SiakhLOVE|Georgia🇬🇪
2.86K subscribers
2.92K photos
387 videos
1 file
1.04K links
Сиахлове (სიახლოვე с груз. «близость»). Авторский канал о грузинской культуре.
Чат — https://yangx.top/Siakhlove
Обратная связь: @shvelin
加入频道
SiakhLOVE|Georgia🇬🇪
✍🏼Выдающийся грузинский писатель и поэт Отар Чиладзе сегодня мог бы отпраздновать 90-летний юбилей! 📚Отар сыграл заметную роль в возрождении грузинской прозы в постсталинскую эпоху. Он автор десятков книг, в том числе романов «Авелум», «Годори», «Шел по дороге…
📝У Отара Чиладзе есть очень красивое стихотворение «Комната». На русский перевели Белла Ахмадуллина и Иосиф Бродский. Оригинал на грузинском в 1 комментарии.

Перевод Беллы Ахмадулиной
Поступок неба — снегопад.
Поступок женщины — рыданье.
Капризов двух и двух услад
вот совпаденье и свиданье.
Снег, осыпаясь с дальних лун,
похож на плач, и сходство это
тревожит непроглядный ум
и душу темную предмета.
Слеза содеяна зрачком,
но плач — занятье губ и тела.
Земля и женщина ничком
лежали, и метель летела.
———————————————-
Перевод Иосифа Бродского
Рыдала женщина. Снаружи
снежок клубился. И сиротство
той женщины и краткость стужи
какое-то имели сходство.
И стены мучились законным
сочувствием, хоть не касались
рыданья их.
На заоконном
свету скорбящими казались
столы и стулья вместе с нишей...
И в женщине, лицо склонившей,
себя слезами обогревшей,
все больше было сходства с нищей
землей, от снега побелевшей.

#стихи_сиахлове #поэзия
@SiaxloveGeorgia
✍🏼Во Всемирный день поэзии хочется вспомнить знаменитое программное стихотворение Илии Чавчавадзе «Поэт».
🏫Напомним, что «отец нации» высшее образование получил в Санкт-Петербургском университете. Вернувшись на родину, Илиа встал во главе молодого поколения писателей и общественных деятелей, известного как «Тергдалеулеби» (т.е. «испившие из Терека», что означает — ездившие в Россию). Именно он положил начало острым идейным схваткам между консервативно-реакционной группой грузинских литераторов и плеядой прогрессивно-демократической интеллигенции.
А стихотворение «Поэт» стало манифестом нового, реалистического литературного движения.
📝«Поэт»
Не учусь у птиц залетных, —
Я иному гласу внемлю.
Не для сладких песнопений
Небом послан я на землю.
Пусть поэт — посланец неба,
Но народ растит поэта.
Я веду беседу с богом,
Чтоб вести отчизну к свету!
У всевышнего престола
Сердце я зажгу, как факел,
Чтоб всегда служить народу,
Путь торя ему во мраке.
Чтобы стать народу братом,
Другом в счастье и в печали,
Чтобы мне его страданья
Мукой душу обжигали…
Лишь когда в груди зажжется
Свет добра, огонь небесный, —
Лишь тогда народа слезы
Осушу своею песней.
(
Перевод В. Шефнера).

#поэзия #стихи_сиахлове #праздники
@SiaxloveGeorgia
… Сейчас он речь начнет
И мыслью на прицеле.
Он слово почерпнет
Из этого ущелья.

Он курит, подперев
Рукою подбородок,
Он строг, как барельеф,
И чист, как самородок.

Он плотен, он шатен,
Он смертен, и однако
Таким, как он, Роден
Изобразил Бальзака.

Он в глыбе поселен,
Чтоб в тысяче градаций
Из каменных пелен
Все явственней рождаться.

Свой непомерный дар
Едва, как свечку тепля,
Он пира перегар
В рассветном сером пепле.

(Лето 1936) Борис Пастернак
Вопрос ⬇️

#стихи_сиахлове
🌺Продолжаем нашу цветочно-стихотворную традицию :)))

Глициния. Лестница витая.
Осыпавшаяся листва,
Чеканная и золотая,
Лежит воздушно — как слова.
Над городом простерта
                                  слабо
Мерцающая пелена,
И ранних сумерек баллада
Тому причина и вина.
Их бледно-розово-янтарный
Меня тревожит колорит
И больше, чем пожар Верхарна,
Воображенью говорит.
Предгорья — караван печальный.
Бредет обитель «Саване»
Вослед сутулой Арсенальной
Неведомо куда
вовне. <…>

📝Отрывок из стихотворения Галактиона Табидзе «Тбилиси», 1920. Пер. В.Леоновича.

📍ул. Леонидзе 8 (во дворе, 3-ий этаж).

📷За чудесные фото и адрес спасибо @fa_huu

#стихи_сиахлове #цветочнаяпоэзия

@SiaxloveGeorgia
⛰️Высокогорная деревня Цдо, затерявшаяся в ущелье Дарьяла.
📝Стихотворение «Я повторю: „Бежит, грохочет Терек“…» поэт и драматург Карло Каладзе посвятил Александру Твардовскому.
Ниже приводим отрывки из этого живописного произведения в переводе Беллы Ахмадулиной.
<…> Пленяет зренье глубина Дарьяла,
Познать ее не все обречены,
Лишь доблестное сердце выбирало
Красу и сумрак этой глубины.
— Эгей! — я крикнул. Эхо не померкло
До этих пор. И если в мире есть
Для гостя и хозяина проверка, —
Мой гость, проверим наши души здесь. <…>
Здесь только над вершиной перевала
Летят орлы на самый синий свет.
Здесь золотых орлов как не бывало.
Здесь демона и не было и нет.
<…>
В минуту этой радости высокой
Осанка гор сурова и важна,
И где-то, на вершине одинокой,
Всё бодрствует живая тень Важа.
1966
👨‍🎨А здесь 📌 пейзажи Военно-грузинской дороги в исполнении Михаила Лермонтова.

Фото: Emmet_Sparling

#стихи_сиахлове #вгд
@SiaxloveGeorgiaс
🌳Церцис (или дерево Иуды). Согласно легенде на ветви этого растения повесился Иуда, предавший Иисуса Христа. Считается, что Иуда выдал Христа, стоя у подножия этого кустарника. Цветы, подслушавшие злые намерения ученика, испытали испанский стыд, и белоснежные цветки стали фиолетовыми. А позже Иуда и вовсе решил свести счеты с жизнью на ветке кустарника.
🌺И с тех пор каждую весну оно «краснеет», вместе с тем радуя глаз местным жителям! Конкретно на этой фотографии — несравненный Кутаиси!

📝«О друзья, наша тайная вечеря…» Галактион Табидзе.

О друзья, наша тайная вечеря,
Может быть, во спасенье векам?
О мой верный Иуда, ведь нечего
Сокрушаться о будущем нам?
Кто способен предать нашу искренность
И собратьям подвох преподнесть?
А один из двенадцати избранных
Обессмертит учителя днесь…

(пер. В. Маргвелашвили).
1927

📷 by Kutaisi

#цветочнаяпоэзия
#стихи_сиахлове #галактион_табидзе #кутаиси
@SiaxloveGeorgia
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🍾 Сегодня Каналу @SiakhloveGeo 1️⃣ год! Как шутят в моей семье, за это время он стал мне 4-ым детёнышем. Всё свободное время посвящаем чтению, поиску нового, написанию. Это даёт колоссальную энергию! Когда видим обратную реакцию от вас, это и вовсе окрыляет.
В честь этого события ловите уже третий дайджест лучших материалов Канала:
📌 здесь за первые 2 месяца;
📌 здесь за первые полгода;
📜А ниже👇подборка некоторых (не всех!) материалов за второе полугодие. Систематизировали по тэгам:

#художники_сиахлове:
👩‍🎨О доселе неизвестной, но легендарной «беженке из Грузии», уникальном дизайнере и театральном оформителе, также работавшей с Диор, Тамар де Лете Вачнадзе; о художнике-авангардисте Авто Варази; 😇о Богородице кисти Ладо Гудиашвили, стоившей ему карьеры; о гиперреализме Бруно Вепхвадзе; ✏️чародее карандаша Гураме Доленджашвили; 🎭 театральном художнике Ираклие Мдивани; феноменальной Русудан Петвиашвили, поразившей саму Маргарет Тэтчер; художнике, «одевающем танец», Солико Вирсаладзе.

#достопримечательности
🛕Столп Кацхи — визитная карточка Имерети; об инжирном ущелье в самом сердце Тбилиси;💓о городе любви и Пиросмани Сигнахи; о деревне-музее Гоголати.

#язык_сиахлове
🍷Об обязательном застольном лексиконе: только ли «хозяин» — маспиндзели. Слово-заклинание — садгхегрдзело. Что за штрафной называют словом гансхвавебули; о сакральном песенном слове Мравалжамиер. О родных дедулети/мамулети; какое отношение имеет Адам к слову «человек»; почему у картвел 5 суббот на неделе; с чего вдруг грузинская девушка — это «носительница платка» — мандилосани. Почему тави — всему голова и кого в Грузии называют «мурмановой колючкой». 10 слов из двух букв.

#кино_сиахлове
🎞️📽️Вспоминали такие легенды грузинского кинематографа, как «Рача, моя любовь»; «Солнце неспящих», «Когда зацвел миндаль», комедии «Самые быстрые в мире», «Я, бабушка, Илико и Иларион», «Чудаки» Э.Шенгелая; короткометражки «Семья» с Верико Анджапаридзе и «Кучхи (счастливая нога)».

#танцы
💃О Кинтоури и о том, кто такие эти бездельники кинто и рыцари карачохели; 🩰о «черной жемчужине» Тамаре Туманишвили; ⚔️ об огненном хевсурском фехтовальном танце Парикаоба; о легенде и основательнице ансамбля Сухишвили — Нино Рамшвили.

#музыка
🎸О национальных инструментах и величайших исполнителях (пандури — Миша Цителашвили, саламури — Омар Келаптришвили, скрипка — Георгий Бабуадзе). Этим тэгом также помечены аудио и видеозаписи как профессиональных клипов, так и традиционных песнопений за застольем;

🇷🇺Красной нитью в канале Siakhlove также проходит тема влияния Грузии на русскую культуру. Поэтому в этом полугодии мы писали:
О Грузии в жизни Немировича-Данченко, Владимира Высоцкого, Дмитрия Мережковского (и его поэме «Вера»); Антона Чехова и о знакомстве со своей женой Ольгой Книппер; о проявлениях любви к Грузии Осипа Мандельштама; также много интересностей найдете по тэгам #пушкин #лермонтов #пастернак.

#люди. Под этим тэгом собраны биографии выдающихся грузинских общественных деятелей и деятелей культуры и искусства. Например:
📚Об авторе великого романа «Дата Туташхиа» Чабуа Амирэджиби, нашем дальнем родственнике и глыбе грузинской поэзии Галактионе Табидзе; о заповеди Нодара Думбадзе; о поэте-романтике Николозе Бараташвили и безответной любви к княжне Екатерине Чавчавадзе; о поэте Ладо Асатиани; о музе великих художников и поэтов Саломее Андроникашвили и её дружбе с Цветаевой; об отце и совести грузинской нации Илиа Чавчавадзе; о создателе грузинского букваря Дэда Эна Якобе Гогебашвили;

🧡Кроме того, по тэгам: #перевод_сиахлове вы найдете наши авторские переводы с грузинского языка на русский самых известных и культовых песен, а также стихотворений!
#стихи_сиахлове #цветочнаяпоэзия #поэзиялучшие стихотворения, отрывки из произведений, переводы!
Не забываем про #праздники и #история_сиахлове!

🤪впредь постараемся делать это почаще🙈
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
მე და ღამე (გ.საღარაძე)
გალაკტიონ ტაბიძე
У всеми любимого Галактиона Табидзе есть абсолютно волшебное стихотворение «Я и ночь». К сожалению, Гала — один из немногих непереводимых поэтов. Даже переводивший Шекспира Борис Пастернак признавался, что «подойти» к Галактиону так и не осмелился. Нодар Думбадзе вспоминал:
«Встретился я как-то раз с Галактионом в книжном магазине, где я как раз покупал Лермонтова на грузинском. Когда Галактион увидел это, он заметил: «Лермонтова нужно читать на русском, а меня – только на грузинском».
Сразу отметим, что переводы «Я и ночь» есть, и даже не один (например, Марины Джичоная, Гии Маргвелашвили). Но когда я с ними ознакомилась, то первая реакция — «лучше бы я этого не делала». Поэтому вместо переводов предлагаем послушать в оригинале и в исполнении самого Табидзе. Поверьте, даже не понимая ни слова, вы все равно покроетесь мурашками!
А как же Белла Ахмадулина? — спросите вы. И на этот вопрос, пожалуй, пусть ответит сама Белла в следующем посте.⬇️
🌑 Не менее известное стихотворение «Луна Мтацминды» можно послушать и почитать в переводе здесь на нашем канале.📌

#стихи_сиахлове #галактион_табидзе
@SiaxloveGeorgia
SiakhLOVE|Georgia🇬🇪
გალაკტიონ ტაბიძე – მე და ღამე (გ.საღარაძე)
Так Белла Ахмадулина рассказывает о работе над переводами Галактиона. Привели только начало и конец. Полный текст можно почитать здесь.

Я, НОЧЬ И ГАЛАКТИОН
К опасному готовясь повороту,
преобразив незнаемую новь,
я втайне обрекала переводу
стихи Галактиона «Я и ночь».
Два языка спеклись в моей гортани,
мне свыше данный — делал вид, что слаб.
Как Яузе притоком мутной Мтквари,
мне — с музыкой накоротке не стать.
Надеялась, что издалёка, сбоку,
украдкою до тайника дойду.
О Гмерто! — тщетно я взывала к Богу.
О Цвима! — обращалась я к дождю.
Тягались силы вымысла и яви,
силёнки слова иссякали в них.
Сквозили вместе кари и ниави,
дул ветерок и воздымался вихрь.
Стихи мерцали — кротко, затаённо.
Окликнут звук — но звуком не задет.
— Оставь! Не тронь! — витал Галактиона
усмешливый, влиятельный запрет <…>
До сумерек рассвета и до солнца,
качнувшись на откосе бытия,
мы таинству молчанья предаёмся
втроём: Галактион и ночь — и я…

#стихи_сиахлове
@SiaxloveGeorgia
🥳✍🏼В этот день, 3 июня, родился грузинский поэт-мистик Терентий Гранели. Поэт оказал большое влияние на современных поэтов Грузии.
Подробней о поэте читайте в следующем посте.
📝А здесь я позволю себе выложить собственный перевод одного из любимых своих стихотворений (оригинал в 1 комментарии).

Весенний вечер

О, весенний тихий тёплый вечер,
Меж веточек порхнула птица. Ветер.

Душа в полёте границу пересекает
В память о любимой адрес напевает.

До небес простерлись длинны ночи,
Сердце ж охватила радость строчек.

Предо мной — горизонт иных мечтаний!
Луна томится, созерцая землю, гравий.

Спокоен весенний тихий тёплый вечер,
Меж веточек порхнула птица. Ветер…

#перевод_сиахлове #стихи_сиахлове
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
✍🏼С Грузией наш сегодняшний юбиляр Арсений Тарковский был очень тесно связан. В 1945 году прибыл в Тбилиси для того, чтобы заниматься переводами Важи Пшавелы и других грузинских поэтов. Особенно любил и переводил Симона Чиковани. Этот период в жизни Тарковского сопровождается множеством любопытных рассказов о пленявших его грузинках.
👩🏻Так, одно из самых знаменитых стихотворений он посвятил музе — Кетеван Ананиашвили, жившей в домике у подножия Мтацминды.

Дождь в Тбилиси

Мне твой город нерусский
Все еще незнаком,- 
Клен под мелким дождем, 
Переулок твой узкий, 

Под холодным дождем
Слишком яркие фары, 
Бесприютные пары
В переулке твоем, 

По крутым тротуарам
Бесконечный подъем. 
Затерялся твой дом
В этом городе старом. 

Бесконечный подъем, 
Бесконечные спуски, 
Разговор не по-русски
У меня за плечом. 

Сеет дождь из тумана, 
Капли падают с крыш. 
Ты, наверное, спишь, 
В белом спишь, Кетевана? 

В переулке твоем
В этот час непогожий
Я - случайный прохожий
Под холодным дождем, 

В этот час непогожий, 
В час, покорный судьбе, 
На тоску по тебе
Чем-то страшно похожий.

#стихи_сиахлове
@SiaxloveGeorgia
SiakhLOVE|Georgia🇬🇪
✍🏼Сегодня день рождения моего любимого «голубороговца» Паоло Иашвили. Это выдающийся поэт-символист и общественный деятель, о котором хочется писать и писать. Бесконечно писать. Если бы училась на филфаке, очевидно, ему посвятила бы свою дипломную. Но телеграм…
📝И как же хотя бы без одного стихотворения Паоло. На сегодня выбрала «Пирамиды» (в переводе Мераба Меквабишвили)

В краю безмолвия и мёртвых пирамид
В пиру небесном знойного забвенья,
Где на песках, срисую твой изгиб,
Точеных плеч желанные виденья...
Примчишься ты в туманном полусне,
Соприкоснусь я дланями с тобою,
И вдруг замироточит в алтаре
Душа моя, наполненная кровью.
Убьет пустыня первозданный стыд,
И черный вечер спрячет нашу негу,
Мой сивый мерин плачущий навзрыд,
С зеленым сфинксом заведет беседу...
Мы в водах Нила остудим тела,
Омоем ветоши назойливой волною...
И сивый конь очнувшийся от сна,
Умчится прочь спасительной тропою...

🎧А здесь можно послушать стихотворение в оригинале и ознакомиться с построчным переводом.

#стихи_сиахлове #паоло
@SiaxloveGeorgia
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🌓Практически каждый канал, на который подписана, посчитал своим долгом поделиться невероятными фотографиями суперлуния. Но вот эту пока ни у кого не видела. 😜
📷Как признается автор этой изумительной работы Зура Гелашвили, он всю ночь караулил луну, чтобы подловить такой кадр!

Горит луна. Таинственно и нежно
Мерцает звезд неясное шитье.
Земля — во мгле. Но небо безмятежно
Сквозь пелену взирает на нее.

<…>

Галактион Табидзе (1908).

#стихи_сиахлове
@SiaxloveGeorgia
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🏔️Иногда так хочется оказаться на месте этого молодого человека, окунуться в ледяное озеро у подножия ледника Шхара, что в Сванети, и вынырнуть с противоположной стороны. И если выплыл, то наверное заново родился!

<…>
Рассеется скоро
Пробитый лучами туман.
Сванетии горы
Увидит шагающий сван:
Тетнульди и Ушбу
Над сонмом ущелий кривых —
Как вечную дружбу
Безмолвных вершин снеговых.

<…>

«Возвращение воина» Галактион Табидзе (пер.А.Межирова)

🎵Песня «Имжи малат» (пер. «Как же я тебя люблю») от Кетеван Сагинадзе! Язык — сванский.

🎥 by Ushguli

#достопримечательности #стихи_сиахлове #галактион_табидзе
@SiaxloveGeorgia
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Audio
🎵Гамлет Гонашвили. «У тебя глаза цвета моря».

📝Многие пытались возвеличить красоту Тинатин Сванадзе в стихах, но только один смог создать те бессмертные строки, которые знает почти каждый грузинский влюбленный... Автор этих необыкновенных стиховКонстантин Гамсахурдиа...
Ниже предлагаем пару переводов. А Вам какой больше нравится?)
* * *
Бирюзой горят
у тебя глаза.
Как морской прибой,
ты зовёшь меня.
Если вдруг меня
проклянёт судьба,
Под венец с другим
уведет тебя,
Брошу сеять я
по весне поля,
Проплыву я вмиг
реки и моря,
И сожгу твой дом
и любовь дотла,
И убью того,
кто ласкал тебя.
Бирюзой цвели
у тебя глаза.
Как морской прибой,
ты звала меня.

(Перевод: Георгий (Гугули) Кебурия)

* * *
Ты морю подобна, пучине морской,
Глаза твои схожи с зеленой волной,
Заброшу угодья, встревожу покой,
Спалю я усадьбу за горной рекой,
Счастливый соперник заколотый мной
К тебе не вернется привычной тропой.
И ветром разгонит чернеющий дым
И все мои беды развеются с ним...
Ты морю подобна, пучине морской...

(Перевод: Мераб Меквабишвили)

#музыка #стихи_сиахлове
@SiaxloveGeorgia
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
💦 У водопада Самцвера! 🔊

🥵Когда жара достигла критических отметок, Гванца вдруг вспомнила, что Грузия богата не только реками, озёрами, морем, но и водопадами. Один из таких чудес природы затерялся недалеко от Зестапони (Имерети). Так что долго ездить из Кутаиси ей не пришлось. Конечно, это не Анхель, и даже не Ниагара. Высота Самцвера всего 15 м. Но он не менее гордый, упрямый и своенравный!

✍🏼В Колхиде (отрывок)

Тут воды родников
Со склонов гор струятся,
И выси ледников
На солнце серебрятся,
Ручьи стремятся ниц,
Грохочут водопады,
И есть в руладах птиц
Веселье и отрада.
Достигнут благ предел.
Всё роздала природа.
И лишь один пробел:
Недостает свободы <…>

Галактион Табидзе (перевод О. Ивинской), 1909 г.

📍Локация
#достопримечательности #гванца #стихи_сиахлове #галактион_табидзе
@SiaxloveGeorgia
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM