кровь и мое сердце - это лишь «memento mori».
🥳 Сегодня день рождения замечательного поэта-мистика Терентия Гранели!
📌 Больше о Гранели читайте в наших постах здесь и тут.
#стихи #поэзия
@SiaxloveGeorgia
✍🏼MEMENTO MORI (Помни о смерти)
В своей жизни я все чаще окунаюсь в заблуждения.
Вот июнь сейчас ступает - трав зеленых расхождение.
А мое святое имя у поэзии в ладони.
Моя кровь и мое сердце - это лишь «memento mori».
Ныне третье июня, я тринадцатого жду.
В окружении темницы в заключении сижу.
Если жизнь ко мне ворвется, смерть не взвоет силою.
И земля не станет больше черною могилою.
Где-то тихо плачет дождь, и туман на горы спал.
Я ж улыбки этой светлой ранее, увы, не знал.
Я смотрю сейчас на небо, и мерцают небеса.
Белых символов бессмертие в них сияет красота.
Я не знаю, как мне быть, что живу я в это время.
Мою душу расхищает старость - злое привидение.
Мой талант, такой могучий - плод небесного творения.
Мой родной любимый край - цвет лазури умиление.
Что мне делать, если ночь устрашающе тосклива.
Вспомнил я свое подворье и места его глухие.
Я сейчас хочу другого, безымянного, иного.
Знаю, ожидает смерть, знаю, мне это не в новость.
Медленно проходят дни, в этой жизни я бессилен.
Я, родная, не приду, путь к тебе мне непосилен.
Мое прозвище - Гранели - у
поэзии в ладони.
Моя кровь и мое сердце - это лишь «memento mori».
🥳 Сегодня день рождения замечательного поэта-мистика Терентия Гранели!
#стихи #поэзия
@SiaxloveGeorgia
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
თუთის ხესთან @qartulimusic
ოთარ რამიშვილი
Глядите, как замечательно перевел Мераб Меквабишвили
У шелковицы
У шелковицы я тебя приметил,
Горсть ягоды желавшую сорвать,
Был зачарован созерцаньем этим,
Манил соблазн прелестницу узнать.
И словно яхонты завис на веках иней,
Сверкающий, как гроздья чистых слез,
Тебя настичь мечтал голубкой синей,
Но уцелел лишь след отцветших роз.
К чему тебе деревьев вереница,
Ведь шелковиц на улице не счесть,
И ждет тебя со мною шелковица,
Чтоб приласкав печально шелестеть.
#музыка #стихи_сиахлове
@SiaxloveGeorgia
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🌊Море (Нодар Думбадзе, перевод — мой)
Я не смогу провести здесь границы,
Я не смогу прочитать здесь стихи,
Обо всем расскажет вам море,
Ведь писать не умеет, увы.
Клянусь я землёй и светилом,
Пульсу морскому завидую, эх!
Море, ввек не услышишь экспромтов,
Уготован тебя я слушать вовек.
А после — тебе доверюсь всецело.
И душу я вверю пучинам морским,
Если только не разобьешь мою шлюпку,
Если не обречешь на смерть.
🇬🇪Стихотворение на грузинском📝
🎥Моя сестра Гванца укрощает волны.
#стихи_сиахлове #перевод_сиахлове #думбадзе #гванца
@SiaxloveGeorgia
Я не смогу провести здесь границы,
Я не смогу прочитать здесь стихи,
Обо всем расскажет вам море,
Ведь писать не умеет, увы.
Клянусь я землёй и светилом,
Пульсу морскому завидую, эх!
Море, ввек не услышишь экспромтов,
Уготован тебя я слушать вовек.
А после — тебе доверюсь всецело.
И душу я вверю пучинам морским,
Если только не разобьешь мою шлюпку,
Если не обречешь на смерть.
🇬🇪Стихотворение на грузинском📝
🎥Моя сестра Гванца укрощает волны.
#стихи_сиахлове #перевод_сиахлове #думбадзе #гванца
@SiaxloveGeorgia
SiakhLOVE|Georgia🇬🇪
✍🏼Гурам Петриашвили
* * *
Рано утром
смотрю в омытый ночным дождем сад
и глаза отвожу от дальнего его угла.
Там грустная и задумчивая, застыла маленькая вишня,
которой вчера
собрали первые плоды.
* * *
В вечернем городе блестит мокрый асфальт.
Куда-то торопятся, улыбаясь, девушки...
А в освещенной витрине,
среди больших барабанов,
один-одинешенек сидит
маленький игрушечный медвежонок,
его после долгих сомнений
так и не купили…
* * *
Поздним вечером
в школу пробравшись
для каких-то проделок,
вдруг мы застыли
у раскрытой двери в учительскую.
«Что поделаешь, люблю...» —
говорил кому-то
и тихо плакал
наш учитель математики…
* * *
Хорошо бы…
— держать в руках резиновый шланг,
на голове — старая шляпа,
и поливать деревья всю свою жизнь...
И всегда ждать, что какое-нибудь зашелестит деревце
и вдруг
затеет со мной разговор...
* * *
Неужели действительно эти астрономы верят,
что в свои телескопы они видят звезды?
Но если не лежишь летней ночью на стогу, полном сверчков,
и не вспоминаешь первое прикосновение женских волос к твоему лицу, — неужели звезда называется звездой?..
* * *
Под дерево это приходили на свидание, и дереву думалось, что смех единственное занятие людей на земле.
* * *
В конце улицы неожиданно я увидел тебя...
Грустный был этот вечер
Цветы я нес другой..
* * *
Тоскливо моросил дождь...
Съежившись,
сидела в троллейбусе женщина,
вздрагивала,
когда на нее смотрели,
и стыдливо опускала глаза, словно боялась:
вдруг кто-либо спросит,
как называла она игрушки своего детства.
* * *
Не бойтесь небесного грома, и за земные грехи
не ждите расплаты
дождем огневым.
Разве не возмездие это: пролетят мимо ласточки и никогда не сядут
отдохнуть
нам на плечи?
📰 Литературная Грузия, 1978 N4.
#стихи #поэзия
@SiaxloveGeorgia
* * *
Рано утром
смотрю в омытый ночным дождем сад
и глаза отвожу от дальнего его угла.
Там грустная и задумчивая, застыла маленькая вишня,
которой вчера
собрали первые плоды.
* * *
В вечернем городе блестит мокрый асфальт.
Куда-то торопятся, улыбаясь, девушки...
А в освещенной витрине,
среди больших барабанов,
один-одинешенек сидит
маленький игрушечный медвежонок,
его после долгих сомнений
так и не купили…
* * *
Поздним вечером
в школу пробравшись
для каких-то проделок,
вдруг мы застыли
у раскрытой двери в учительскую.
«Что поделаешь, люблю...» —
говорил кому-то
и тихо плакал
наш учитель математики…
* * *
Хорошо бы…
— держать в руках резиновый шланг,
на голове — старая шляпа,
и поливать деревья всю свою жизнь...
И всегда ждать, что какое-нибудь зашелестит деревце
и вдруг
затеет со мной разговор...
* * *
Неужели действительно эти астрономы верят,
что в свои телескопы они видят звезды?
Но если не лежишь летней ночью на стогу, полном сверчков,
и не вспоминаешь первое прикосновение женских волос к твоему лицу, — неужели звезда называется звездой?..
* * *
Под дерево это приходили на свидание, и дереву думалось, что смех единственное занятие людей на земле.
* * *
В конце улицы неожиданно я увидел тебя...
Грустный был этот вечер
Цветы я нес другой..
* * *
Тоскливо моросил дождь...
Съежившись,
сидела в троллейбусе женщина,
вздрагивала,
когда на нее смотрели,
и стыдливо опускала глаза, словно боялась:
вдруг кто-либо спросит,
как называла она игрушки своего детства.
* * *
Не бойтесь небесного грома, и за земные грехи
не ждите расплаты
дождем огневым.
Разве не возмездие это: пролетят мимо ласточки и никогда не сядут
отдохнуть
нам на плечи?
📰 Литературная Грузия, 1978 N4.
#стихи #поэзия
@SiaxloveGeorgia
🐑Отара овец по дороге в Казбег
✍🏼Стихни, ветер! (Галактион Табидзе)
Горы пустынны. Сосны дремучи.
В башне мерцает, гаснет свеча.
Ветер холодный. Хмурые тучи.
Дождик по кровле бежит, стуча.
Что непогода для тех, кто дружен!
В башне уютно, а ночь долга.
Мужу горянка готовит ужин
В пламени жаркого очага.
Ветер, утихни! Но ночь во власти
Бури мятежной, и дождь упрям.
Чтобы в жилье не впустить ненастье,
Быстро горянка идет к дверям.
Видит: желтеющая полова
Ветром раскидана по земле;
Кто-то, спускаясь с холма крутого,
Гонит овец в непроглядной мгле.
1924
Перевод К. Арсеневой
🇬🇪 Стихотворение на грузинском
📷 Luke Davies
#галактион_табидзе #стихи
@SiaxloveGeorgia
✍🏼Стихни, ветер! (Галактион Табидзе)
Горы пустынны. Сосны дремучи.
В башне мерцает, гаснет свеча.
Ветер холодный. Хмурые тучи.
Дождик по кровле бежит, стуча.
Что непогода для тех, кто дружен!
В башне уютно, а ночь долга.
Мужу горянка готовит ужин
В пламени жаркого очага.
Ветер, утихни! Но ночь во власти
Бури мятежной, и дождь упрям.
Чтобы в жилье не впустить ненастье,
Быстро горянка идет к дверям.
Видит: желтеющая полова
Ветром раскидана по земле;
Кто-то, спускаясь с холма крутого,
Гонит овец в непроглядной мгле.
1924
Перевод К. Арсеневой
🇬🇪 Стихотворение на грузинском
📷 Luke Davies
#галактион_табидзе #стихи
@SiaxloveGeorgia
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
✍🏼Виктор Широков
(Из тбилисской тетради)
Воспоминание о Мтацминде
Сквозь черный дождь твоих волос
Глаза сверкали, точно звезды,
И соком виноградных лоз
Был напоен, казалось, воздух.
Казался неизбежным флер тумана — так скрывали нежность
Мтацминда и фуникулер,
Огни, грузинка и приезжий.
#стихи
@SiaxloveGeorgia
(Из тбилисской тетради)
Воспоминание о Мтацминде
Сквозь черный дождь твоих волос
Глаза сверкали, точно звезды,
И соком виноградных лоз
Был напоен, казалось, воздух.
Казался неизбежным флер тумана — так скрывали нежность
Мтацминда и фуникулер,
Огни, грузинка и приезжий.
#стихи
@SiaxloveGeorgia
SiakhLOVE|Georgia🇬🇪
✍🏼Прорвемся
(1997)
Меня покинул друг, и к небесам понесся,
Не опуская рук, себе твержу - прорвемся!
Меня покинул брат, взгляд бросив злобно, косо,
Но я сильней стократ и говорю - прорвемся!
Меня покинул Дух - кровь хлынула из носа,
Но повторяю вслух: все ерунда - прорвемся!
Меня покинул сон, бессонница несносна...
Печаль гоню я вон, кричу во тьму - прорвемся!
Меня покинул сын и дочь за ним - без спроса...
Хмельной сижу один, но все ж хриплю - прорвемся!
А главное – она! Ушла сказав - не бойся!
Не вспоминай меня и повторяй - прорвемся!
Но ведь мне вместе с ней хотелось с жизнью драться!
Теперь - хоть пой, хоть пей - куда там прорываться...
🥳Сегодня свой 54-й день рождения мог бы отпраздновать поэт и лирик Нико Гомелаури!
#нико_гомелаури #стихи
@SiaxloveGeorgia
(1997)
Меня покинул друг, и к небесам понесся,
Не опуская рук, себе твержу - прорвемся!
Меня покинул брат, взгляд бросив злобно, косо,
Но я сильней стократ и говорю - прорвемся!
Меня покинул Дух - кровь хлынула из носа,
Но повторяю вслух: все ерунда - прорвемся!
Меня покинул сон, бессонница несносна...
Печаль гоню я вон, кричу во тьму - прорвемся!
Меня покинул сын и дочь за ним - без спроса...
Хмельной сижу один, но все ж хриплю - прорвемся!
А главное – она! Ушла сказав - не бойся!
Не вспоминай меня и повторяй - прорвемся!
Но ведь мне вместе с ней хотелось с жизнью драться!
Теперь - хоть пой, хоть пей - куда там прорываться...
🥳Сегодня свой 54-й день рождения мог бы отпраздновать поэт и лирик Нико Гомелаури!
#нико_гомелаури #стихи
@SiaxloveGeorgia
Галактион
Как ангел чист,
Он где-то в небесах,
А мы внизу,
Свои грехи лелеем.
Он по ночам
Парит на облаках.
Глядит на нас
И от души жалеет.
✍🏼Энвер Нижарадзе
Навеяло…
#стихи
@SiaxloveGeorgia
Как ангел чист,
Он где-то в небесах,
А мы внизу,
Свои грехи лелеем.
Он по ночам
Парит на облаках.
Глядит на нас
И от души жалеет.
✍🏼Энвер Нижарадзе
Навеяло…
#стихи
@SiaxloveGeorgia
Надежда Бузогли (в девичестве Абашидзе, 1888 -1976) Педагог-вокалист. Профессор. Этой прелестной даме Закария Палиашвили посвятил оперы «Даиси» и «Латавра», романсы «Нана» и «Почему я тебя полюбил?» (на стихи Илии Чавчавадзе); прелюдию и фугу для фортепиано.
Надежда была замужем за известным архитектором Михаилом Бузогли. В семье росли двое детей — Михаил и Алекси Бузогли (супруг актрисы Додо Чичинадзе).
Длительная дружба и любовные отношения связывали Надежду и с композитором Закарием Палиашвили. В этом союзе родился сын, унаследовавший таланты прославленного отца, — композитор Отар Гордели.
✍🏼Почему я тебя полюбил? (Перевод В. Шефнера)
Почему я тебя полюбил?
Пусть я плачу, встречаясь с тобою, —
Но любовь прибавляет мне сил,
Чтоб бороться со злою судьбою.
Слез ответных не смею я ждать,
Но в душе — благодарность живая!
Ты меня заставляешь страдать,
К жизни истинной путь озаряя.
31 декабря 1858
Петербург
#стихи
@SiaxloveGeorgia
Надежда была замужем за известным архитектором Михаилом Бузогли. В семье росли двое детей — Михаил и Алекси Бузогли (супруг актрисы Додо Чичинадзе).
Длительная дружба и любовные отношения связывали Надежду и с композитором Закарием Палиашвили. В этом союзе родился сын, унаследовавший таланты прославленного отца, — композитор Отар Гордели.
✍🏼Почему я тебя полюбил? (Перевод В. Шефнера)
Почему я тебя полюбил?
Пусть я плачу, встречаясь с тобою, —
Но любовь прибавляет мне сил,
Чтоб бороться со злою судьбою.
Слез ответных не смею я ждать,
Но в душе — благодарность живая!
Ты меня заставляешь страдать,
К жизни истинной путь озаряя.
31 декабря 1858
Петербург
#стихи
@SiaxloveGeorgia
Ранее писали, что в грузинской поэзии самое часто воспеваемое дерево это — платаны. И далеко не только грузинские поэты восхваляют эти творения природы. Вот ловите очередную красоту от поэтессы-иноагента Татьяны Вольтской:
* * *
Платан руками держит улицу,
Чтоб не рассыпалась она
На острые углы и лестницы,
На люстру в заводи окна,
На мужика с пустой канистрою
И на летучий разговор, –
Платан своей спиной пятнистою
Всё утро подпирает двор,
Подвалы, косяки поддатые
И штукатурку на стене –
И улица стоит, не падает,
И трещина бежит – по мне.
#стихи
@SiaxloveGeorgia
* * *
Платан руками держит улицу,
Чтоб не рассыпалась она
На острые углы и лестницы,
На люстру в заводи окна,
На мужика с пустой канистрою
И на летучий разговор, –
Платан своей спиной пятнистою
Всё утро подпирает двор,
Подвалы, косяки поддатые
И штукатурку на стене –
И улица стоит, не падает,
И трещина бежит – по мне.
#стихи
@SiaxloveGeorgia
Telegram
SiakhLOVE|Geo🇬🇪
🌳Платаны (как и чинара) — излюбленное дерево грузинской поэзии. Сложно найти поэта, кто бы не воспевал их. Оказывается, у этих деревьев удивительная способность затягивать свои раны. На фотографиях Дмитрия Зверева — портреты старейших жителей Верийского квартала.…
SiakhLOVE|Georgia🇬🇪
Я верю, меня кто-то помнит, я знаю, Что не всеми забыт — арестант и поэт. Терентий Квирквелия (Гранели) родился в 1898 году в городке Цаленджиха, во время солнечного затмения. Терентию было 5 лет, когда скончалась мать, растила его добрая мачеха. Сельская…
<…> И август растаял как сон, а сегодня
Всего лишь четвертое сентября.
Я шел - с каждым шагом все ближе к могиле.
Земля как убийца шаги стерегла.
О чем еще думать? - Я думал о милой.
Все та же магнолия рядом цвела.
Терентий Гранели (перевод Марины Георгадзе).
<…> გაქრა აგვისტო, როგორც სიზმარი,
დღეს მხოლოდ ოთხი სექტემბერია.
ალბათ მოვა დრო, მეც არ ვიქნები
და ჩემი მტერი მიწა მგონია.
ისევ ახლოა შენზე ფიქრები,
ისევ ახლოა ეს მაგნოლია...
ტერენტი გრანელი
#стихи
@SiaxloveGeorgia
Всего лишь четвертое сентября.
Я шел - с каждым шагом все ближе к могиле.
Земля как убийца шаги стерегла.
О чем еще думать? - Я думал о милой.
Все та же магнолия рядом цвела.
Терентий Гранели (перевод Марины Георгадзе).
<…> გაქრა აგვისტო, როგორც სიზმარი,
დღეს მხოლოდ ოთხი სექტემბერია.
ალბათ მოვა დრო, მეც არ ვიქნები
და ჩემი მტერი მიწა მგონია.
ისევ ახლოა შენზე ფიქრები,
ისევ ახლოა ეს მაგნოლია...
ტერენტი გრანელი
#стихи
@SiaxloveGeorgia
🍁Ты и осень, Галактион Табидзе (перевод Д. Беридзе)
Поэта блажь — он часто вспоминал
Тебя, и вот сравненье: ты и осень.
Напрасно луч я в яхонте искал,
Увы, и он пропал, и ты, и осень.
Сегодня ночь бежит, темным-темна,
И Вельзевул усердно ветры гонит.
А ты сидишь и плачешь у окна,
Любовь ныряет, как челнок, и тонет.
Но памяти в беспамятстве служа,
Пощады друг у друга мы не просим.
Пустыня — сердце, но родник — душа,
И снова: ты и осень, ты и осень.
1920
🇬🇪Стихотворение на грузинском
👨🎨Караман Кутателадзе.
Осень, 2000
#стихи #галактион_табидзе
@SiaxloveGeorgia
Поэта блажь — он часто вспоминал
Тебя, и вот сравненье: ты и осень.
Напрасно луч я в яхонте искал,
Увы, и он пропал, и ты, и осень.
Сегодня ночь бежит, темным-темна,
И Вельзевул усердно ветры гонит.
А ты сидишь и плачешь у окна,
Любовь ныряет, как челнок, и тонет.
Но памяти в беспамятстве служа,
Пощады друг у друга мы не просим.
Пустыня — сердце, но родник — душа,
И снова: ты и осень, ты и осень.
1920
🇬🇪Стихотворение на грузинском
👨🎨Караман Кутателадзе.
Осень, 2000
#стихи #галактион_табидзе
@SiaxloveGeorgia
***
Ах, не пора ли, не пора
Порвать со всем, порвать со всеми,
Что устарело, как вчера,
И надоело – как соседи.
По винтовой куда-то вверх
Уйти из мира, где обрыдло,
И боль привязанностей всех
вдруг оборвать – как над обрывом,
Чтобы душа – в иную даль,
К иной земле, иному небу!
Где невозвратного не жаль,
Где все оставленное – небыль.
И над кругами девятью,
Не досягая сферы первой,
Зажечь незримую звезду –
Единственную во Вселенной.
🕯️3 октября — день памяти Валентина Никитина (1947-2017), публициста, поэта, доктора филологических наук, академика. Валентин Арсентьевич погиб в родной Грузии – сердце остановилось, когда он вошел в холодное Черное море…
#стихи
@SiaxloveGeorgia
Ах, не пора ли, не пора
Порвать со всем, порвать со всеми,
Что устарело, как вчера,
И надоело – как соседи.
По винтовой куда-то вверх
Уйти из мира, где обрыдло,
И боль привязанностей всех
вдруг оборвать – как над обрывом,
Чтобы душа – в иную даль,
К иной земле, иному небу!
Где невозвратного не жаль,
Где все оставленное – небыль.
И над кругами девятью,
Не досягая сферы первой,
Зажечь незримую звезду –
Единственную во Вселенной.
🕯️3 октября — день памяти Валентина Никитина (1947-2017), публициста, поэта, доктора филологических наук, академика. Валентин Арсентьевич погиб в родной Грузии – сердце остановилось, когда он вошел в холодное Черное море…
#стихи
@SiaxloveGeorgia
ნოემბერია და ოდნავ ცივა,
მოვა ზამთარი, ველი წამებას.
ცხრა საათია, ბინაზე მივალ
და მთვარიანი თეთრი ღამეა.
და მაღალ სურვილს იმედი მისდევს
და ქარიშხალი ისევ გამეფდა.
შორეულ წარსულს ვიგონებ ისევ
და მთვარიანი თეთრი ღამეა.
და ვარსკვლავები ბრწყინავენ მაღლა,
სივრცეა, ქუჩა, მე ვარ, წამია.
მშვენიერ სოფელს ვიგონებ ახლა
და მთვარიანი თეთრი ღამეა.
✍🏼 ტერენტი გრანელი
На дворе ноябрь — заморозки на подходе,
Зима в права свои вступает, а с ней приходят и пытки.
Часы бьют девять, а я всё жду на переходе.
Лунная белая ночь освещает калитки.
Заветное желание надежда питает,
Далекое прошлое вспоминаю иначе;
Царственная буря жестоко карает,
Белоснежная ночь освещает бродяче.
И звезды блистают высОко,
Здесь улица, простор, я и секунда.
Прелестный мирок сотворю я без бунта,
Лунная белая ночь освещает безумно.
✍🏼Терентий Гранели (перевод мой – Н.М.)
📷 Дмитрий Зверев
#стихи_сиахлове #перевод_сиахлове
@SiaxloveGeorgia
მოვა ზამთარი, ველი წამებას.
ცხრა საათია, ბინაზე მივალ
და მთვარიანი თეთრი ღამეა.
და მაღალ სურვილს იმედი მისდევს
და ქარიშხალი ისევ გამეფდა.
შორეულ წარსულს ვიგონებ ისევ
და მთვარიანი თეთრი ღამეა.
და ვარსკვლავები ბრწყინავენ მაღლა,
სივრცეა, ქუჩა, მე ვარ, წამია.
მშვენიერ სოფელს ვიგონებ ახლა
და მთვარიანი თეთრი ღამეა.
✍🏼 ტერენტი გრანელი
На дворе ноябрь — заморозки на подходе,
Зима в права свои вступает, а с ней приходят и пытки.
Часы бьют девять, а я всё жду на переходе.
Лунная белая ночь освещает калитки.
Заветное желание надежда питает,
Далекое прошлое вспоминаю иначе;
Царственная буря жестоко карает,
Белоснежная ночь освещает бродяче.
И звезды блистают высОко,
Здесь улица, простор, я и секунда.
Прелестный мирок сотворю я без бунта,
Лунная белая ночь освещает безумно.
✍🏼Терентий Гранели (перевод мой – Н.М.)
📷 Дмитрий Зверев
#стихи_сиахлове #перевод_сиахлове
@SiaxloveGeorgia
<<…>> Анна была очевидна и воздушно чиста, и сколько Грузии сосредоточенно и свободно помещено в Анне! Ее страсть к родимой речи, побуждающая к стихосложению и специальным филологическим занятиям, всё еще не утолена, склоняет ее к мучению, а нам обещает блаженство. Анна, когда живет и пишет, часто принимает себя за растения земли: за травинку, за веточку чинары, за соцветие магнолии, за безымянный стебелёк. Что ж, она, видимо, из них, из чистейших земных прорастаний, не знающих зла и корысти, имеющих в виду лишь зеленеть на благо глазам, даже под небрежной ногой незоркого прохожего, — лишь зеленеть победно и милосердно <<…>>
Белла Ахмадулина
🥳 Сегодня 100 лет со дня рождения любимой в Грузии «королевы поэзии» Анны Каландадзе!
#стихи #поэзия
@SiaxloveGeorgia
Белла Ахмадулина
#стихи #поэзия
@SiaxloveGeorgia
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM