Embaixada da Rússia em Portugal
3.06K subscribers
2.41K photos
132 videos
1 file
775 links
Embaixada da Federação da Rússia na República Portuguesa // Посольство России в Португалии
加入频道
Forwarded from Russian MFA 🇷🇺
📰 Aide to the President of Russia for Foreign Policy Yuri Ushakov's interview with TASS (March 5, 2024)

Key talking points:

💬 Cooperation within #BRICS is undoubtedly one of the key features of Russia's long-term foreign policy.

• Russia, as the current president of the organization, has a special responsibility to ensure the fastest and smoothest integration of the new members into the operation of all BRICS mechanisms. This is undoubtedly a cornerstone and high priority task of our Presidency.

• In the relatively short period of its existence, the BRICS association has rapidly developed and transformed into an extensive multi-level mechanism of interaction on a wide range of issues on the global agenda.

🌐 Many perceive BRICS as a prototype of multipolarity, a structure uniting the Global South and East on the principles of equality, sovereignty and mutual respect.

• Support for the principles of multipolarity and a greater role of developing countries in global governance, as well as the fundamental values of the BRICS group, such as the spirit of equality, mutual respect, openness, inclusiveness and constructive cooperation, is an indispensable condition [for joining BRICS].

• We see increasing the role of BRICS counties in the international currency and financial system as a specific task for this year. <...> We believe that creating an independent BRICS payment system is an important goal for the future.

• There has never been a military aspect to cooperation within our group. <...> BRICS does not have plans to build such cooperation, including military drills.

☝️ Russia has never set BRICS in opposition to other international platforms, be it the Group of 20 or the Group of Seven. We believe that the association is unique.

• The recipe for BRICS’ attractiveness and success is based on the absence of a confrontational or “hidden” agenda. I will repeat that it brings together like-minded countries.

Read in full
📰 Интервью помощника Президента России по внешней политике Ю.В. Ушакова ТАСС (5 марта 2024 года)

Основные тезисы:

• Сотрудничество в формате #БРИКС является одним из основных векторов внешней политики Российской Федерации на долгосрочную перспективу.

• На Россию как на действующего председателя ложится особая ответственность за обеспечение максимально быстрой и органичной интеграции новых участников в работу всех бриксовских механизмов. И это, безусловно, сквозная и приоритетная задача нашего председательства.

• За сравнительно недолгий период существования объединение БРИКС стремительно развивалось и трансформировалось в разветвлённый многоуровневый механизм взаимодействия по самому широкому спектру вопросов глобальной повестки.

• Многими именно БРИКС воспринимается как прообраз многополярности, структуры, объединяющей глобальный Юг и Восток на принципах равенства, суверенности и взаимного уважения.

• Непременным условием [членства в БРИКС] является поддержка принципов многополярности и повышения роли развивающихся стран в глобальном управлении, а также основополагающих ценностей БРИКС, включая дух равенства, взаимоуважения, открытости, инклюзивности, конструктивного сотрудничества.

• Конкретной задачей на текущий год видим повышение роли государств БРИКС в международной валютно-финансовой системе. <...> Важной целью на перспективу полагаем создание в рамках БРИКС независимой расчётной платежной системы.

• У объединения не было и нет военной или военно-технической составляющей сотрудничества. <...> У БРИКС отсутствуют планы выстраивать такого рода взаимодействие, включая проведение военных учений.

• Россия никогда не противопоставляла БРИКС другим межгосударственным структурам, будь то Группа двадцати или Группа семи. Объединение уникально само по себе.

• Рецепт привлекательности и успеха БРИКС состоит в отсутствии какой-либо конфронтационной или "скрытой" повестки. Повторю, это — объединение единомышленников.

Читайте полностью
🎉 O Festival Mundial da Juventude em Sochi foi um dos eventos juvenis mais importantes do mundo neste ano.

🔗 Os protagonistas jovens do filme RT falam da sua preparação para este evento e do que exatamente lhes interessa no programa do Festival.

🇵🇹🇷🇺

🎉 Всемирный фестиваль молодежи в Сочи – одно из самых главных молодежных событий этого года в мире.
 
🔗 Юные герои фильма RT рассказывают о подготовке к этому празднику и что именно их интересует в его программе.
🗳️ 17 марта 2024 г. пройдут выборы Президента Российской Федерации.

В них смогут принять участие граждане России, достигшие на день голосования возраста 18 лет.

На территории Португалии образован избирательный участок №8259.
Адрес: Лиссабон, ул. Вишконде де Сантарень, 57 (здание Посольства);
Время для голосования: с 8:00 до 20:00 (только 17 марта);
Контактные телефоны: +351 920 535 312, +351 218 462 423.

⚠️ Просим избирателей заранее ознакомиться с правилами поведения и порядком голосования на избирательном участке.
💐 Поздравление Посла России в Португалии М.Л.Камынина по случаю 8 марта

Дорогие соотечественницы,
Поздравляю с Международным женским днем. Здоровья, любви и новых свершений. Будьте счастливы, энергичны, делайте окружающий мир красивее, добрее и справедливее.

В нынешних непростых условиях вы продолжаете вносить заметный вклад
в дело укрепления российской общины в Португалии, а также способствуете сохранению родного языка и культуры за рубежом. Пусть и на этом поприще вам сопутствует успех.

С праздником!

М.Л.Камынин
Посол России в Португалии

 
🇷🇺🇵🇹

💐 O Embaixador da Rússia em Portugal felicitou as compatriotas russas residentes em Portugal por ocasião do Dia Internacional da Mulher.
🚀 A 9 de março de 1934 nasceu o grande cosmonauta soviético Yuri Gagarin.

A 12 de abril de 1961 ele fez o primeiro voo espacial tripulado na história da humanidade, que durou 108 minutos. Durante este tempo fez uma órbita em torno do planeta e regressou em segurança à Terra.
 
🌌 A sua façanha tornou-se um símbolo das realizações da ciência e técnica soviética.

🇵🇹🇷🇺

🚀 9 марта 1934 года родился великий советский космонавт Юрий Алексеевич Гагарин.
 
12 апреля 1961 г. он совершил первый в истории человечества пилотируемый космический полет, который продлился 108 минут. За это время советский космонавт облетел вокруг планеты и благополучно вернулся на Землю.
 
🌌 Его подвиг стал символом достижений советской науки и техники.
🏛️ A coleção do Museu do Impressionismo Russo fundado em 2016 conta com mais de 70 obras dos grandes pintores russos.
 
🔗 Conheçam estes quadros no artigo de “Russia Beyond”.

🇵🇹🇷🇺

🏛️ Коллекция Музея русского импрессионизма, открытого в 2016 году, состоит из более чем семидесяти полотен выдающихся отечественных художников.
 
🔗 Ознакомьтесь с этими работами в материале «Russia Beyond».
Hoje na Rússia e noutros países da Europa do Leste começa a semana de Maslenitsa, quando as pessoas se despedem do inverno e esperam a chegada da primavera. É uma das festas favoritas dos russos, que combina tradições ortodoxas e pagãs:

🥞 Os russos cozem panquecas (ou bliny em russo) que pela forma parecem o sol, antecipando assim a chegada da primavera. Historicamente isto era feito em honra do deus pagão do sol Yarilo.

🎉 Uma parte integrante das celebrações de Maslenitsa são feiras e festividades que se realizam em todo o país.

🥂 É também habitual convidar hóspedes e jantar juntos.

Maslenitsa na Rússia antecipa a Quaresma igualmente como o Carnaval em Portugal.

🇵🇹🇷🇺

Сегодня в России и многих странах Восточной Европы начинается неделя Масленицы, когда люди прощаются с зимой и ждут прихода весны. Это один из самых любимых праздников нашей страны, который совмещает в себе как православные, так и языческие традиции:

🥞 Россияне пекут блины, которые по своей форме похожи на солнце, предвосхищая приход весны. Исторически это делалось в честь языческого бога солнца – Ярила.

🎉 Неотъемлемой частью масленичных праздников стали ярмарки и народные гулянья, которые проходят по всей стране.

🥂 Также в Масленицу принято звать гостей и накрывать на стол.

Как и карнавал в Португалии, Масленица в России предшествует началу Великого поста.
❗️O jornalista sírio Sargon Hadaya faz reportagens dos pontos mais quentes da zona da operação militar especial porque através destas “pode transmitir ao mundo árabe a verdade sobre o que está a acontecer”.
 
🔗 O documentário da RT fala sobre o trabalho perigoso do jornalista.

🇵🇹🇷🇺

❗️Сирийский журналист Саргон Хадая делает репортажи из самых горячих точек зоны СВО, потому что с их помощью «может донести арабскому миру правду о том, что происходит».
 
🔗 Об опасной работе военного корреспондента в документальном фильме RT.