Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
📺🎵В начале нулевых по телеэкранам шёл мегапопулярный сериал «Простые истины» (молодёжный телероман о школьной жизни). И была у него замечательная вступительная заставка. Эту мелодию вместе со словами узнают даже те, кто не смотрел ни одной серии. А все почему?!
🪶Многие искренне полагают, что слова к песне написала Бэлла Ахмадуллина. И они отчасти правы. Слова этой песни действительно принадлежат ей. Более того, именно благодаря поэтессе эти строки стали столь известными. Но не забываем, что Ахмадулина — гениальная переводчица грузинской поэзии! И слова эти, которые у всех на слуху, — перевод Галактиона Табидзе. Об этом сообщает сама Белла в сборнике «Поэзия народов Кавказа в переводах Беллы Ахмадулиной».
📝Однако как я ни пыталась найти подлинник, всё тщетно. Сдаётся мне, что под видом перевода Белла вполне могла написать своё собственное стихотворение «по мотивам». Ну а ежели найдете оригинал, поделитесь в комментариях :)
#поэзия #галактион_табидзе #белла_ахмадулина
@SiaxloveGeorgia
🪶Многие искренне полагают, что слова к песне написала Бэлла Ахмадуллина. И они отчасти правы. Слова этой песни действительно принадлежат ей. Более того, именно благодаря поэтессе эти строки стали столь известными. Но не забываем, что Ахмадулина — гениальная переводчица грузинской поэзии! И слова эти, которые у всех на слуху, — перевод Галактиона Табидзе. Об этом сообщает сама Белла в сборнике «Поэзия народов Кавказа в переводах Беллы Ахмадулиной».
📝Однако как я ни пыталась найти подлинник, всё тщетно. Сдаётся мне, что под видом перевода Белла вполне могла написать своё собственное стихотворение «по мотивам». Ну а ежели найдете оригинал, поделитесь в комментариях :)
#поэзия #галактион_табидзе #белла_ахмадулина
@SiaxloveGeorgia
— Я люблю море. Море и солнце. Каждое лето я провожу па море — в Сухуми у меня дом. Знаете об этом? — Мы кивнули. — Вот я и еду в Сухуми... Иду на пляж. Зарываюсь по горло в горячий песок лицом к солнцу и закрываю глаза... Сперва — мрак, темень. Потом появляются круги — красные, желтые, оранжевые круги. Потом постепенно в глазах светлеет, они наполняются солнцем. Солнце проникает в кровь и плоть, и я чувствую, что весь полон солнца. Потом с неба спускается красивый белокрылый ангел, он садится рядом со мной и нашептывает стихи.
— Галактион Васильевич, — осмелился я, — неужели и впрямь вы слышите ангела?
— А как же, дружок? Все мои стихи продиктованы именно им.
📖 «Галактион. 200 историй», 2019.
👨🎨 Гоча Зиракишвили.
#галактион_табидзе
@SiaxloveGeorgia
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
📝Ниже предлагаю вашему вниманию стихотворение Галактиона Табидзе, в котором поэт в каждом куплете перечисляет своих собратьев по перу — четырёх выдающихся писателей, которых в Грузии (помимо самого Галактиона и ещё нескольких) называют не иначе, как по имени. Это Шота, Илиа, Акаки, Важа. Да, звучит странно, особенно, если имя популярное. Однако пару дней назад только ленивый не вспоминал Илию [Чавчавадзе]. Одни — в контексте получения Грузией статуса кандидата на вступление в ЕС; другие же просто поздравляли с днём рождения. И абсолютно все понимали, о ком речь.
* * *
Родная земля, о, как понимаю...
Гордишься Курою, гордишься Риони,
Шота, Илиа, Акаки... внимаю!
С Важей... и я, Галактиони!
Меж морями двумя возлежали,
Выя блестящие Кавкасиони,
Шота, Илиа, Акаки... сближали.
С Важей... и я, Галактиони!
Горийская крепость глядит вдаль, на поле,
У подножья — древнейший Сиони,
Шота, Илиа, Акаки и в горе...
Важа, с тобой Галактиони!
Раскинулись там Кахетинские дали,
Взирает на них краса — Бахтриони,
Шота, Илиа, Акаки ...видали!
С Важей... и я, Галактиони!
Галактион Табидзе, 1939 г.
(Перевод Тинатин Менабде)
📌 Стихотворение на грузинском
📷Сборная по футболу грузинских писателей. Обложка журнала «Арили» (фрагмент). 2014 г., N 5.⚽️
#галактион_табидзе
@SiaxloveGeorgia
* * *
Родная земля, о, как понимаю...
Гордишься Курою, гордишься Риони,
Шота, Илиа, Акаки... внимаю!
С Важей... и я, Галактиони!
Меж морями двумя возлежали,
Выя блестящие Кавкасиони,
Шота, Илиа, Акаки... сближали.
С Важей... и я, Галактиони!
Горийская крепость глядит вдаль, на поле,
У подножья — древнейший Сиони,
Шота, Илиа, Акаки и в горе...
Важа, с тобой Галактиони!
Раскинулись там Кахетинские дали,
Взирает на них краса — Бахтриони,
Шота, Илиа, Акаки ...видали!
С Важей... и я, Галактиони!
Галактион Табидзе, 1939 г.
(Перевод Тинатин Менабде)
📷Сборная по футболу грузинских писателей. Обложка журнала «Арили» (фрагмент). 2014 г., N 5.
#галактион_табидзе
@SiaxloveGeorgia
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🥂Сегодня, 17 ноября, с разницей в 98 лет, родились Галактион Табидзе и Я! Вот так, нескромно. 😅
☎️Помню, как в детстве, каждый год, когда звонили поздравлять из деревни, обязательно под конец добавляли:
— «А ты знаешь, сегодня ещё у Гала день рождения!»
— «Да знаю уже, знаю я!», — как бы отмахиваясь, отвечала.
Дело в том, что отцовской родне Галактион очень близок: наша деревня и деревня Галактиона (Чквиши) расположены близко. Более того, Гала по отцовской линии мне и вовсе приходится родственником. Вот такие совпадения :)
💔Пожалуй, единственное, за что я не люблю Гала как поэта, это за его непереводимость, в частности, на русский язык. Конечно переводы есть, но это лишь бледные пародии, от которых берет оторопь. А иногда так хочется передать всю ту дрожь, тот трепет и тот эмоциональный заряд, который испытываешь при каждом прикосновении к его словам…
🎵За свою жизнь мне часто проходилось слышать про грубость грузинского языка. Говорят, мало гласных, куча слов со сложнопроизносимыми согласными подряд. И в ответ каждый раз я включаю стихи Табидзе. «Вот, слушайте, — говорю, — теперь что скажете?!»
🌒Раньше уже выкладывали аудио стихотворений «Я и ночь» и «Луна Мтацминды». В этих постах мы отмечали всё таинство красоты грузинского и феномен непереводимости языка поэта…
📝Перевод стихотворения «Без любви» из приложенного видео в 1 комментарии.
#галактион_табидзе #стихи
@SiaxloveGeorgia
☎️Помню, как в детстве, каждый год, когда звонили поздравлять из деревни, обязательно под конец добавляли:
— «А ты знаешь, сегодня ещё у Гала день рождения!»
— «Да знаю уже, знаю я!», — как бы отмахиваясь, отвечала.
Дело в том, что отцовской родне Галактион очень близок: наша деревня и деревня Галактиона (Чквиши) расположены близко. Более того, Гала по отцовской линии мне и вовсе приходится родственником. Вот такие совпадения :)
💔Пожалуй, единственное, за что я не люблю Гала как поэта, это за его непереводимость, в частности, на русский язык. Конечно переводы есть, но это лишь бледные пародии, от которых берет оторопь. А иногда так хочется передать всю ту дрожь, тот трепет и тот эмоциональный заряд, который испытываешь при каждом прикосновении к его словам…
🎵За свою жизнь мне часто проходилось слышать про грубость грузинского языка. Говорят, мало гласных, куча слов со сложнопроизносимыми согласными подряд. И в ответ каждый раз я включаю стихи Табидзе. «Вот, слушайте, — говорю, — теперь что скажете?!»
🌒Раньше уже выкладывали аудио стихотворений «Я и ночь» и «Луна Мтацминды». В этих постах мы отмечали всё таинство красоты грузинского и феномен непереводимости языка поэта…
📝Перевод стихотворения «Без любви» из приложенного видео в 1 комментарии.
#галактион_табидзе #стихи
@SiaxloveGeorgia
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
«Как-то в Доме писателей я познакомил Галактиона с
Татьяной Шведе-Радловой и она шепнула, что как художник не ошибется, если скажет, что Тициан Табидзе больше похож на поэта (оказывается, она была знакома с ним), а Галактион — больше на мудреца... Я ответил, что Галактион — "царь наших поэтов".
Стоявший неподалеку Галактион, услышав это, тут же поправил меня: "Не царь, а король поэтов".🤴
Галактион был удивительной личностью. Как-то мы ехали к братьям Дондуа и увидели, как милиционеры на улице избивали какого-то моряка. В это время к ним подбежал другой моряк, ввязался в драку с тремя милиционерами и отбил-таки у них своего товарища, выкрикивая при этом: "Не дам в обиду брата, не подходи, не то убью!.."
Галактион весь загорелся, пришел в волнение: "Слышал, что он сказал?.. Это мог сказать только моряк! Наверняка он познакомился с ним только вчера, а уже называет братом, защищает его. Случись такое со мной, вряд ли у меня нашлись бы коллеги-заступники...
Когда мы, наконец, приехали к Дондуа, Карпез, Варлам и я стали успокаивать и утешать Галактиона, но нет, он никак не мог успокоиться, мы даже не смогли усадить его, он стоял у окна, глядел на улицу и все говорил о тех моряках. А потом обещал непременно написать на тему дружбы балладу...»
📕 Отрывки из очерка Иосифа Мегрелидзе «Грузины в Петербурге».
#галактион_табидзе
@SiaxloveGeorgia
Татьяной Шведе-Радловой и она шепнула, что как художник не ошибется, если скажет, что Тициан Табидзе больше похож на поэта (оказывается, она была знакома с ним), а Галактион — больше на мудреца... Я ответил, что Галактион — "царь наших поэтов".
Стоявший неподалеку Галактион, услышав это, тут же поправил меня: "Не царь, а король поэтов".🤴
Галактион был удивительной личностью. Как-то мы ехали к братьям Дондуа и увидели, как милиционеры на улице избивали какого-то моряка. В это время к ним подбежал другой моряк, ввязался в драку с тремя милиционерами и отбил-таки у них своего товарища, выкрикивая при этом: "Не дам в обиду брата, не подходи, не то убью!.."
Галактион весь загорелся, пришел в волнение: "Слышал, что он сказал?.. Это мог сказать только моряк! Наверняка он познакомился с ним только вчера, а уже называет братом, защищает его. Случись такое со мной, вряд ли у меня нашлись бы коллеги-заступники...
Когда мы, наконец, приехали к Дондуа, Карпез, Варлам и я стали успокаивать и утешать Галактиона, но нет, он никак не мог успокоиться, мы даже не смогли усадить его, он стоял у окна, глядел на улицу и все говорил о тех моряках. А потом обещал непременно написать на тему дружбы балладу...»
#галактион_табидзе
@SiaxloveGeorgia
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
* * *
Забилось сердце яростно в груди:
И я уже не тот, что был когда-то!..
Прочь с моего пути, туман проклятый,
Сырая ночь, мне путь освободи!
С судьбой своей я справлюсь как-нибудь!
Вперед, вперед — пока землей не стану…
Не застилайте солнца мне, туманы,
Сырая ночь, не преграждай мне путь!
В кромешной мгле душил меня огонь,
Промозглый день пронизывал тоскою…
Туман, растай! Оставь меня в покое,
Сырая ночь, сгинь, расступись, не тронь!
Забуду дни, что скрылись без следа,
Пустые дни, что я без цели прожил…
Я пелену тумана уничтожу,
Сырую ночь рассею навсегда!
О, чудо очищения в огне!
В горниле горя сердце обновилось,
От душной мглы душа освободилась,—
Ты сгинешь, ночь, ты дашь дорогу мне!
Июнь 1914
✍🏼Галактион Табидзе
(Перевод Е. Николаевской и И. Снеговой)
📷 Настроением туманного Тбилиси поделился Дмитрий Зверев.
#стихи #галактион_табидзе #тбилиси
@SiaxloveGeorgia
Забилось сердце яростно в груди:
И я уже не тот, что был когда-то!..
Прочь с моего пути, туман проклятый,
Сырая ночь, мне путь освободи!
С судьбой своей я справлюсь как-нибудь!
Вперед, вперед — пока землей не стану…
Не застилайте солнца мне, туманы,
Сырая ночь, не преграждай мне путь!
В кромешной мгле душил меня огонь,
Промозглый день пронизывал тоскою…
Туман, растай! Оставь меня в покое,
Сырая ночь, сгинь, расступись, не тронь!
Забуду дни, что скрылись без следа,
Пустые дни, что я без цели прожил…
Я пелену тумана уничтожу,
Сырую ночь рассею навсегда!
О, чудо очищения в огне!
В горниле горя сердце обновилось,
От душной мглы душа освободилась,—
Ты сгинешь, ночь, ты дашь дорогу мне!
Июнь 1914
✍🏼Галактион Табидзе
(Перевод Е. Николаевской и И. Снеговой)
📷 Настроением туманного Тбилиси поделился Дмитрий Зверев.
#стихи #галактион_табидзе #тбилиси
@SiaxloveGeorgia
❄️Всемирный день снега отмечают сегодня!
⛷️Логичнее было бы написать про спортсмена-лыжника или атлета из других видов зимнего спорта. Но для меня — повод вспомнить любимого Галактиона.
❄️ Если кто и умеет разговаривать со снегом вот так, до хрипоты любви, что аж сердце замирает, так это наш неподражаемый Гала… Редкой красоты и грусти стихотворение.
✍🏼Снег (пер. Б.Ахмадуллиной)
Лишь бы жить, лишь бы пальцами трогать,
Лишь бы помнить, как подле моста,
Снег по-женски закидывал локоть,
И была его кожа чиста.
Уважать драгоценную важность
Снега, павшего в руки твои,
И нести в себе зимнюю влажность
И такое терпенье любви.
Да уж поздно. О милая! Стыну
И старею.
О, взлёт наших лиц —
В снегопаданье, в бархат, в пустыню,
Как в уют старомодных кулис.
Было ль это? Как чисто, как крупно
Снег летит… И наверно, как встарь,
С январем побрататься нетрудно.
Но минуй меня, брат мой, январь.
Пролетание и прохожденье —
Твой урок я усвоил, зима.
Уводящее в вечность движенье
Омывает нас, сводит с ума.
Дорогая, с каким снегопадом
Я тебя отпустил в белизну
В синем, синеньком, синеватом
Том пальтишке — одну, о, одну?
Твоего я не выследил следа
И не выгадал выгоды нам —
Я следил расстилание снега,
Его склонность к лиловым тонам.
Как подумаю — радуг неровность,
Гром небесный, и звезды, и дым —
О какая нависла огромность
Над печальным сердечком твоим.
Но с тех пор, властью всех твоих качеств
Снег целует и губит меня.
О, запинок, улыбок, чудачеств
Снегопад среди белого дня!
Ты меня не утешишь свободой,
И в великом терпенье любви
Всею белой и синей природой
Ты ложишься на плечи мои.
Как снежит… И стою я под снегом
На мосту, между двух фонарей,
Как под плачем твоим, как под смехом,
Как под вечной заботой твоей.
Всё играешь, метелишь, хлопочешь.
Сжалься же наконец надо мной —
Как-нибудь, как угодно, как хочешь,
Только дай разминуться с зимой.
1916
📌 А здесь это же стихотворение в ещё пяти переводах на русский язык.
👩🎨«Зима в Тбилиси»
Элене Ахвледиани, 1969 г.
#галактион_табидзе #стихи
@SiaxloveGeorgia
⛷️Логичнее было бы написать про спортсмена-лыжника или атлета из других видов зимнего спорта. Но для меня — повод вспомнить любимого Галактиона.
✍🏼Снег (пер. Б.Ахмадуллиной)
Лишь бы жить, лишь бы пальцами трогать,
Лишь бы помнить, как подле моста,
Снег по-женски закидывал локоть,
И была его кожа чиста.
Уважать драгоценную важность
Снега, павшего в руки твои,
И нести в себе зимнюю влажность
И такое терпенье любви.
Да уж поздно. О милая! Стыну
И старею.
О, взлёт наших лиц —
В снегопаданье, в бархат, в пустыню,
Как в уют старомодных кулис.
Было ль это? Как чисто, как крупно
Снег летит… И наверно, как встарь,
С январем побрататься нетрудно.
Но минуй меня, брат мой, январь.
Пролетание и прохожденье —
Твой урок я усвоил, зима.
Уводящее в вечность движенье
Омывает нас, сводит с ума.
Дорогая, с каким снегопадом
Я тебя отпустил в белизну
В синем, синеньком, синеватом
Том пальтишке — одну, о, одну?
Твоего я не выследил следа
И не выгадал выгоды нам —
Я следил расстилание снега,
Его склонность к лиловым тонам.
Как подумаю — радуг неровность,
Гром небесный, и звезды, и дым —
О какая нависла огромность
Над печальным сердечком твоим.
Но с тех пор, властью всех твоих качеств
Снег целует и губит меня.
О, запинок, улыбок, чудачеств
Снегопад среди белого дня!
Ты меня не утешишь свободой,
И в великом терпенье любви
Всею белой и синей природой
Ты ложишься на плечи мои.
Как снежит… И стою я под снегом
На мосту, между двух фонарей,
Как под плачем твоим, как под смехом,
Как под вечной заботой твоей.
Всё играешь, метелишь, хлопочешь.
Сжалься же наконец надо мной —
Как-нибудь, как угодно, как хочешь,
Только дай разминуться с зимой.
1916
📌 А здесь это же стихотворение в ещё пяти переводах на русский язык.
👩🎨«Зима в Тбилиси»
Элене Ахвледиани, 1969 г.
#галактион_табидзе #стихи
@SiaxloveGeorgia
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
«Потерял мать, а вместе с ней надежду, утешение и отраду… Я не мог представить себе жизнь без матери, но живу… Оставил родное Чквиши, а вместе с ним и свежую мамину могилку…
Минувшей ночью переживал, что я больше ни для кого не буду так дорог, как был для неё…
Я переживал, что нет у меня больше опоры, сторонника, защитника. В это время гляжу, как мама подошла к окну моей комнаты. «Гатуниа, детка, отчего так печалишься, сын мой? Ты нужен всем, и знай, я всегда рядом, всегда с тобой. Вспомни свою "Колыбельную", шени чириме». Моя мама исчезла. Я проснулся».
Галактион Табидзе.
(Перевод с грузинского мой — Н.М.)
🌺 С Днём матери, друзья! Всегда помните, что Мама — та женщина, которая рядом с нами и в момент первого вздоха, и в последние минуты жизни, невзирая на то, жива она или нет.
📷 Макринэ Адеишвили — мама Галактиона Табидзе.
#галактион_табидзе
@SiaxloveGeorgia
Минувшей ночью переживал, что я больше ни для кого не буду так дорог, как был для неё…
Я переживал, что нет у меня больше опоры, сторонника, защитника. В это время гляжу, как мама подошла к окну моей комнаты. «Гатуниа, детка, отчего так печалишься, сын мой? Ты нужен всем, и знай, я всегда рядом, всегда с тобой. Вспомни свою "Колыбельную", шени чириме». Моя мама исчезла. Я проснулся».
Галактион Табидзе.
(Перевод с грузинского мой — Н.М.)
📷 Макринэ Адеишвили — мама Галактиона Табидзе.
#галактион_табидзе
@SiaxloveGeorgia
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Ты ушёл.
Ты ушёл, страданьем уносимый.
Чаек крик – прощанье у воды.
Кто сказал, что этот мир покинул?
К новой жизни возродился ты!
Ты ушёл… Ни с кем уже не в ссоре:
И земные, и небесные – друзья.
Кто сказал, несчастна твоя доля?
Озарилась счастьем жизнь твоя.
Ты ушёл. Пусть путь твой будет сладким.
Та квартира – сказка, вечный сон.
Кто сказал, что ты бездомный, жалкий?
Ведь сегодня ты бессмертие нашёл!
Ты ушёл… Но о такой судьбе мечтают,
О прекрасной, лучше не найти.
Приютят тебя космические дали.
Ты — к бессмертию сегодня на пути.
🕯️Это стихотворение-реквием Галактион Табидзе написал за 2 года до своей смерти. Ровно 65 лет назад король поэзии буквально вознесся в галактику, чтобы стать бессмертным и своей звездой освещать человечество. 💫
ℹ️ 17 марта 1959 г. Галактион Табидзе выбросился из окна больничной палаты. Лишь спустя годы стало известно, что поэт принял такое решение, услышав требование органов доносить на своих коллег. Когда чекисты заявились к нему в больницу с тем, чтобы он подписал бумагу о сотрудничестве, Галактион решил поставить точку.
☦️В 2000 году Грузинской Православной церковью грех самоубийства с Галактиона Табидзе был снят…
#галактион_табидзе #стихи
@SiaxloveGeorgia
Ты ушёл, страданьем уносимый.
Чаек крик – прощанье у воды.
Кто сказал, что этот мир покинул?
К новой жизни возродился ты!
Ты ушёл… Ни с кем уже не в ссоре:
И земные, и небесные – друзья.
Кто сказал, несчастна твоя доля?
Озарилась счастьем жизнь твоя.
Ты ушёл. Пусть путь твой будет сладким.
Та квартира – сказка, вечный сон.
Кто сказал, что ты бездомный, жалкий?
Ведь сегодня ты бессмертие нашёл!
Ты ушёл… Но о такой судьбе мечтают,
О прекрасной, лучше не найти.
Приютят тебя космические дали.
Ты — к бессмертию сегодня на пути.
🕯️Это стихотворение-реквием Галактион Табидзе написал за 2 года до своей смерти. Ровно 65 лет назад король поэзии буквально вознесся в галактику, чтобы стать бессмертным и своей звездой освещать человечество. 💫
☦️В 2000 году Грузинской Православной церковью грех самоубийства с Галактиона Табидзе был снят…
#галактион_табидзе #стихи
@SiaxloveGeorgia
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
SiakhLOVE|Georgia🇬🇪
Ты ушёл. Ты ушёл, страданьем уносимый. Чаек крик – прощанье у воды. Кто сказал, что этот мир покинул? К новой жизни возродился ты! Ты ушёл… Ни с кем уже не в ссоре: И земные, и небесные – друзья. Кто сказал, несчастна твоя доля? Озарилась счастьем жизнь твоя.…
🖤Незадолго до выноса покойника в Союзе писателей заметили, что усопший одет в старые башмаки с дырявой подошвой. Детский поэт Кукури Гогиашвили взял ткань из черного бархата и накрыл им ноги поэта.
Невероятная история закрутилась после того, как Галактиона предали земле Мтацминды.
Выяснилось, что бархат, унесенный в могилу Галактиона, — дорогой занавес, позаимствованный у Оперного театра.
Руководство театра настоятельно потребовало вернуть ценную вещь, приобретенную за валюту в Праге.
В дело вмешался КГБ, который едва не отдал приказ об эксгумации могилы. Ситуацию спас председатель Союза писателей Ираклий Абашидзе, поднявший на уши высшее правительство республики...
📕 «Галактион. 200 историй», 2019. (Перевод мой — Н.М.).
#галактион_табидзе
@SiaxloveGeorgia
Невероятная история закрутилась после того, как Галактиона предали земле Мтацминды.
Выяснилось, что бархат, унесенный в могилу Галактиона, — дорогой занавес, позаимствованный у Оперного театра.
Руководство театра настоятельно потребовало вернуть ценную вещь, приобретенную за валюту в Праге.
В дело вмешался КГБ, который едва не отдал приказ об эксгумации могилы. Ситуацию спас председатель Союза писателей Ираклий Абашидзе, поднявший на уши высшее правительство республики...
#галактион_табидзе
@SiaxloveGeorgia
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
«Галактион, как обычно, задержался в сквере до полуночи и весьма некстати оказался в поле зрения дежурившего там милиционера. Страж правопорядка повелел ему незамедлительно покинуть площадь.
Поэт не повиновался и лишь горделиво изрёк:
“Я — Галактион Табидзе!”
И абсолютно напрасно.
Внимание милиционера привлек вовсе не он, а орден Ленина, что на груди. Изумленный, он тут же отчитал орденоносца:
— Не стыдно ль тебе позорить высшую награду?!
— Я не только не позорю, но сам являюсь украшением этого металла! — все никак не унимался Гала.
Разъяренный блюститель законности решил было препроводить непокорного в отделение. Как вдруг возмущенный поэт сорвал с груди свою медаль и запустил им в лицо милиционера.
Тот мигом словил награду, поцеловал её и опустил в карман. После чего вытащил свой пистолет и швырнул непокорного вперед.
В это самое время мимо них проходил начальник городской милиции. Тот узнал Галактиона, пожурил подчиненного и проводил “нарушителя” до дома.
На следующий день милиционер сдал орден в комендатуру, но раскрыть правду так и не смог: “нашел”, — говорит, — в Верийском сквере…»
📖Из книги Вахтанга Джавахадзе «Уцноби», 2013.
Перевод мой — Н.М.
#галактион_табидзе
@SiaxloveGeorgia
Поэт не повиновался и лишь горделиво изрёк:
“Я — Галактион Табидзе!”
И абсолютно напрасно.
Внимание милиционера привлек вовсе не он, а орден Ленина, что на груди. Изумленный, он тут же отчитал орденоносца:
— Не стыдно ль тебе позорить высшую награду?!
— Я не только не позорю, но сам являюсь украшением этого металла! — все никак не унимался Гала.
Разъяренный блюститель законности решил было препроводить непокорного в отделение. Как вдруг возмущенный поэт сорвал с груди свою медаль и запустил им в лицо милиционера.
Тот мигом словил награду, поцеловал её и опустил в карман. После чего вытащил свой пистолет и швырнул непокорного вперед.
В это самое время мимо них проходил начальник городской милиции. Тот узнал Галактиона, пожурил подчиненного и проводил “нарушителя” до дома.
На следующий день милиционер сдал орден в комендатуру, но раскрыть правду так и не смог: “нашел”, — говорит, — в Верийском сквере…»
📖Из книги Вахтанга Джавахадзе «Уцноби», 2013.
Перевод мой — Н.М.
#галактион_табидзе
@SiaxloveGeorgia
🌊🔥И вновь ловлю галактионовский вайб! 🧡
Море шумело.
Море шумело,
Глухо стонало,
Мачте порывами
курс задавало.
Море шумело.
В странном смятении
Жилы взрывались,
С кожей, сосудами переплавлялись.
Море шумело.
Кровь, не вмещая симфонии страстной,
Жаждала бури, ревя громогласно.
Море шумело.
Каждой молекулой с бешеной силой
Море безумное бури просило.
Море шумело.
Боже! Безумец, я понял внезапно:
Это ни где-то, это ни как-то,
Это во мне закипала стихия.
Суть моя шторма и бури просила!
Море взрывалось.
(Перевод Татьяны Монтик)
А теперь представьте, как оно звучит на грузинском!
👨🎨Эдвард Моран
#стихи #галактион_табидзе
@SiaxloveGeorgia
Море шумело.
Море шумело,
Глухо стонало,
Мачте порывами
курс задавало.
Море шумело.
В странном смятении
Жилы взрывались,
С кожей, сосудами переплавлялись.
Море шумело.
Кровь, не вмещая симфонии страстной,
Жаждала бури, ревя громогласно.
Море шумело.
Каждой молекулой с бешеной силой
Море безумное бури просило.
Море шумело.
Боже! Безумец, я понял внезапно:
Это ни где-то, это ни как-то,
Это во мне закипала стихия.
Суть моя шторма и бури просила!
Море взрывалось.
(Перевод Татьяны Монтик)
А теперь представьте, как оно звучит на грузинском!
👨🎨Эдвард Моран
#стихи #галактион_табидзе
@SiaxloveGeorgia
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
«Помню, как летом прошлого года, когда ещё была увлечена другим, хотя и не любила, в прогулочном саду среди учителей заметила тебя.
Шапка и одежда — выцветшие, блуза какая-то темная, весь сутулый и грустный стоял под деревом…
Меня привлекла твоя непохожесть на других. Я подумала: он, должно быть, какой-то другой, и наверняка недовольный жизнью. И это недовольство превратилось в страдание, которое выражалось во взгляде, походке, да во всем.
Я спросила: Кто этот печальный учитель?
Мне ответили: Это Поэт-учитель, однако преподавание временно бросил.
Я так обрадовалась!
После этого я постоянно выслеживала тебя глазами. Сначала спокойно, а затем выкидывала какие-то шуточки.
Когда ты проходил, я шла за тобой по пятам и что-то бормотала. И, вероятно, не замечал меня.
Однажды, захмелевшим, ты кому-то сказал, что спешишь на поезд.
И я тотчас же отправилась на вокзал…
Остановилась поодаль и взирала на тебя…
Прозвучал последний сигнал, и поезд тронулся…
После этого я вновь тебя увидела прошлой весной… Потом на Рождество, потом на Пасху. Но на Пасху я сразу же выбегала при виде тебя, шла за тобой и кричала „О! Это Табидзе“! И больше ничего…
Мне и на Пасху предлагали познакомиться с тобой, но я не хотела. Хотя, нет, хотела!
Я желала издалека следить глазами… а затем всегда быть с тобой, разговаривать…
Сейчас хочу видеть тебя! Я с ума схожу! Так хочу, чтобы ты был со мной! Разве это преступление, ну скажи?!…
Сегодня сфотографировались я и Нуца. Думаю отправить тебе свою фотографию. Но и поделиться этой мыслью мне не с кем».
📖 Из дневника Ольги Окуджавы, супруги Галактиона Табидзе, 1913 г. (Перевод мой — Н.М.)
📷 Свадебное фото Оли и Галактиона.
#галактион_табидзе
@SiaxloveGeorgia
Шапка и одежда — выцветшие, блуза какая-то темная, весь сутулый и грустный стоял под деревом…
Меня привлекла твоя непохожесть на других. Я подумала: он, должно быть, какой-то другой, и наверняка недовольный жизнью. И это недовольство превратилось в страдание, которое выражалось во взгляде, походке, да во всем.
Я спросила: Кто этот печальный учитель?
Мне ответили: Это Поэт-учитель, однако преподавание временно бросил.
Я так обрадовалась!
После этого я постоянно выслеживала тебя глазами. Сначала спокойно, а затем выкидывала какие-то шуточки.
Когда ты проходил, я шла за тобой по пятам и что-то бормотала. И, вероятно, не замечал меня.
Однажды, захмелевшим, ты кому-то сказал, что спешишь на поезд.
И я тотчас же отправилась на вокзал…
Остановилась поодаль и взирала на тебя…
Прозвучал последний сигнал, и поезд тронулся…
После этого я вновь тебя увидела прошлой весной… Потом на Рождество, потом на Пасху. Но на Пасху я сразу же выбегала при виде тебя, шла за тобой и кричала „О! Это Табидзе“! И больше ничего…
Мне и на Пасху предлагали познакомиться с тобой, но я не хотела. Хотя, нет, хотела!
Я желала издалека следить глазами… а затем всегда быть с тобой, разговаривать…
Сейчас хочу видеть тебя! Я с ума схожу! Так хочу, чтобы ты был со мной! Разве это преступление, ну скажи?!…
Сегодня сфотографировались я и Нуца. Думаю отправить тебе свою фотографию. Но и поделиться этой мыслью мне не с кем».
📖 Из дневника Ольги Окуджавы, супруги Галактиона Табидзе, 1913 г. (Перевод мой — Н.М.)
📷 Свадебное фото Оли и Галактиона.
#галактион_табидзе
@SiaxloveGeorgia
Одно из самых известных стихотворений Галактиона Табидзе, конечно — «Мери» (см.в комментариях). Очень интересную историю его написания поведала современница поэта. «В тот
день Галактион был навеселе, громко и заразительно смеялся, довольно поглаживая бороду. Воспользовавшись
такой минутой благодушия, я спросила его, а была ли в самом деле такая женщина, Мери?
Галактион долго молчал, что-то, видимо, удерживало его, а затем сказал, что судьба Николоза Бараташвили была куда счастливей его собственной, он вращался в кругу своей возлюбленной Екатерины Чавчавадзе, а на его долю не выпало и этого счастья. Мери Шервашидзе, которая была фрейлиной императрицы Александры Федоровны, одно время проживала в Кутаиси в доме баронессы, своей родственницы, и «надо вам сказать, что дом этот был для меня неприступной крепостью».
Репродукцию портрета Мери Шервашидзе с полотна художника Савелия Сорина можно было увидеть в самых неожиданных уголках Кутаиси. Николай I, пораженный ее красотой, заметил как-то молодой фрейлине: «Грешно, княжна, быть такой красивой!»
За три дня до того, как Мери Шервашидзе венчалась с князем Гуцой Эристави и молодые отправились в Париж, я написал и отправил ей стихотворение «Мери». Помните?».
📖Из документальной повести Нугзара Цховребова «Синие кони».
#галактион_табидзе
@SiaxloveGeorgia
день Галактион был навеселе, громко и заразительно смеялся, довольно поглаживая бороду. Воспользовавшись
такой минутой благодушия, я спросила его, а была ли в самом деле такая женщина, Мери?
Галактион долго молчал, что-то, видимо, удерживало его, а затем сказал, что судьба Николоза Бараташвили была куда счастливей его собственной, он вращался в кругу своей возлюбленной Екатерины Чавчавадзе, а на его долю не выпало и этого счастья. Мери Шервашидзе, которая была фрейлиной императрицы Александры Федоровны, одно время проживала в Кутаиси в доме баронессы, своей родственницы, и «надо вам сказать, что дом этот был для меня неприступной крепостью».
Репродукцию портрета Мери Шервашидзе с полотна художника Савелия Сорина можно было увидеть в самых неожиданных уголках Кутаиси. Николай I, пораженный ее красотой, заметил как-то молодой фрейлине: «Грешно, княжна, быть такой красивой!»
За три дня до того, как Мери Шервашидзе венчалась с князем Гуцой Эристави и молодые отправились в Париж, я написал и отправил ей стихотворение «Мери». Помните?».
📖Из документальной повести Нугзара Цховребова «Синие кони».
#галактион_табидзе
@SiaxloveGeorgia
Telegram
SiakhLOVE|Geo🇬🇪
Княгиня Мэри Эристави -Шервашидзе — женщина, красота которой стала легендой ХХ века. Фрейлина императрицы Александры Фёдоровны, лицо дома Шанель, муза художника Савелия Сорина. Для Грузии ее обессмертят горькие стихи безответно влюблённого в Мэри классика…