SiakhLOVE|Georgia🇬🇪
«Гоимоба» — слово, которое Натела Поцхверия из Nateli Tbilisi очень точно обозначила как «слово века в Тбилиси»! И ведь правда — самое страшное, что может приключиться с тбилисцем — быть обвиненным в гоимоба! Это что-то наподобие «тьфу, деревня!». Слушаешь…
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
👧🏻С гоимоба разобрались. От этого существительного образуется прилагательное «гоимури». И эта девочка прекрасно разбирается в значении этого слова! Она сквозь слезы пытается объяснить маме, что её штаны — гоимури! Поэтому они так ужасны! К слову, мать убедить ей удалось, она обещала снять с неё эти гоимури брючки :))
👖Гоимури в данном контексте можно перевести как «колхоз»! И как тут не пустить слезу юной моднице.😿
🎥 by Ninuka Borchkhadze
#язык_сиахлове
@SiaxloveGeorgia
👖Гоимури в данном контексте можно перевести как «колхоз»! И как тут не пустить слезу юной моднице.😿
🎥 by Ninuka Borchkhadze
#язык_сиахлове
@SiaxloveGeorgia
😁33❤10🍓4🙈4👍2🤩1💯1
🗺️Не знаю, кто и зачем заморочился над составлением этой карты, но на ней представлено звучание слова «королева» во многих языковых группах.
👸🏻Беглый анализ позволяет сделать вывод, что в преобладающем большинстве языков «королева» производно от «король» и добавляется лишь феминитивный суффикс. И только в Грузии слово «королева (царица)» состоит из двух корней: мать + Господь -> Dedopali. Как видите, даже близко не созвучно mepe (королю/монарху).
👑 Кстати о королевах.
Официальный титул царицы Тамар — «мэҧе», что значит «монарх» безотносительно пола. То есть, она не царица (дедоҧали) Тамар, а Её Величество Тамар, царь. По-грузински — «Тамар мэҧе».
#язык_сиахлове
@SiaxloveGeorgia
👸🏻Беглый анализ позволяет сделать вывод, что в преобладающем большинстве языков «королева» производно от «король» и добавляется лишь феминитивный суффикс. И только в Грузии слово «королева (царица)» состоит из двух корней: мать + Господь -> Dedopali. Как видите, даже близко не созвучно mepe (королю/монарху).
Официальный титул царицы Тамар — «мэҧе», что значит «монарх» безотносительно пола. То есть, она не царица (дедоҧали) Тамар, а Её Величество Тамар, царь. По-грузински — «Тамар мэҧе».
#язык_сиахлове
@SiaxloveGeorgia
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍33❤5😎5⚡3
🚪Сегодня Бэдоба — день судьбы.
И совсем не о традициях этого дня собралась тут писать (о них здесь). А о том, что слово бэдоба является палиндромом (в данном случае, ретронимом). Это значит, что если прочитать его наоборот (справа налево) получится новое слово — абодэб (обожаешь/ сходишь с ума от любви/ сносит крышу).
Вот такой у судьбы интересный оборот.
#язык_сиахлове
@SiaxloveGeorgia
И совсем не о традициях этого дня собралась тут писать (о них здесь). А о том, что слово бэдоба является палиндромом (в данном случае, ретронимом). Это значит, что если прочитать его наоборот (справа налево) получится новое слово — абодэб (обожаешь/ сходишь с ума от любви/ сносит крышу).
Вот такой у судьбы интересный оборот.
#язык_сиахлове
@SiaxloveGeorgia
Telegram
SiakhLOVE|Geo🇬🇪
Сегодня в Грузии Бедоба — День судьбы.
Как Новый год встретишь, так его и проведешь – гласит народная мудрость. Но грузины посчитали, что проводить год за застольем это как бы и так само собой разумеющееся действо. В общем, неинтересно. Поэтому издревле…
Как Новый год встретишь, так его и проведешь – гласит народная мудрость. Но грузины посчитали, что проводить год за застольем это как бы и так само собой разумеющееся действо. В общем, неинтересно. Поэтому издревле…
❤27👍5👌2
🥳🙏Сегодня замечательный повод сказать Вселенной Спасибо, а по-грузински — Благодарю, то есть Мадлоба! Ведь 11 января отмечается международный день Спасибо!
Итак, «мадлоба» буквально -— «благо дарю».
🫶🏼Корень «мадли» переводится как благодать.
От него можно образовать такие прилагательные, как:
🙏 мадлиани — благодатный. Так говорят о человеке, который творит добро от души. Это тот, кто помогает людям искренне и от всего сердца, ничто не ожидая взамен. Мадлиани может быть и земля, и рука. Мадлиани адамиани (добрый, милосердный человек) всегда готов выложить душу и сердце, лишь бы вам стало лучше.
🙏 Мадлиэри — благодарный, признательный.
🥰 💰 Грузинские эзотерики утверждают, что код любви и богатства заключается в двух словах — «мадлиэри вар». Что это значит? — Ежели я жив, встречаю рассветы и закаты, не это ли победа?! А если ещё и все органы чувств и конечности на месте, значит я вдвойне победитель. И чтобы вселенная подкинула нам больше богатства и изобилия (что называется «хвави да барак’а»), нужно всегда быть мадлиери.
🪐Ведь барак’а — это не что иное как материализация мадлиэрэба (благодарности) Вселенной.
#язык_сиахлове
@SiaxloveGeorgia
Итак, «мадлоба» буквально -— «благо дарю».
🫶🏼Корень «мадли» переводится как благодать.
От него можно образовать такие прилагательные, как:
🪐Ведь барак’а — это не что иное как материализация мадлиэрэба (благодарности) Вселенной.
#язык_сиахлове
@SiaxloveGeorgia
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥25❤19👍10🙏6🤝1
🎓Такое сенсационное заявление на днях сделал профессор Государственного университета Илии Лексо Гавашелишвили. И он публично делится результатами своего революционного исследования, целью которого было изучение эволюции картвельских языков. Оказывается, что датировка, место происхождения и причины возникновения картвельских языков отличаются от тех догматов, которые зиждились на более ранних научных изысканиях.
Мы решили провести филогенетическое исследование картвельских языков с использованием современных методов. Одним из таких методов является байесовский филогенетический метод, который учитывает все обстоятельства.
📏Выяснилось, что отделение сванского языка от исходного общекартвельского совпадает с началом медного века. Иными словами, из общекартвельского языка сванский и грузино-занский выделились около 7600 лет назад, а не 4000-5000 лет назад, как утверждалось в более ранних исследованиях. Получается, что разделение картвельских языков началось по меньшей мере на 2500 лет раньше. На это, в частности, указывают различные наименования металлов; различны были сельскохозяйственные термины (т.е. раздел произошел ещё до появления металлургии). В свою очередь, занский и грузинский разделились в начале железного века — около 3000 лет назад.
🗺️Ученый обосновывает гипотезу, согласно которой до прихода земледельцев охотники и собиратели жили между долинами Кодори, Чорохи и Мтквари. А родина общекартвельского языка охватывала территорию вокруг Риони и Лихского хребта. В то время как всегда считалось, что родиной общекартвельского языка является центральная и западная часть Малого Кавказа.
🍃Это новое открытие упрочивает и тот факт, что в этих местах сосуществовали животные и растения, названия которых восходят к общегрузинским корням.
Если коротко, то основная причина — технологическая революция. Изоляция, которая длилась 4000 лет между охотникам и собирателями, с одной стороны, и земледельцами — с другой, способствовала развитию отличных друг от друга языков. Именно это и явилось предпосылкой для формирования грузино-занского и сванского языков из общекартвельского.
🧬Земледельцы (к слову, мигранты-анатолийцы привнесли технологии земледелия), в первую очередь, освоили бассейны рек Куры и Чорохи, они же заговорили на грузино-занском. У населения западной Грузии (ущелья Риони, Энгури, Кодори), 4 тысячелетия жившего самостоятельно, главенствовал сванский.
Эту гипотезу подтверждают и генетические исследования.
🌊И после того, как занский развился в долине Чорохи, он распространился вдоль Черного моря и Колхиды, заменив собой сванский.
И уже гораздо позднее, в ходе распространения грузинских языков, которое начинается в VII-VIII веках, в ущелье Чорохи занский был заменен грузинским, и поэтому занский сохранился лишь в Причерноморье и Колхиде.
📰Любителям лингвистики, желающих подробнее ознакомиться с новейшими достижениями науки, советую обратиться к этой статье. 👈
#язык_сиахлове
@SiaxloveGeorgia
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
პუბლიკა
ქართველური ენები მინიმუმ 2500 წლით „დაძველდა“ | რა გავიგეთ ახალი კვლევიდან
პუბლიკა - ინფორმირებული არჩევანისათვის
👍32❤18🤓3🔥1
🍇Поэтесса Татьяна Вольтская* о феномене грузинского глагола, «миквархар» и сходствах с виноградной лозой! 🧡
* * * *
Грузинский глагол ветвится широко и пышно. Как его воткнули зернышком в благодатную почву языка — так оно и пошло себе расти в разные стороны, как виноградная лоза, обрастая густой листвой предлогов и гроздьями приставок. В русском языке с предлогами и приставками тоже неплохо, иностранцу есть от чего за голову схватиться, но все же здешние глагольные заросли погуще будут.
В русском языке, например, я, Вася, люблю тебя, Машу — ну, и люби себе, поставив глагол в нужную форму. Грузинскому глаголу такая прямолинейность претит. Грузинский глагол, как настоящая виноградная ветка, отращивает кудрявые усики, которые — ведь я люблю тебя? — вот они за тебя и цепляются, и глядишь — слово люблю — миквар (მიყვარ) — уже приклеило к себе это самое хар (ხარ), относящееся к ты – мимикрировало, слилось, и ты стоишь перед ним, чеша в затылке — как это может быть?
А вот так — нигде не может, а здесь может. Я люблю тебя — миквархар (მიყვარხარ). Высокий смысл любви, слияние я и ты, невозможное на земле, осуществляется в единственном месте, в волшебной точке грузинского глагола. Действие сливается с предметом, на который направлено, оно грамматически зависит от этого предмета — грузинская мысль плывет по совершенно особому руслу, а тебе остается стоять на берегу и разводить руками.
Вообще-то, только взглянув на кудрявые буквы-цветы, я сразу поняла, что прямых путей они не обещают — и как в воду глядела. Грузинский глагол гораздо изощреннее русского. У нас – если человек идет, то он себе и идет, пока не дотащится из точки А в точку Б. В грузинском так запросто не походишь: если допустим, ты стоишь внизу, а некто спускается к тебе с горы, к глаголу прилагается одна приставка, а если он спускается, а ты, наоборот, остаешься на горе — уже другая. Если… — тут мой стоический сын Серафим, который время от времени подвергается моим набегам с целью показать, по каким дремучим дебрям я тут пробираюсь — обычно мотает головой — хватит!
Но и после таких разговоров я еще долго мысленно усмехаюсь: покажите мне скорее человека, который жалуется на трудности постижения английских времен, заведите его в грузинские глагольные заросли — и когда он выскочит оттуда, ошарашенный, весь в колючках и репьях, стройное древо английского глагола покажется ему ясным, как дорожный указатель с простыми стрелочками — прямо, направо, налево, вверх, вниз.
Грузинский блокнот
*иноагент
#язык_сиахлове
@SiaxloveGeorgia
* * * *
Грузинский глагол ветвится широко и пышно. Как его воткнули зернышком в благодатную почву языка — так оно и пошло себе расти в разные стороны, как виноградная лоза, обрастая густой листвой предлогов и гроздьями приставок. В русском языке с предлогами и приставками тоже неплохо, иностранцу есть от чего за голову схватиться, но все же здешние глагольные заросли погуще будут.
В русском языке, например, я, Вася, люблю тебя, Машу — ну, и люби себе, поставив глагол в нужную форму. Грузинскому глаголу такая прямолинейность претит. Грузинский глагол, как настоящая виноградная ветка, отращивает кудрявые усики, которые — ведь я люблю тебя? — вот они за тебя и цепляются, и глядишь — слово люблю — миквар (მიყვარ) — уже приклеило к себе это самое хар (ხარ), относящееся к ты – мимикрировало, слилось, и ты стоишь перед ним, чеша в затылке — как это может быть?
А вот так — нигде не может, а здесь может. Я люблю тебя — миквархар (მიყვარხარ). Высокий смысл любви, слияние я и ты, невозможное на земле, осуществляется в единственном месте, в волшебной точке грузинского глагола. Действие сливается с предметом, на который направлено, оно грамматически зависит от этого предмета — грузинская мысль плывет по совершенно особому руслу, а тебе остается стоять на берегу и разводить руками.
Вообще-то, только взглянув на кудрявые буквы-цветы, я сразу поняла, что прямых путей они не обещают — и как в воду глядела. Грузинский глагол гораздо изощреннее русского. У нас – если человек идет, то он себе и идет, пока не дотащится из точки А в точку Б. В грузинском так запросто не походишь: если допустим, ты стоишь внизу, а некто спускается к тебе с горы, к глаголу прилагается одна приставка, а если он спускается, а ты, наоборот, остаешься на горе — уже другая. Если… — тут мой стоический сын Серафим, который время от времени подвергается моим набегам с целью показать, по каким дремучим дебрям я тут пробираюсь — обычно мотает головой — хватит!
Но и после таких разговоров я еще долго мысленно усмехаюсь: покажите мне скорее человека, который жалуется на трудности постижения английских времен, заведите его в грузинские глагольные заросли — и когда он выскочит оттуда, ошарашенный, весь в колючках и репьях, стройное древо английского глагола покажется ему ясным, как дорожный указатель с простыми стрелочками — прямо, направо, налево, вверх, вниз.
Грузинский блокнот
*иноагент
#язык_сиахлове
@SiaxloveGeorgia
❤32🥰6🤩4👍2😍2🤪2❤🔥1
В графе «родители» нужно написать кем работают.
Ученик заполнил. О себе всё верно; в графе, где работет мама, написал «мама — путанка».
Зная добропорядочную маму, впала в ступор. Мама работает лазеротерапевтом. Мальчик решил так: «гапутва» по-грузински —удаление волос, значит мама — путанка.
🔅სოფელი (соҧэли) — деревня.
🧙♂️Мой внук пошел в грузинскую школу, практически не зная языка. Окончил с золотой медалью. В первом классе в стихотворении было слово ჯადოქარი. На вопрос что это значит, ответил — волшебный ветер.
🔅ჯადოქარი (джадоқари) — волшебник.
ჯადო — волшебство/колдовство
ქარი — ветер
🍷Племянник стих учил. მე სკოლაში მიმაბარეს. Перевёл: Я иду в школу мимо бара.
🔅Правильный перевод «мэ сколаши мимабарес» — меня отдали в школу.
🪰Помогал тут бабушке дойти с сумкой, она мне и рассказала, что главное — не путать муху и не муху.
Проблема в том, что слова я запомнил, а вот кто из них муха, а кто указанная профессия, забыл.
🔅ბუზი (бузи) — муха;
ბოზი (бози) — шл*ха.
А Вы сталкивались с лингвокурьёзами? Если да, давайте делиться историями в комментариях.
#юмор_сиахлове #язык_сиахлове
@SiaxloveGeorgia
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
😁37👏8👍5❤3
Один из самых распространенных англицизмов, особенно среди столичной молодежи, — «викенд» (от weekend — выходные). А все потому, что в грузинском отсутствует слово «выходные», есть только «шабатквира», (дословно, «субботовоскресенье», то есть один большой 48-мичасовой неразрывный конец недели) и «дасвэнэбис дгхээби («дни отдыха»). И сегодня почти все мои знакомые и родственники посчитали своим долгом рассказать, как они проведут предстоящие «викенды» :)
👨🎨 Важа Месхи «Кутеж».
#язык_сиахлове
@SiaxloveGeorgia
👨🎨 Важа Месхи «Кутеж».
#язык_сиахлове
@SiaxloveGeorgia
😁18👍8❤4
🌺«Можно сорвать все цветы, но остановить весну невозможно».
Дословно: «Ты можешь сорвать все цветы, но не можешь помешать весне прийти».
Пабло Неруда
შენ შეიძლება მოწყვიტო ყვავილები მაგრამ ვერ შეაჩერებ გაზაფხულის მოსვლას.
პაბლო ნერუდა
📷За фото стены дряхлой гостиницы в Они (Рача) спасибо затаившемуся там рядом Камышовому коту! 🐈
#язык_сиахлове
@SiaxloveGeorgia
Дословно: «Ты можешь сорвать все цветы, но не можешь помешать весне прийти».
Пабло Неруда
შენ შეიძლება მოწყვიტო ყვავილები მაგრამ ვერ შეაჩერებ გაზაფხულის მოსვლას.
პაბლო ნერუდა
📷За фото стены дряхлой гостиницы в Они (Рача) спасибо затаившемуся там рядом Камышовому коту! 🐈
#язык_сиахлове
@SiaxloveGeorgia
❤38👍8💯6
Праздник учрежден в 1990 году в память о событиях 14 апреля 1978 года.
Ровно 46 лет назад Верховный совет СССР решил, что единственным языком, имеющим статус государственного в союзных республиках, должен быть русский. Руководство Грузинской ССР покорно подготовило соответствующие изменения в Конституцию Республики…
Но кто-то явно недооценил силу прямого народовластия. Массовые протесты, сопряженные шествиями, буквально наводнили столицу. Как результат, народ отстоял статус грузинского языка как государственного.
📖Тогда символом протестов был учебник «Деда эна» («Родная речь») — букварь, написанный и изданный Яковом Гогебашвили более полутора века назад. В современной образовательной системе Грузии «Деда эна» по-прежнему служит основой начального учебника алфавита и чтения.
#язык_сиахлове
@SiaxloveGeorgia
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Telegram
SiakhLOVE|Geo🇬🇪
📖🎓Ещё одним октябрьским юбиляром является выдающийся педагог, детский писатель и создатель букваря Якоб Гогебашвили.
📕 Знакомство с грузинской школьной литературой начинается с «Дэда эна» (дословно — «Материнский язык», а по смыслу — «Родная речь»).
🌺Гениальное…
📕 Знакомство с грузинской школьной литературой начинается с «Дэда эна» (дословно — «Материнский язык», а по смыслу — «Родная речь»).
🌺Гениальное…
👍21❤13🔥3❤🔥2