📝
📖«Приключения Алисы в Стране чудес»
Сегодня день рождения Льюиса Кэрролла, поэтому и книга будет о нём.
#ЛьюисКэрролл
//отзыв на книгу ⤵️ ниже//
«Если бы это было так, это бы ещё ничего, а если бы ничего, оно бы так и было, но так как это не так, так оно и не этак! Такова логика вещей!»
📖«Приключения Алисы в Стране чудес»
Сегодня день рождения Льюиса Кэрролла, поэтому и книга будет о нём.
#ЛьюисКэрролл
//отзыв на книгу ⤵️ ниже//
«Льюис Кэрролл», Нина Демурова
изд. «Молодая гвардия», серия ЖЗЛ
Чарлз Латвидж Доджсон, которого все знают по другому имени — Льюис Кэрролл, автор самых известных книг про приключения Алисы. Признаюсь, моя любовь к книгам и к чтению началась с одной книги про Алису, это был пересказ с английского Бориса Заходера (на фото в самом низу справа).
Я догадывался, что книга одной из лучших переводчиц Льюиса Кэрролла на русский язык не может оказаться сухой и скучной. Что ж, мои ожидания подтвердились! Да, это не сугубо научное биографическое исследование, на которое мог бы претендовать известный математик, логик, философ Чарлз Латвидж Доджсон. Это биография именно Льюиса Кэрролла — автора, наверное, самой занимательной, загадочной и восхитительной истории про Алису, попавшей в "Страну чудес", а потом в "Зазеркалье".
Нина Демурова постаралась собрать наиболее интересные и подчас не самые заметные факты из биографии Кэрролла, которые только и могут завести любопытного читателя (и в первую очередь переводчика) из сферы биографических фактов в пространство сказочных сюжетов и эпизодов из книг самого Кэрролла, а эти параллели многого стоят!
Перед нами главные вехи жизни писателя, на самом деле ставшего писателем как бы случайно, как случайно появился и рассказ об Алисе — одним жарким летним днём во время речной прогулки с девочками, дочками декана по университету. Автор будущего бестселлера на все времена увлекался многим, он в научной среде известен как логик и математик, а ещё и фотограф, поборник морали (пришлось изучать богословие, через это надо пройти любому преподавателю высшей школы в то время). Главное и основное место занимает история написания и последующая судьба книг Кэрролла.
Мне показалось очень трогательным объяснение особого пристрастия Кэрролла к числу 42, которое, оказывается, тоже было связано с фотографией:
📝
Кэрролл-богослов неожиданным образом оборачивается викторианским моралистом (чтобы не сказать — ханжой). Чего стоит одно его желание обкорнать Шекспира, чтобы не шокировать маленьких девочек! Что ж, это, пожалуй, тот самый случай, когда недостатками становятся продолжения достоинств — таких прекрасных качеств, как порядочность и болезненная щепетильность.
Тема "Кэрролл и Россия", увы, не столь захватывающая, как хотелось бы. Писатель был в нашей стране очень недолго, и его впечатления неизбежно остались поверхностными. Приятно, впрочем, уже то, что в его описаниях нет враждебности к России (а ведь Крымская война всего десять лет как закончилась на то время).
Есть в книге и еще одна героиня какая же может быть биография Кэрролла без Алисы Лидделл! Нина Демурова добросовестно рассказывает историю отношений Кэрролла с семейством Лидделлов (не всегда таких безоблачных, как хотелось бы верить). Рассказан и небольшой сюжет о романе повзрослевшей Алисы с настоящим прекрасным принцем (принцем Леопольдом, одним из сыновей королевы Виктории). Увы, роман этот закончился совсем не сказочно. Грустно думать, во что превратилась милая девчушка, что глядит на нас с фотографий, сделанных Кэрроллом.
🔖А ещё вы знали, что Льюис Кэрролл был первым, кто выступил с идеей печатать название книги на корешке, чтобы нужное издание было легче отыскать на полке?
Автор смогла свои собственные наблюдения и выводы соединить с самыми первыми биографическими попытками описать жизнь удивительного англичанина, а также с последними, только открывшимися фактами из жизни предков писателя. В то же время в книге много цитат из писем, статей, архивов и произведений Кэрролла. Тонко подмечая важное и очень интересное, всегда уместно и деликатно высказывается на протяжении всей книги сама автор-переводчица Нина Михайловна.
🙌Всем любителям писателя рекомендую!
📚#книжныйотзыв #биография
#ЛьюисКэрролл
(Цитата в комментарии⤵️)
изд. «Молодая гвардия», серия ЖЗЛ
Чарлз Латвидж Доджсон, которого все знают по другому имени — Льюис Кэрролл, автор самых известных книг про приключения Алисы. Признаюсь, моя любовь к книгам и к чтению началась с одной книги про Алису, это был пересказ с английского Бориса Заходера (на фото в самом низу справа).
Я догадывался, что книга одной из лучших переводчиц Льюиса Кэрролла на русский язык не может оказаться сухой и скучной. Что ж, мои ожидания подтвердились! Да, это не сугубо научное биографическое исследование, на которое мог бы претендовать известный математик, логик, философ Чарлз Латвидж Доджсон. Это биография именно Льюиса Кэрролла — автора, наверное, самой занимательной, загадочной и восхитительной истории про Алису, попавшей в "Страну чудес", а потом в "Зазеркалье".
Нина Демурова постаралась собрать наиболее интересные и подчас не самые заметные факты из биографии Кэрролла, которые только и могут завести любопытного читателя (и в первую очередь переводчика) из сферы биографических фактов в пространство сказочных сюжетов и эпизодов из книг самого Кэрролла, а эти параллели многого стоят!
Перед нами главные вехи жизни писателя, на самом деле ставшего писателем как бы случайно, как случайно появился и рассказ об Алисе — одним жарким летним днём во время речной прогулки с девочками, дочками декана по университету. Автор будущего бестселлера на все времена увлекался многим, он в научной среде известен как логик и математик, а ещё и фотограф, поборник морали (пришлось изучать богословие, через это надо пройти любому преподавателю высшей школы в то время). Главное и основное место занимает история написания и последующая судьба книг Кэрролла.
Мне показалось очень трогательным объяснение особого пристрастия Кэрролла к числу 42, которое, оказывается, тоже было связано с фотографией:
📝
«Кэрролл мучительно пытался остановить время, проведëнное в обществе своих юных друзей, и, кажется, на те 42 секунды, которые требовались на экспозицию фотопластины, ему это удавалось. В его распоряжении оказывались 42 секунды на то, чтобы уловить самую суть детства да и в конечном счете самой жизни»
Кэрролл-богослов неожиданным образом оборачивается викторианским моралистом (чтобы не сказать — ханжой). Чего стоит одно его желание обкорнать Шекспира, чтобы не шокировать маленьких девочек! Что ж, это, пожалуй, тот самый случай, когда недостатками становятся продолжения достоинств — таких прекрасных качеств, как порядочность и болезненная щепетильность.
Тема "Кэрролл и Россия", увы, не столь захватывающая, как хотелось бы. Писатель был в нашей стране очень недолго, и его впечатления неизбежно остались поверхностными. Приятно, впрочем, уже то, что в его описаниях нет враждебности к России (а ведь Крымская война всего десять лет как закончилась на то время).
Есть в книге и еще одна героиня какая же может быть биография Кэрролла без Алисы Лидделл! Нина Демурова добросовестно рассказывает историю отношений Кэрролла с семейством Лидделлов (не всегда таких безоблачных, как хотелось бы верить). Рассказан и небольшой сюжет о романе повзрослевшей Алисы с настоящим прекрасным принцем (принцем Леопольдом, одним из сыновей королевы Виктории). Увы, роман этот закончился совсем не сказочно. Грустно думать, во что превратилась милая девчушка, что глядит на нас с фотографий, сделанных Кэрроллом.
🔖А ещё вы знали, что Льюис Кэрролл был первым, кто выступил с идеей печатать название книги на корешке, чтобы нужное издание было легче отыскать на полке?
Автор смогла свои собственные наблюдения и выводы соединить с самыми первыми биографическими попытками описать жизнь удивительного англичанина, а также с последними, только открывшимися фактами из жизни предков писателя. В то же время в книге много цитат из писем, статей, архивов и произведений Кэрролла. Тонко подмечая важное и очень интересное, всегда уместно и деликатно высказывается на протяжении всей книги сама автор-переводчица Нина Михайловна.
🙌Всем любителям писателя рекомендую!
📚#книжныйотзыв #биография
#ЛьюисКэрролл
(Цитата в комментарии⤵️)
Прекрасной вам новой недели👌. У меня настроение такое, буду сегодня делиться разными интересными роликами и мыслями. Вообще я простыл... Но ничего, лечусь, лежу тут с салфетками.
Так вот вам интересная параллель, практически атеистическая:
📖 стихотворение из далеко не невинной книжки Кэрролла (о нём я писал в отзыве на книгу Демуровой)
и
🎦 фильмом «Догма» (один из моих любимых, помню, как с удивлением смотрел его, будучи студентом богословского отделения одного университета).
🎥
— Нам нужен хлеб, — промолвил Морж, —
И зелень на гарнир,
А также уксус и лимон,
И непременно сыр.
И если вы не против,
Начнем наш скромный пир.
— Ах, неужели мы для вас
Не больше, чем еда,
Хотя вы были так добры,
Нас пригласив сюда!
А Морж ответил: «Как блестит
Вечерняя звезда!
Я очень рад, что вы пришли
В пустынный этот край.
Вы так под уксусом нежны —
Любую выбирай».
А Плотник молвил: «Поскорей
Горчицу мне подай!»
— Мой друг, их заставлять спешить
Отнюдь мы не должны.
Проделав столь тяжелый путь,
Они утомлены.
— С лимоном, — Плотник отвечал, —
Не так они вкусны.
— Мне так вас жаль, — заплакал Морж
И вытащил платок, —
Что я не в силах удержать
Горючих слез поток.
И две тяжелые слезы
Скатились на песок.
А Плотник молвил: «Хорошо
Прошлись мы в час ночной.
Наверно, Устрицы хотят
Пойти к себе домой?»
Но те молчали, так как их
Всех съели до одной.
Отрывок из стихотворения "Морж и Плотник" из книги Л. Кэрролла «Алиса в Зазеркалье» // Перевод Д. Г. Орловской.
#стихи #ЛьюисКэрролл #атеизм #кино
Так вот вам интересная параллель, практически атеистическая:
📖 стихотворение из далеко не невинной книжки Кэрролла (о нём я писал в отзыве на книгу Демуровой)
и
🎦 фильмом «Догма» (один из моих любимых, помню, как с удивлением смотрел его, будучи студентом богословского отделения одного университета).
🎥
Ролик прикрепил внизу
⤵️— Нам нужен хлеб, — промолвил Морж, —
И зелень на гарнир,
А также уксус и лимон,
И непременно сыр.
И если вы не против,
Начнем наш скромный пир.
— Ах, неужели мы для вас
Не больше, чем еда,
Хотя вы были так добры,
Нас пригласив сюда!
А Морж ответил: «Как блестит
Вечерняя звезда!
Я очень рад, что вы пришли
В пустынный этот край.
Вы так под уксусом нежны —
Любую выбирай».
А Плотник молвил: «Поскорей
Горчицу мне подай!»
— Мой друг, их заставлять спешить
Отнюдь мы не должны.
Проделав столь тяжелый путь,
Они утомлены.
— С лимоном, — Плотник отвечал, —
Не так они вкусны.
— Мне так вас жаль, — заплакал Морж
И вытащил платок, —
Что я не в силах удержать
Горючих слез поток.
И две тяжелые слезы
Скатились на песок.
А Плотник молвил: «Хорошо
Прошлись мы в час ночной.
Наверно, Устрицы хотят
Пойти к себе домой?»
Но те молчали, так как их
Всех съели до одной.
Отрывок из стихотворения "Морж и Плотник" из книги Л. Кэрролла «Алиса в Зазеркалье» // Перевод Д. Г. Орловской.
#стихи #ЛьюисКэрролл #атеизм #кино