А я чуть не забыл про нашу сборную статью об именах в разных странах мира.
Тут ясно, что Китай в этом плане — это не Европа или англоговорящие страны, всё гораздо сложнее и интереснее, и изначально моя часть была раза в два больше. Но про китайские имена я тут на канале уже писал, а вот про своё — нет.
Ещё в статье про Турцию, Венгрию, Австрию и другие страны.
Тут ясно, что Китай в этом плане — это не Европа или англоговорящие страны, всё гораздо сложнее и интереснее, и изначально моя часть была раза в два больше. Но про китайские имена я тут на канале уже писал, а вот про своё — нет.
Ещё в статье про Турцию, Венгрию, Австрию и другие страны.
Forwarded from Эмиграм 🇺🇦 (Anatoly 🇦🇹 P)
Добрый день!
Что творят с нашими именами за границей
Ялишаньда — это женщина или мужчина? И вообще, на каком это языке?
Что творят с нашими именами за границей
Ялишаньда — это женщина или мужчина? И вообще, на каком это языке?
Яндекс Дзен
Что творят с нашими именами за границей
Знакомство с новой страной — это знакомство и с людьми в том числе. А первое, что ты говоришь человеку — своё имя.
#Китай #работа
Время чтения: 2-3 минуты
Когда мне только пришла идея этого поста, он планировался коротким. Как говорится, текст на минутку, Морти, туда и обратно. Изначально всё было очень просто:
Я приехал в Китай три года назад. И я активно занимался поиском работы – через китайские сайты, но также, по совету подруги, через главный местный мессенджер – WeChat. Есть группы, где выкладывают вакансии, обычно с указанием вичата представителя работодателя. Добавляешь его или её, потом можно общаться.
Обычно ты, очевидно, общаешься с HR. И если первое моё впечатление от общения с работодателем в вичате было такое: «ого, как много стикеров они используют», то второе уже было «ого, как много ошибок». Причём стикеры были на грани заигрывающих, и пару раз меня приглашали попутешествовать по Китаю.
Собственно, тут и должен был завершиться пост, может, парой более конкретных примеров.
Но потом я осознал, что есть и третье большое впечатление: «что блять с ними не так?».
Только в прошлом году я наконец повстречал одну адекватную эйчарку, из своей прошлой компании. Или, возможно, я просто наконец смирился со стилем работы местных эйчаров, не знаю. Но в любом случае, всё моё общение с эйчарами до этого – мрак.
Во-первых, у них какая-то неподдающаяся разумным объяснениям текучка. Старые уходят и новые приходят буквально каждые 3-4 месяца. За время моей работы в моей первой компании в Шанхае, я общался с 5-6 разными эйчарами, приставленным к иностранным учителям. Точнее, думаю, что общался я с большим количество, просто после шестого сбился со счёта и забил. Первая понравившаяся эйчарка с прошлой работы ушла через четыре месяца после начала моей работы в той компании.
Доходило до такого: общался я с чуваком по поводу возврата денег за авиабилеты (тут норма, что после года работы иностранным работникам дают неделю-другую отпуска, чтобы полететь на родину, и потом возвращают за авиабилеты деньги). И он мне говорит в конце разговора: только попробуй получить квитанции от авиа-компании до следующей недели, потому что эта пятница – моя последняя в этой компании. Потом вам нового эйчара назначат. К сожалению, эти документы мне получить не удалось, и поэтому в следующий понедельник я снова пришёл в офис, нашёл там нового эйчара, объяснил ему свою проблему… И он мне сказал буквально то же самое. Типа, разберись с этой проблемой до пятницы, потому что потом я ухожу. Пришлось заставлять его позвонить в эту авиакомпанию, продиктовать всю информацию и через несколько минут квитанции были на моей почте. (А вскоре после этого я со всеми китайскими делами начал активно юзать Шуэ, потому что иначе зачем мне китайская девушка).
Во-вторых, не раз и не два информация была буквально перед их носом, а они её не фиксировали. Не счесть, сколько раз меня дважды спрашивали одно и то же – типа в какой школе я работал или сколько у меня лет опыта. Это при том, что, конечно, резюме ты посылаешь одним из первых документов. И это было не в устном разговоре, а письменном, и при условии, что я заполнял их анкету со всеми этими вопросами парой сообщений выше. А уж сколько раз мне посылали одно и то же видео или краткое описание компании... И ты такой: "да, я понял с первого раза" — но они даже не понимают твои потуги на юмор. На данный момент я к этому привык и просто отвечаю столько раз, сколько нужно. От этого уже почти не бомбит.
В-третьих, то, от чего бомбит – это когда эта информация под их носом не фиксируется, но при этом является критичной.
Собственно, это одна из причин, почему сейчас вместо того, чтобы быть в кровати с Шуэ и видеть во сне, как я, наконец, сам веду уроки в одном из центров моей новой клёвой школы, я сижу в аэропорту.
Время чтения: 2-3 минуты
Когда мне только пришла идея этого поста, он планировался коротким. Как говорится, текст на минутку, Морти, туда и обратно. Изначально всё было очень просто:
Я приехал в Китай три года назад. И я активно занимался поиском работы – через китайские сайты, но также, по совету подруги, через главный местный мессенджер – WeChat. Есть группы, где выкладывают вакансии, обычно с указанием вичата представителя работодателя. Добавляешь его или её, потом можно общаться.
Обычно ты, очевидно, общаешься с HR. И если первое моё впечатление от общения с работодателем в вичате было такое: «ого, как много стикеров они используют», то второе уже было «ого, как много ошибок». Причём стикеры были на грани заигрывающих, и пару раз меня приглашали попутешествовать по Китаю.
Собственно, тут и должен был завершиться пост, может, парой более конкретных примеров.
Но потом я осознал, что есть и третье большое впечатление: «что блять с ними не так?».
Только в прошлом году я наконец повстречал одну адекватную эйчарку, из своей прошлой компании. Или, возможно, я просто наконец смирился со стилем работы местных эйчаров, не знаю. Но в любом случае, всё моё общение с эйчарами до этого – мрак.
Во-первых, у них какая-то неподдающаяся разумным объяснениям текучка. Старые уходят и новые приходят буквально каждые 3-4 месяца. За время моей работы в моей первой компании в Шанхае, я общался с 5-6 разными эйчарами, приставленным к иностранным учителям. Точнее, думаю, что общался я с большим количество, просто после шестого сбился со счёта и забил. Первая понравившаяся эйчарка с прошлой работы ушла через четыре месяца после начала моей работы в той компании.
Доходило до такого: общался я с чуваком по поводу возврата денег за авиабилеты (тут норма, что после года работы иностранным работникам дают неделю-другую отпуска, чтобы полететь на родину, и потом возвращают за авиабилеты деньги). И он мне говорит в конце разговора: только попробуй получить квитанции от авиа-компании до следующей недели, потому что эта пятница – моя последняя в этой компании. Потом вам нового эйчара назначат. К сожалению, эти документы мне получить не удалось, и поэтому в следующий понедельник я снова пришёл в офис, нашёл там нового эйчара, объяснил ему свою проблему… И он мне сказал буквально то же самое. Типа, разберись с этой проблемой до пятницы, потому что потом я ухожу. Пришлось заставлять его позвонить в эту авиакомпанию, продиктовать всю информацию и через несколько минут квитанции были на моей почте. (А вскоре после этого я со всеми китайскими делами начал активно юзать Шуэ, потому что иначе зачем мне китайская девушка).
Во-вторых, не раз и не два информация была буквально перед их носом, а они её не фиксировали. Не счесть, сколько раз меня дважды спрашивали одно и то же – типа в какой школе я работал или сколько у меня лет опыта. Это при том, что, конечно, резюме ты посылаешь одним из первых документов. И это было не в устном разговоре, а письменном, и при условии, что я заполнял их анкету со всеми этими вопросами парой сообщений выше. А уж сколько раз мне посылали одно и то же видео или краткое описание компании... И ты такой: "да, я понял с первого раза" — но они даже не понимают твои потуги на юмор. На данный момент я к этому привык и просто отвечаю столько раз, сколько нужно. От этого уже почти не бомбит.
В-третьих, то, от чего бомбит – это когда эта информация под их носом не фиксируется, но при этом является критичной.
Собственно, это одна из причин, почему сейчас вместо того, чтобы быть в кровати с Шуэ и видеть во сне, как я, наконец, сам веду уроки в одном из центров моей новой клёвой школы, я сижу в аэропорту.
Я не буду докучать вам подробной историей, как именно так вышло. Там не только эйчар – там ещё и недостаток времени, моя собственная глупость и валяющийся полдня правительственный сайт.Но факт остаётся фактом – мне придётся вылетать из страны на несколько дней, делать новую визу, а потом вернуться, и уже с новой визой делать разрешение на работу. Это, в первую очередь, очень затратно – но вместе с тем я как-то это смог быстро принять. В панике смысла нет, в обвинении других тоже, хотя побомбить в канал можно.
Знаете, дайте добомблю. Я бы всё успел! Но мой эйчар с прошлой работы не хотел давать мне информацию обо мне же из их системы в течение пяти дней. Мой новый эйчар прям по пунктам написала им, что делать, сделала скрины с сайта, куда они должны были зайти, скинула всё мне. Там в том числе были стрелочки, типа вот тут заполните фамилию и имя сотрудника, а потом нажмите вот на эту кнопку. И мой бывший эйчар, получив скриншоты, сказал мне, что они (мой новый работодатель) просто хочет, чтобы я им сказал свою фамилию и имя. И когда я (максимально вежливо) указал на последнюю стрелочку и написал, что, возможно, они хотят, чтобы это вы заполнили мои ФИО и потом нажали на кнопку «следующий шаг», он просто ничего не ответил. Я вообще не понял, что это было, нельзя же считать людей настолько глупыми...
Ой, ладно, короче вы думали, что это сумбурный пост о деловой переписке, но на самом деле это просто подводка к опросу. Ойвсё.
Знаете, дайте добомблю. Я бы всё успел! Но мой эйчар с прошлой работы не хотел давать мне информацию обо мне же из их системы в течение пяти дней. Мой новый эйчар прям по пунктам написала им, что делать, сделала скрины с сайта, куда они должны были зайти, скинула всё мне. Там в том числе были стрелочки, типа вот тут заполните фамилию и имя сотрудника, а потом нажмите вот на эту кнопку. И мой бывший эйчар, получив скриншоты, сказал мне, что они (мой новый работодатель) просто хочет, чтобы я им сказал свою фамилию и имя. И когда я (максимально вежливо) указал на последнюю стрелочку и написал, что, возможно, они хотят, чтобы это вы заполнили мои ФИО и потом нажали на кнопку «следующий шаг», он просто ничего не ответил. Я вообще не понял, что это было, нельзя же считать людей настолько глупыми...
Ой, ладно, короче вы думали, что это сумбурный пост о деловой переписке, но на самом деле это просто подводка к опросу. Ойвсё.
Куда же я полечу?
Anonymous Poll
16%
Гонконг
9%
Москва
37%
К хуям, как и все мы
24%
Владивосток
10%
Сеул
3%
Магадан
Какие у меня добрые подписчики 😆😆. Но на самом деле я во Владивостоке :).
Если вы тоже тут и хотите встретиться или у вас есть какие-нибудь рекомендации по тому, куда здесь надо обязательно сходить (имею в виду, конечно же, НЕ очевидные туристические места), то пишите в личку. Я буду очень рад!
На самом деле мои подписчики без шуток добрые, потому что целых три человека уже написали слова поддержки и беспокойства.
И я хочу сказать: не стоит беспокоиться! Я, конечно, бомбил сверху, но на самом деле я счастливый человек. У меня есть, к чему и к кому возвращаться.
Три года назад вот, когда я впервые сюда ездил, было супер нервно. Тогда я правда чувствовал себя бездомным и очень, очень бедным. А теперь же это всё ощущается как временные трудности.
Притом, что оба раза мне приходилось ездить сюда всё же в первую очередь из-за того, что я что-то где-то недосмотрел, недоделал или недонадавил. Так что в каком-то смысле, Владивосток — это моё наказание.
Но это классный город. Со всеми его неровностями, очень приятное разнообразие высот после плоского Шанхая.
А ещё тут примерно столько же китайцев, сколько в Шанхае лаоваев. И очень много дублирующих надписей для них. Ну и круто :). Туризм!
Если вы тоже тут и хотите встретиться или у вас есть какие-нибудь рекомендации по тому, куда здесь надо обязательно сходить (имею в виду, конечно же, НЕ очевидные туристические места), то пишите в личку. Я буду очень рад!
На самом деле мои подписчики без шуток добрые, потому что целых три человека уже написали слова поддержки и беспокойства.
И я хочу сказать: не стоит беспокоиться! Я, конечно, бомбил сверху, но на самом деле я счастливый человек. У меня есть, к чему и к кому возвращаться.
Три года назад вот, когда я впервые сюда ездил, было супер нервно. Тогда я правда чувствовал себя бездомным и очень, очень бедным. А теперь же это всё ощущается как временные трудности.
Притом, что оба раза мне приходилось ездить сюда всё же в первую очередь из-за того, что я что-то где-то недосмотрел, недоделал или недонадавил. Так что в каком-то смысле, Владивосток — это моё наказание.
Но это классный город. Со всеми его неровностями, очень приятное разнообразие высот после плоского Шанхая.
А ещё тут примерно столько же китайцев, сколько в Шанхае лаоваев. И очень много дублирующих надписей для них. Ну и круто :). Туризм!
#Владивосток #путешествия
Владивосток – это город лестниц. Не тот, из моей любимой книги, где произошёл глобальный катаклизм, части зданий вырваны из пространства, и поэтому в городе Буликов остались кучи лестниц, ведущие в места, которых больше нет. Тут все лестницы куда-то ведут, их просто очень много. Так, я забрался в подмышку города, потому что я из таких людей, которые любят так делать (я после этого поста репостну пост другого эмигранта как раз об этом, но это не реклама, а правда просто пост в тему, и он у меня откликается). Потом же я решил пойти пешком обратно. Карта сказала мне, что это займёт чуть меньше часа. На самом деле это заняло полтора и неисчислимое количество лестниц – я сбился после пятнадцати.
А потом лестницы закончились, и мне потребовалось взбираться в гору по разбитой дороге. Как я потом узнал – на самую высокую точку в исторической части города, сопку Орлиное гнездо. Я не понимаю, как я узнал об этом только потом, потому что там охуенный вид, и я уверен, что в Китае там если бы и не было молла с приличной смотровой площадкой, там точно была бы нормальная тропа, указатели, куда идти и фонари. Тут же на пути с горы я несколько раз чуть не наебнулся, пока не догадался включить фонарик. Знаете, когда я последний раз пользовался фонариком? Ладно, на самом деле недавно – вчера в том же Владике при возвращении назад в свой хостел, потому что ГДЕ ОСВЕЩЕНИЕ БЛЯТЬ? На самом деле, это удивительно – тут огромное количество туристов из Японии, Кореи и Китая, и я уверен, что если бы местное правительство построило нормальный фуникулёр к этой сопке (он тут есть, но он ОЧЕНЬ короткий и немного бессмысленный), поставили бы сувенирный магазин на вершину, то даже без платной смотровой площадки, это явно было бы прибыльное дело.
С другой стороны, конечно, это чувствовалось открытием – то, что я абсолютно случайно наткнулся на это место с прекрасным видом, и то, что оно находится в такой, в общем-то, дикости. Плюс, может быть, ситуация получше на других сопках. (лол сомневаюсь).
Самое смешное, что спустился я с этой сопки по дикой тропе прямо к дверям своего хостела. Буквально к дверям. Это у меня впервые такой интенсивности совпадение. Я всё поглядывал на карту, когда вниз шёл, думаю, что она меня обманывает, а она раз – и не обманывает.
А до этого мне впервые за долгое время было прям – СТРАШНО.
Я шёл по улице, когда внезапно прямо рядом со мной остановился ментовский бобик, оттуда выскочил господин полицейский лет 25 и сказал:
— Молодой человек, пожалуйста, будьте нашим понятым. Мы тут поймали одного чувака с дозой. Буквально, десять минут времени вашего займёт.
Я сказал: «Нет, я не могу, я не местный» - и они каким-то образом отвязались. Но меня не оставляет мысль, что я мог бы быть на месте того чувака, потому что, ну. Мы знаем российскую полицию.
Да и вообще я явно гулял по опасному району, потому что я даже видел там бордель – красный свет в одном из окон и силуэт нагой женщины. Впервые такое в России, в Китае-то не раз видел. Ой, хотя в Питере тоже видел. Ну ладно, второй раз – и оба раза не в Москве, так что это подтверждает факт, что Москва – не Россия.
Простите за сумбурность слога и ошибки/опечатки, это такой формат путевых заметок. Завтра будет полноценный пост 😊.
P.S. А ещё вне центра это абсолютно не предназначенный для пешеходов город, просто жесть. В центре-то тоже местами сомнительные решения, но хотя бы тротуары есть. Вне же тротуары бывают трёх видов: уже в ремонте, пока почему-то не в ремонте и отсутствующие. Короче, нужна машина. Ладно, вот вам фоток, а я спать.
Владивосток – это город лестниц. Не тот, из моей любимой книги, где произошёл глобальный катаклизм, части зданий вырваны из пространства, и поэтому в городе Буликов остались кучи лестниц, ведущие в места, которых больше нет. Тут все лестницы куда-то ведут, их просто очень много. Так, я забрался в подмышку города, потому что я из таких людей, которые любят так делать (я после этого поста репостну пост другого эмигранта как раз об этом, но это не реклама, а правда просто пост в тему, и он у меня откликается). Потом же я решил пойти пешком обратно. Карта сказала мне, что это займёт чуть меньше часа. На самом деле это заняло полтора и неисчислимое количество лестниц – я сбился после пятнадцати.
А потом лестницы закончились, и мне потребовалось взбираться в гору по разбитой дороге. Как я потом узнал – на самую высокую точку в исторической части города, сопку Орлиное гнездо. Я не понимаю, как я узнал об этом только потом, потому что там охуенный вид, и я уверен, что в Китае там если бы и не было молла с приличной смотровой площадкой, там точно была бы нормальная тропа, указатели, куда идти и фонари. Тут же на пути с горы я несколько раз чуть не наебнулся, пока не догадался включить фонарик. Знаете, когда я последний раз пользовался фонариком? Ладно, на самом деле недавно – вчера в том же Владике при возвращении назад в свой хостел, потому что ГДЕ ОСВЕЩЕНИЕ БЛЯТЬ? На самом деле, это удивительно – тут огромное количество туристов из Японии, Кореи и Китая, и я уверен, что если бы местное правительство построило нормальный фуникулёр к этой сопке (он тут есть, но он ОЧЕНЬ короткий и немного бессмысленный), поставили бы сувенирный магазин на вершину, то даже без платной смотровой площадки, это явно было бы прибыльное дело.
С другой стороны, конечно, это чувствовалось открытием – то, что я абсолютно случайно наткнулся на это место с прекрасным видом, и то, что оно находится в такой, в общем-то, дикости. Плюс, может быть, ситуация получше на других сопках. (лол сомневаюсь).
Самое смешное, что спустился я с этой сопки по дикой тропе прямо к дверям своего хостела. Буквально к дверям. Это у меня впервые такой интенсивности совпадение. Я всё поглядывал на карту, когда вниз шёл, думаю, что она меня обманывает, а она раз – и не обманывает.
А до этого мне впервые за долгое время было прям – СТРАШНО.
Я шёл по улице, когда внезапно прямо рядом со мной остановился ментовский бобик, оттуда выскочил господин полицейский лет 25 и сказал:
— Молодой человек, пожалуйста, будьте нашим понятым. Мы тут поймали одного чувака с дозой. Буквально, десять минут времени вашего займёт.
Я сказал: «Нет, я не могу, я не местный» - и они каким-то образом отвязались. Но меня не оставляет мысль, что я мог бы быть на месте того чувака, потому что, ну. Мы знаем российскую полицию.
Да и вообще я явно гулял по опасному району, потому что я даже видел там бордель – красный свет в одном из окон и силуэт нагой женщины. Впервые такое в России, в Китае-то не раз видел. Ой, хотя в Питере тоже видел. Ну ладно, второй раз – и оба раза не в Москве, так что это подтверждает факт, что Москва – не Россия.
Простите за сумбурность слога и ошибки/опечатки, это такой формат путевых заметок. Завтра будет полноценный пост 😊.
P.S. А ещё вне центра это абсолютно не предназначенный для пешеходов город, просто жесть. В центре-то тоже местами сомнительные решения, но хотя бы тротуары есть. Вне же тротуары бывают трёх видов: уже в ремонте, пока почему-то не в ремонте и отсутствующие. Короче, нужна машина. Ладно, вот вам фоток, а я спать.
Ой, знаете, тот пост чего-то длиннее, чем я помню, поэтому я просто оставлю на него ссылку. Но вы сходите почитайте — там смешно. (Да и вообще люблю этот канал)
https://yangx.top/den_ukrainske_boegen/1141
https://yangx.top/den_ukrainske_boegen/1141
Telegram
Саша 500 рублей
Готов подписаться под каждым словом ⬆️
Мне вообще очень некомфортно писать о своих перемещениях, потому что в любом городе меня интересует только метро, ну или накрайняк трамваи какие-нибудь. Покажите мне ближайший вход в подземку, объясните как билет купить…
Мне вообще очень некомфортно писать о своих перемещениях, потому что в любом городе меня интересует только метро, ну или накрайняк трамваи какие-нибудь. Покажите мне ближайший вход в подземку, объясните как билет купить…
Такой формат путевых заметок -- это...
Anonymous Poll
45%
отлично, мне нравится
27%
ну ок
7%
какая-то параша
21%
ого, а тот чувак с канала выше — он что гей-эмигрант? Геегрант? Эмигей? Эмигейрант?
#вп #китайский #английский
Время чтения: не более 4-5 минут
В следующий раз я расскажу вам о Шуэ (хочу сперва показать текст ей и договориться, что я могу написать, а что – нет), а сейчас – последний пост о преподавании английского. Последний, потому что я же отныне STEM-teacher. Я всё равно буду писать об уроках, конечно, но фокус уже будет другим. Мне от этого самую малость грустно, и я иногда думаю о том, не допускаю ли ошибку, меняя специализацию, и поэтому давайте напоследок поговорим о том, какие типичные ошибки допускают китайские студенты.
Если честно, они делают их так много, что выбрать несколько самых главных сложно; китайский и английский всё-таки очень разные. Но я всё же попробую, опираясь на свой опыт работы с местными. Моя коллега из Турции, Надежда Борисова, живущая в Стамбуле, сделает то же самое про своих местных в своём канале @yabancii. Что? Это #вп, да! Кроссовер, которого вы не ждали и не особо заслуживаете, но вот он тут.
До того, как начать, я должен сказать: хочу в Стамбул с момента выхода Assassin’s Creed: Revelations. Всё-таки это особое нахождение города на перекрёстке миров, смесь между Азией и Европой – то, что так привлекает меня и в Шанхае и Гонконге. А ещё турков красивый язык, свой собственный Путин, крутые мечети и особая восточная романтика в архитектуре, искусстве и людях (мой любимый Харран из Dying Light основан на Стамбуле). И я по правде читаю этот канал почти с момента его появления, надеюсь, что когда-нибудь таки доберусь до Турции, и канал мне поможет в навигации и в адаптации.
Предложил Надежде ВП когда осознал, что её канал называется почти так же как мой, потому что Ябанджи переводится на китайский как лаовай. По-моему, это судьба. Я направлю на её канал ещё раз в конце поста – почитайте про то, какие ошибки допускают турки.
Начнём!
1. ШОК! В КИТАЙСКОМ НЕТ ОН/А! Это не совсем так, потому что и он, и она читаются как ta1 (цифры здесь и далее означают тон), но это разные иероглифы: 他 – он, 她 – она. Однако в последняя время есть мода просто писать TA вместо одного из иероглифов выше – чтобы и на письме было безгендерно. По-моему, ок подход. Но к чему он приводит, думаю, ясно – путают she и he вообще все китайцы, даже мой знакомая, которая жила в Америке и Австралии несколько лет. Даже чувак, сдавший GMAT. Даже я теперь иногда.
Но эту ошибку хотя бы все замечают, и порядок действий такой: сказать he вместо she, выругаться или сказать 呸呸呸! (pei1pei1pei1!), что можно перевести как «тьфу-тьфу-тьфу!», и исправить себя. В принципе тут как учителю мне делать нечего особо, максимум – многозначительно посмотреть и спросить: «He, you say?» ("Уверен, что это "он"?)
2. У китайского всё довольно плохо с частями речи (они как бы есть, но не особо), поэтому путаница с ними почти неизбежна. Мне кажется, что большинство образцов чинглиша появилось как раз из-за непонимания того, как работают части речи в английском. «Do not climbing» («Нет скалолазание»), «Protection cultural relics» («Защита культурные реликвии»), «No damage of plants» («Нет вреда растениям»). Я пытаюсь работать с этим на концептуальном уровне – прошу студентов называть части речи и потом подумать самим, могут ли они использовать тут эту часть речи. Если исправлять без объяснений, та же ошибка вылезет в каком-нибудь другом случае. К сожалению, по моим наблюдениям, теория НЕОБХОДИМА, если хочешь дойти до более-менее нативного уровня языка. Без теории дальше разговорного уровня с ошибками не дойти.
3. Открой компьютер. Китайский и английский язык – разные, и иногда они используют очень разные способы выражения одного и того же смысла. Скажем, по-китайски «включить свет» – это «открыть свет». Открыть – это 开,kai1. Соответственно, многие китайцы и по-английски говорят так про разные приборы. В основном значение всё равно понятно, если знаешь китайский, но иногда доходит до странного. Например, один чувак сказал мне, что ему нужно открыть машину.
Время чтения: не более 4-5 минут
В следующий раз я расскажу вам о Шуэ (хочу сперва показать текст ей и договориться, что я могу написать, а что – нет), а сейчас – последний пост о преподавании английского. Последний, потому что я же отныне STEM-teacher. Я всё равно буду писать об уроках, конечно, но фокус уже будет другим. Мне от этого самую малость грустно, и я иногда думаю о том, не допускаю ли ошибку, меняя специализацию, и поэтому давайте напоследок поговорим о том, какие типичные ошибки допускают китайские студенты.
Если честно, они делают их так много, что выбрать несколько самых главных сложно; китайский и английский всё-таки очень разные. Но я всё же попробую, опираясь на свой опыт работы с местными. Моя коллега из Турции, Надежда Борисова, живущая в Стамбуле, сделает то же самое про своих местных в своём канале @yabancii. Что? Это #вп, да! Кроссовер, которого вы не ждали и не особо заслуживаете, но вот он тут.
До того, как начать, я должен сказать: хочу в Стамбул с момента выхода Assassin’s Creed: Revelations. Всё-таки это особое нахождение города на перекрёстке миров, смесь между Азией и Европой – то, что так привлекает меня и в Шанхае и Гонконге. А ещё турков красивый язык, свой собственный Путин, крутые мечети и особая восточная романтика в архитектуре, искусстве и людях (мой любимый Харран из Dying Light основан на Стамбуле). И я по правде читаю этот канал почти с момента его появления, надеюсь, что когда-нибудь таки доберусь до Турции, и канал мне поможет в навигации и в адаптации.
Предложил Надежде ВП когда осознал, что её канал называется почти так же как мой, потому что Ябанджи переводится на китайский как лаовай. По-моему, это судьба. Я направлю на её канал ещё раз в конце поста – почитайте про то, какие ошибки допускают турки.
Начнём!
1. ШОК! В КИТАЙСКОМ НЕТ ОН/А! Это не совсем так, потому что и он, и она читаются как ta1 (цифры здесь и далее означают тон), но это разные иероглифы: 他 – он, 她 – она. Однако в последняя время есть мода просто писать TA вместо одного из иероглифов выше – чтобы и на письме было безгендерно. По-моему, ок подход. Но к чему он приводит, думаю, ясно – путают she и he вообще все китайцы, даже мой знакомая, которая жила в Америке и Австралии несколько лет. Даже чувак, сдавший GMAT. Даже я теперь иногда.
Но эту ошибку хотя бы все замечают, и порядок действий такой: сказать he вместо she, выругаться или сказать 呸呸呸! (pei1pei1pei1!), что можно перевести как «тьфу-тьфу-тьфу!», и исправить себя. В принципе тут как учителю мне делать нечего особо, максимум – многозначительно посмотреть и спросить: «He, you say?» ("Уверен, что это "он"?)
2. У китайского всё довольно плохо с частями речи (они как бы есть, но не особо), поэтому путаница с ними почти неизбежна. Мне кажется, что большинство образцов чинглиша появилось как раз из-за непонимания того, как работают части речи в английском. «Do not climbing» («Нет скалолазание»), «Protection cultural relics» («Защита культурные реликвии»), «No damage of plants» («Нет вреда растениям»). Я пытаюсь работать с этим на концептуальном уровне – прошу студентов называть части речи и потом подумать самим, могут ли они использовать тут эту часть речи. Если исправлять без объяснений, та же ошибка вылезет в каком-нибудь другом случае. К сожалению, по моим наблюдениям, теория НЕОБХОДИМА, если хочешь дойти до более-менее нативного уровня языка. Без теории дальше разговорного уровня с ошибками не дойти.
3. Открой компьютер. Китайский и английский язык – разные, и иногда они используют очень разные способы выражения одного и того же смысла. Скажем, по-китайски «включить свет» – это «открыть свет». Открыть – это 开,kai1. Соответственно, многие китайцы и по-английски говорят так про разные приборы. В основном значение всё равно понятно, если знаешь китайский, но иногда доходит до странного. Например, один чувак сказал мне, что ему нужно открыть машину.
Я сперва подумал, что он просто хочет повернуть зажигание, но контекст как-то не то; потом я вспомнил, что 开车 – в том числе значит «водить машину», и это уже подходило больше, но не совсем. А потом оказалось, что ему в прямом смысле нужно открыть машину, чтобы взять оттуда какие-то документы. Так я сам себе перехитрил. Как исправлять? Просто каждый раз говорить turn on вместо 开 и turn off вместо 关. Тут только время и практика исправят.
4. Числа. Числа, блять. Простите. Но серьёзно, даже французы с их «четырежды двадцать» вместо «восемьдесят» бесят меньше. В китайском всё ок на малых масштабах, херня начинается после тысячи (千,qian1): слово для десяти тысяч не «десять 千» ,а 万, wan4 или вань. И после этого, соответственно, сто тысяч – это десять ваней, а миллион – это сто ваней. Десять миллионов – это тысяча ваней. Зато сто миллионов – это уже не вань ваней, а 亿, yi4, и так дальше снова пошло. Переводить числа больше десяти тысяч из китайского в английский и русский – сложно. Я понимаю, что это дело привычки, но это несоответствие систем приводит к паузам всякий раз, когда разговор заходит о зарплатах российских чиновников, что происходит редко. В любом случае, этой системе точно больше лет, чем средняя зарплата по России (ну если в юанях), и если вам стало интересно, то можете почитать вики: https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Китайские_числительные. Там есть прикольная табличка с четырьмя разными системами записи чисел в китайском, где иероглифы одни и те же, а числа все разные. Жесть.
5. Времена глаголов. В китайском нет толком ни прошлого, ни будущего, ни continuous, и если структуры разных времён ещё можно выучить, то вот прийти к пониманию и уместности использования без каких-либо аналогичных структур в китайском языке – это огромный челлендж. Это редко приводит к непониманию сторонами друг друга – но, во-первых, иногда всё-таки приводит, во-вторых, очень режет слух. Моё любимое было, когда моя ученица довольно длинно рассказывала мне о своих прошедших каникулах в Японии, постоянно используя «will», и когда я в конце выдержал паузу и сказал: «Звучит отлично! Так когда ты едешь?», она непонимающе посмотрела на меня пару секунд, а потом хлопнула себя по лбу и сказала по-китайски «Чертово прошлое». Понимаю, я бы тоже не отказался от избавиться от частей своего прошлого. Тут тоже только долго объяснять. Вот буквально в понедельник пугал эту ученицу огромной таблицей со всеми временами, их функциями и примерами.
6. Число существительных. Его тоже нет, такие дела. Всё потому, что китайцы используют счётные слова. Они есть в русском и английском тоже, например, «десять голов коров» или «a murder of crows» (воронья… стая), но если у нас они специализированы и редковаты, то в китайском – повсюду. И за счёт этого им ни артикли, ни число существительных не нужны. Всё понятно и без этого. В английском же наоборот, с числом существительных может быть та ещё заморочка. Всякие исключения, исчисляемые и неисчисляемые категории или совершенно не похожие друг на друга формы единственного и множественного числа. И это также ведёт к тому, что они говорят «one people», «many information», «I have two cat» и «have one rain outside». О, насчёт последнего – и всё.
7. Использование «have» вместо «there is/are». Примерно как и во французском, в китайском используется структура «где-то имеется что-то» для того, чтобы выразить пространственное расположение объекта. То есть не «На столе ноутбук», а «Стол сверху имеет ноутбук». И если студенты и уберут «сверху», то вот перевести «have» в «there is» и изменить структуру предложения на ходу получается редко. Потому и выходит, что «The table has books», «My phone has some photos», «Africa has lions». Тут только дело привычки.
Ну а Надежда @yabancii на своём канале написала, какие ошибки делают турки, и совпадение с китайцами местами удивительные: так, у них тоже нет он/а, и свет тоже открывается.
Почитайте:
https://yangx.top/yabancii/201
4. Числа. Числа, блять. Простите. Но серьёзно, даже французы с их «четырежды двадцать» вместо «восемьдесят» бесят меньше. В китайском всё ок на малых масштабах, херня начинается после тысячи (千,qian1): слово для десяти тысяч не «десять 千» ,а 万, wan4 или вань. И после этого, соответственно, сто тысяч – это десять ваней, а миллион – это сто ваней. Десять миллионов – это тысяча ваней. Зато сто миллионов – это уже не вань ваней, а 亿, yi4, и так дальше снова пошло. Переводить числа больше десяти тысяч из китайского в английский и русский – сложно. Я понимаю, что это дело привычки, но это несоответствие систем приводит к паузам всякий раз, когда разговор заходит о зарплатах российских чиновников, что происходит редко. В любом случае, этой системе точно больше лет, чем средняя зарплата по России (ну если в юанях), и если вам стало интересно, то можете почитать вики: https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Китайские_числительные. Там есть прикольная табличка с четырьмя разными системами записи чисел в китайском, где иероглифы одни и те же, а числа все разные. Жесть.
5. Времена глаголов. В китайском нет толком ни прошлого, ни будущего, ни continuous, и если структуры разных времён ещё можно выучить, то вот прийти к пониманию и уместности использования без каких-либо аналогичных структур в китайском языке – это огромный челлендж. Это редко приводит к непониманию сторонами друг друга – но, во-первых, иногда всё-таки приводит, во-вторых, очень режет слух. Моё любимое было, когда моя ученица довольно длинно рассказывала мне о своих прошедших каникулах в Японии, постоянно используя «will», и когда я в конце выдержал паузу и сказал: «Звучит отлично! Так когда ты едешь?», она непонимающе посмотрела на меня пару секунд, а потом хлопнула себя по лбу и сказала по-китайски «Чертово прошлое». Понимаю, я бы тоже не отказался от избавиться от частей своего прошлого. Тут тоже только долго объяснять. Вот буквально в понедельник пугал эту ученицу огромной таблицей со всеми временами, их функциями и примерами.
6. Число существительных. Его тоже нет, такие дела. Всё потому, что китайцы используют счётные слова. Они есть в русском и английском тоже, например, «десять голов коров» или «a murder of crows» (воронья… стая), но если у нас они специализированы и редковаты, то в китайском – повсюду. И за счёт этого им ни артикли, ни число существительных не нужны. Всё понятно и без этого. В английском же наоборот, с числом существительных может быть та ещё заморочка. Всякие исключения, исчисляемые и неисчисляемые категории или совершенно не похожие друг на друга формы единственного и множественного числа. И это также ведёт к тому, что они говорят «one people», «many information», «I have two cat» и «have one rain outside». О, насчёт последнего – и всё.
7. Использование «have» вместо «there is/are». Примерно как и во французском, в китайском используется структура «где-то имеется что-то» для того, чтобы выразить пространственное расположение объекта. То есть не «На столе ноутбук», а «Стол сверху имеет ноутбук». И если студенты и уберут «сверху», то вот перевести «have» в «there is» и изменить структуру предложения на ходу получается редко. Потому и выходит, что «The table has books», «My phone has some photos», «Africa has lions». Тут только дело привычки.
Ну а Надежда @yabancii на своём канале написала, какие ошибки делают турки, и совпадение с китайцами местами удивительные: так, у них тоже нет он/а, и свет тоже открывается.
Почитайте:
https://yangx.top/yabancii/201
Wikipedia
Китайские числительные
традиционный способ записи чисел в китайской письменности
Вынужденный перерыв в публикациях закончился, я (на удивление) всё ещё жив, хоть последние дни были очень занятыми. Давайте так: я не могу не рассказать слегка поподробнее про свою последнюю неделю и поэтому вот вам пост в Телетайпе (Телеграф не справился). Там Владивосток, полёт в самолёте и мои рабочие будни; а чуть попозже на неделе будет и пост про Шуэ.
А ещё на этой неделе (надеюсь) появится первая регулярная рубрика, правда, её будут ненавидеть все, кроме меня и ещё троих, судя по последней голосовалке. Но уж что поделать.
Вперёд — там среднее количество текста и много фоток. Реально много фоток. Больше, чем когда-либо в этом канале. А ещё там есть я, если вдруг интересно, как я выгляжу. Ну и название своей компании я запалил.
А потом можете проголосовать.
Ставьте 🚧, если дороги в России и правда говно. Москва, если что, не Россия.
Ставьте 🛫, если хули я ною, и сами полетели бы бизнес-классом только ради кресел.
Ставьте 🐼, если зоопарки и цирки с животными — это антигуманная херня и она должна быть запрещена.
https://teletype.in/@elec3x/BJ6kIjXrB
А ещё на этой неделе (надеюсь) появится первая регулярная рубрика, правда, её будут ненавидеть все, кроме меня и ещё троих, судя по последней голосовалке. Но уж что поделать.
Вперёд — там среднее количество текста и много фоток. Реально много фоток. Больше, чем когда-либо в этом канале. А ещё там есть я, если вдруг интересно, как я выгляжу. Ну и название своей компании я запалил.
А потом можете проголосовать.
Ставьте 🚧, если дороги в России и правда говно. Москва, если что, не Россия.
Ставьте 🛫, если хули я ною, и сами полетели бы бизнес-классом только ради кресел.
Ставьте 🐼, если зоопарки и цирки с животными — это антигуманная херня и она должна быть запрещена.
https://teletype.in/@elec3x/BJ6kIjXrB
Teletype
Владивосток — бизнес-класс — зоопарк
В последний свой день во Владивостоке (который был то ли уже, то ли всего неделю назад, пиздос) я пошел в галерею современного искусства...
#отношения #Шуэ #личное
Время чтения: в районе 5 минут
Полтора года счастливых отношений с моей китаяночкой привели меня к следующим урокам в отношениях:
▶️ Любые ссоры — это точки для развития отношений и большего понимания друг друга. Вы на одной стороне против обстоятельств, а не против друг друга. Думаю, что в первые годы отношений их полное отсутствие хуже, чем ссоры раз в несколько месяцев. У нас периодичность примерно такая. Пожалуй, после каждой ссоры наши отношения слегка модифицируются и становять чуть спокойнее и лучше. При этом не сказал бы, что научился главному — реакции на ссоры. Мы с Шуэ — разные люди, и если для меня восстановиться после вспышки раздражительности или злости легко, и всего через несколько минут я уже относительно успокаиваюсь и готов к мирному разговору, то вот Шуэ так быстро успокаиваться не может, и ей нужен день-другой для восстановления статуса кво. Ну а я продолжаю её дёргать, пытаться вывести на диалог, не получаю никакого ответа или получаю агрессивный ответ и всё начинается с начала, причём каждый раз я чувствую себя чуть хуже, чем в предыдущий (потому что а как же — я со всей душой!). Vicious cycle.
▶️ Моменты покоя, взаимопонимания и взаимообмена энергией и чувствами, безусловно, стоят всех ссор и неизбежных уступок в отношениях.
▶️ На самом деле, вся эта разница культур — это фигня. То есть, конечно, это сильно зависит от конкретного человека: прям типичный/ая русский/ая никогда не сможет жить с типичной/ым китаянкой/йцем, но поди найди типичных. У нас ни разу не были ссор именно на культурной почве. Были моменты непонимания и какие-то конфузы, но не более. Кроме того, как ни крути, у России и у Китая есть сходные моменты в судьбе, особенно в последний век. Как и со всеми другими нациями — у нас гораздо больше схожего, чем различного.
Также тут нельзя не отметить, что безусловно есть некоторый тренд, когда китаянки находят лаоваев, дабы те за всё платили, потому что "все лаоваи богатые". Что я могу сказать? Меркантильность может быть присуща людям любой нации. Просто выбирайте партнёров внимательнее.
▶️ Между мной и Шуэ гораздо больше разного, чем схожего, и это не мешает нам быть счастливыми в отношениях. Мне кажется, это больше всего про принятие друг друга, чем про что-либо ещё. Я читал в какой-то книге такую мысль: для счастливых долговременных отношений совпадение должно быть только в двух вещах: сексе и глобальных ценностях. У нас в этих сферах совпадения частичны, но и это не особо мешает.
Так, из общего мы оба ценим в людях скорее мозги, хотя и разные их конфигурации. У нас есть пересечения в чувстве прекрасного и чувстве юмора. Мы оба очень любим британский акцент и культуру. И мы оба время от времени смотрим в глаза бездне внутри. И это, наверное, всё.
Мы разные почти во всём остальном. Она засыпает в любой позе за считанные минуты и на всю ночь и больше, а я – только на спине, засыпаю сложно и сплю плохо; она любит слишком острое, я не особо; она слушает музыку казуально и только всякий поп, в то время как я люблю тяжёлую музыку, и слушаю её немного религиозно; меня иногда тянет потащиться в какую-нибудь жопу города в музей стекла, потому что там прикольные зеркала, а для неё определением отдыха является сидеть дома и смотреть любимые серии «Теории большого взрыва» в энный раз. Вместе с тем, она и умнее, и аккуратнее меня на бытовом уровне; честно, без неё моя квартира была бы куда хуже. Зато без меня она постоянно теряется в Шанхае, потому что её метод навигации исчёрпывается «воспользоваться навигатором и следовать за стрелочкой», и представление города как 3D-пространства у неё отсутствует. (Впрочем, оно редко у кого есть вне играющих в игры, тут явно какая-то корреляция).
▶️ Необходимо знать и уметь работать со слабостями и страхами партнёра. Понимание, когда партёру некомфортно и почему, позволяет лучше и осмысленнее заботиться о партнёре. Когда это знание друг друга взаимное, то отношения уже выполняют свою функцию процентов на 50-60, мне кажется.
Время чтения: в районе 5 минут
Полтора года счастливых отношений с моей китаяночкой привели меня к следующим урокам в отношениях:
▶️ Любые ссоры — это точки для развития отношений и большего понимания друг друга. Вы на одной стороне против обстоятельств, а не против друг друга. Думаю, что в первые годы отношений их полное отсутствие хуже, чем ссоры раз в несколько месяцев. У нас периодичность примерно такая. Пожалуй, после каждой ссоры наши отношения слегка модифицируются и становять чуть спокойнее и лучше. При этом не сказал бы, что научился главному — реакции на ссоры. Мы с Шуэ — разные люди, и если для меня восстановиться после вспышки раздражительности или злости легко, и всего через несколько минут я уже относительно успокаиваюсь и готов к мирному разговору, то вот Шуэ так быстро успокаиваться не может, и ей нужен день-другой для восстановления статуса кво. Ну а я продолжаю её дёргать, пытаться вывести на диалог, не получаю никакого ответа или получаю агрессивный ответ и всё начинается с начала, причём каждый раз я чувствую себя чуть хуже, чем в предыдущий (потому что а как же — я со всей душой!). Vicious cycle.
▶️ Моменты покоя, взаимопонимания и взаимообмена энергией и чувствами, безусловно, стоят всех ссор и неизбежных уступок в отношениях.
▶️ На самом деле, вся эта разница культур — это фигня. То есть, конечно, это сильно зависит от конкретного человека: прям типичный/ая русский/ая никогда не сможет жить с типичной/ым китаянкой/йцем, но поди найди типичных. У нас ни разу не были ссор именно на культурной почве. Были моменты непонимания и какие-то конфузы, но не более. Кроме того, как ни крути, у России и у Китая есть сходные моменты в судьбе, особенно в последний век. Как и со всеми другими нациями — у нас гораздо больше схожего, чем различного.
Также тут нельзя не отметить, что безусловно есть некоторый тренд, когда китаянки находят лаоваев, дабы те за всё платили, потому что "все лаоваи богатые". Что я могу сказать? Меркантильность может быть присуща людям любой нации. Просто выбирайте партнёров внимательнее.
▶️ Между мной и Шуэ гораздо больше разного, чем схожего, и это не мешает нам быть счастливыми в отношениях. Мне кажется, это больше всего про принятие друг друга, чем про что-либо ещё. Я читал в какой-то книге такую мысль: для счастливых долговременных отношений совпадение должно быть только в двух вещах: сексе и глобальных ценностях. У нас в этих сферах совпадения частичны, но и это не особо мешает.
Так, из общего мы оба ценим в людях скорее мозги, хотя и разные их конфигурации. У нас есть пересечения в чувстве прекрасного и чувстве юмора. Мы оба очень любим британский акцент и культуру. И мы оба время от времени смотрим в глаза бездне внутри. И это, наверное, всё.
Мы разные почти во всём остальном. Она засыпает в любой позе за считанные минуты и на всю ночь и больше, а я – только на спине, засыпаю сложно и сплю плохо; она любит слишком острое, я не особо; она слушает музыку казуально и только всякий поп, в то время как я люблю тяжёлую музыку, и слушаю её немного религиозно; меня иногда тянет потащиться в какую-нибудь жопу города в музей стекла, потому что там прикольные зеркала, а для неё определением отдыха является сидеть дома и смотреть любимые серии «Теории большого взрыва» в энный раз. Вместе с тем, она и умнее, и аккуратнее меня на бытовом уровне; честно, без неё моя квартира была бы куда хуже. Зато без меня она постоянно теряется в Шанхае, потому что её метод навигации исчёрпывается «воспользоваться навигатором и следовать за стрелочкой», и представление города как 3D-пространства у неё отсутствует. (Впрочем, оно редко у кого есть вне играющих в игры, тут явно какая-то корреляция).
▶️ Необходимо знать и уметь работать со слабостями и страхами партнёра. Понимание, когда партёру некомфортно и почему, позволяет лучше и осмысленнее заботиться о партнёре. Когда это знание друг друга взаимное, то отношения уже выполняют свою функцию процентов на 50-60, мне кажется.
▶️ Надо быть открытым и готовым к компромиссам и изменениям, которые долговечное партнёртсво неизбежно привнесёт в твою жизнь. Я не выбрал квартиру в высотке, потому что Шуэ боится высоты, а Шуэ переписывается за меня с моими арендодателями. Я попробовал лягушку, а Шуэ, когда остаётся у меня, или я у неё, спит с кондиционером. Я смотрю с ней Теорию Большого Взрыва, а она таскается со мной по городу, и мы уже даже съездили в несколько других китайских городов (не уверен, что это произошло бы без меня).
▶️ Английский — это наш первичный язык общения и не наш родной язык. Иногда я забываю слова или не могу объяснить концепт достаточно хорошо. С Шуэ это происходит даже чаще. Но знаете, за все полтора года отношений я почувствовал нужду обучить её только двум русским словам — моей фамилии и фразе "ойвсё". Когда общий язык хотя бы на уровне Б1-Б2, этого достаточно.
▶️ Мы смотрим в разное будущее. Моё будущее лежит на Западе, в получении Мастера или второго образования, в развитии и расширении своих навыков и в продолжении творческого пути ради себя. Её — в университете в Японии, в оттачивании уже существующих навыков и в поддержке семьи. Думаю, что мы оба осознаём, что наши пути неизбежно разойдутся. Не думаю, что это придаёт нашим отношениям горечи или грусти, за исключение отдельных редких моментов. Мы очень ценим, что у нас есть. Возможно, без наличия этой мутной, но определённо существующей финальной точки, ценили бы несколько меньше.
▶️ Интимная жизнь — это не столько секс (хотя он тоже должен быть), сколько все те миллиарды маленьких прикосновений, объятия после секса, жадные поцелуи в лифте… то, как она цепляется за мою руку, когда мы выходим на улицу вечером; попытки укусить моё плечо, пока она ждёт своих студентов в офисе; громкое «宝贝!» из спальни с утра. (Вообще это переводится как малыш, но я бы не согласился на такое прозвище на русском. Я думаю об этом как babe, и мне с этим ок. А с малышом было бы не ок. Вот потому я и не говорю на русском).
Как-то так. Я также написал в телетайп историю нашей встречи и немного об её имени. Это типа как бонус к этому посту, в сам пост решил не включать, потому что, таки, не совсем уроки.
А ещё там наши фотки. Не смог не выложить.
https://teletype.in/@elec3x/Hk8OPVKBB
Ставьте ❤ , если рады за нас и желаете, чтобы у нас всё было хорошо.
А если нет, то хз, зачем вы читали этот пост. Можете поставить 🕳, если любовь — ложь, всё смертно, трагедия неизбежна и бога нет.
▶️ Английский — это наш первичный язык общения и не наш родной язык. Иногда я забываю слова или не могу объяснить концепт достаточно хорошо. С Шуэ это происходит даже чаще. Но знаете, за все полтора года отношений я почувствовал нужду обучить её только двум русским словам — моей фамилии и фразе "ойвсё". Когда общий язык хотя бы на уровне Б1-Б2, этого достаточно.
▶️ Мы смотрим в разное будущее. Моё будущее лежит на Западе, в получении Мастера или второго образования, в развитии и расширении своих навыков и в продолжении творческого пути ради себя. Её — в университете в Японии, в оттачивании уже существующих навыков и в поддержке семьи. Думаю, что мы оба осознаём, что наши пути неизбежно разойдутся. Не думаю, что это придаёт нашим отношениям горечи или грусти, за исключение отдельных редких моментов. Мы очень ценим, что у нас есть. Возможно, без наличия этой мутной, но определённо существующей финальной точки, ценили бы несколько меньше.
▶️ Интимная жизнь — это не столько секс (хотя он тоже должен быть), сколько все те миллиарды маленьких прикосновений, объятия после секса, жадные поцелуи в лифте… то, как она цепляется за мою руку, когда мы выходим на улицу вечером; попытки укусить моё плечо, пока она ждёт своих студентов в офисе; громкое «宝贝!» из спальни с утра. (Вообще это переводится как малыш, но я бы не согласился на такое прозвище на русском. Я думаю об этом как babe, и мне с этим ок. А с малышом было бы не ок. Вот потому я и не говорю на русском).
Как-то так. Я также написал в телетайп историю нашей встречи и немного об её имени. Это типа как бонус к этому посту, в сам пост решил не включать, потому что, таки, не совсем уроки.
А ещё там наши фотки. Не смог не выложить.
https://teletype.in/@elec3x/Hk8OPVKBB
Ставьте ❤ , если рады за нас и желаете, чтобы у нас всё было хорошо.
А если нет, то хз, зачем вы читали этот пост. Можете поставить 🕳, если любовь — ложь, всё смертно, трагедия неизбежна и бога нет.
Teletype
Об отношениях с Шуэ: имя и знакомство
Время чтения: менее 4 минут
#сверхтяжёлаямузыка
Время чтения: меньше 3 минут
Привет.
Этот пост — интро для первой регулярной рубрики на этом канале.
С завтрашнего дня и каждую неделю (скорее всего, по пятницам) тут будет появляться короткое эссе о конкретном треке.
Каждый трек в этих постах будет особенным. Каждый занимает специальное место в моём сердце.
Возможно, помог мне принять темноту. Посмотреть на мир по-иному. Привести себя к новому видению красивого. Воодушевиться. Или, возможно, он просто такой красивый, что я болел им несколько месяцев и теперь считаю, что его нужно услышать.
Я честно не знаю, хорошая ли это идея — возможно, через несколько недель мой запал иссякнет, возможно, посты никто не будет читать, или они будут получаться недостаточно хорошими для меня самого, так что я оставляю за собой право некоего тестового периода.
Моей целью является связать мои две любимые вещи — музыку и графоманию, и попытаться создать какую-то картину своего музыкального вкуса, заодно объяснив себе и вам, что я слушаю и почему. В первую очередь, на самом деле, себе. Я думаю, это заставит меня хорошенько подумать о музыке.
И прежде чем я начну, нужно объяснить кое-что важное.
Я люблю тяжёлую музыку, потому что она — как хорошее блюдо с мясом
Так, секунду: я не вегетарианец, но я считаю вегетарианцев куда более моральными людьми чем себя. Я честно пытался прекратить есть мясо; я также думаю, что сокращение поглощения мясо — это неизбежное будущее для человечества. Но я так же очень люблю мясо, и тот период, когда я (всего-то лишь!) пытался есть мясо через день, был так себе. Я наверняка буду пытаться ещё, но пока что есть, то есть, и мясо в блюде для меня — это необходимость.
Барабаны — это необходимый гарнир. Ты не будешь есть котлету без него.
Пианино, скрипка или электронные добавки — это какой-нибудь салат, фрукты или грибы, которые идут вместе с блюдом. Они безусловно важны, они делают блюдо лучше, иногда они важный компонент — но, в принципе, можно вкусно поесть и без них.
Гитары, это, конечно, мясо. Второй главный смысл этой всей затеи. Они бывают разные, я не профессионал — курицу от свинины отличу, кор от поп-рока тоже, но не более.
Наконец, сам способ приготовления, все специи, соусы и какая-нибудь посыпка из сыра — это вокал. Без него блюдо будет чувствоваться как минимум пресновато, как максимум — вовсе неготовым. В идеале, выбранные вокалистом стиль и слова соединяют раннее разбросанные компоненты блюда в единый ансамбль, в одну симфонию, в музыку. Вокалист — это то, благодаря чему музыка становится неповторимой. Простите, я вряд ли отличу проигрышы Breakdown of Sanity от Heart of a Coward или Converge, но если я услышу их голоса и рассказываемые ими истории, скорее всего, сумею понять, кто это.
Есть ли вкусные блюда без вокала? Да, конечно. Моя метафора неизбежно разваливается, если мы говорим об инструментальной музыке; там способом приготовления является личность композитора. Но мне всё равно нравится эта метафора, и я наверняка буду пользоваться ей в этой серии постов.
Ну и...
Что ещё?
Так уж сложилось, что повара в ресторанах, куда я хожу, сплошняком мрачные люди, которые, к тому же, по заветам Летова, всегда будут против. В этой серии постов будем много тёмного, депрессивного, яростного и трагичного. Такую уж музыку я слушаю.
Мне помогает. Может быть, вам тоже поможет, кто знает. Давайте послушаем её вместе.
Ставьте
☠️ если йееее рокккк.
🙉 если ноооу рокккк.
(Это ни на что не повлияет, но надо давать своим подписчикам чувство агенстности).
P.S. Завтра тут будет первое такое эссе. На выходных — совместная статья о протестах, я там много про Гонконг написал. О чём мне писать на следующей неделе?
Время чтения: меньше 3 минут
Привет.
Этот пост — интро для первой регулярной рубрики на этом канале.
С завтрашнего дня и каждую неделю (скорее всего, по пятницам) тут будет появляться короткое эссе о конкретном треке.
Каждый трек в этих постах будет особенным. Каждый занимает специальное место в моём сердце.
Возможно, помог мне принять темноту. Посмотреть на мир по-иному. Привести себя к новому видению красивого. Воодушевиться. Или, возможно, он просто такой красивый, что я болел им несколько месяцев и теперь считаю, что его нужно услышать.
Я честно не знаю, хорошая ли это идея — возможно, через несколько недель мой запал иссякнет, возможно, посты никто не будет читать, или они будут получаться недостаточно хорошими для меня самого, так что я оставляю за собой право некоего тестового периода.
Моей целью является связать мои две любимые вещи — музыку и графоманию, и попытаться создать какую-то картину своего музыкального вкуса, заодно объяснив себе и вам, что я слушаю и почему. В первую очередь, на самом деле, себе. Я думаю, это заставит меня хорошенько подумать о музыке.
И прежде чем я начну, нужно объяснить кое-что важное.
Я люблю тяжёлую музыку, потому что она — как хорошее блюдо с мясом
Так, секунду: я не вегетарианец, но я считаю вегетарианцев куда более моральными людьми чем себя. Я честно пытался прекратить есть мясо; я также думаю, что сокращение поглощения мясо — это неизбежное будущее для человечества. Но я так же очень люблю мясо, и тот период, когда я (всего-то лишь!) пытался есть мясо через день, был так себе. Я наверняка буду пытаться ещё, но пока что есть, то есть, и мясо в блюде для меня — это необходимость.
Тяжёлая музыка — это как блюда с мясом
. Барабаны — это необходимый гарнир. Ты не будешь есть котлету без него.
Пианино, скрипка или электронные добавки — это какой-нибудь салат, фрукты или грибы, которые идут вместе с блюдом. Они безусловно важны, они делают блюдо лучше, иногда они важный компонент — но, в принципе, можно вкусно поесть и без них.
Гитары, это, конечно, мясо. Второй главный смысл этой всей затеи. Они бывают разные, я не профессионал — курицу от свинины отличу, кор от поп-рока тоже, но не более.
Наконец, сам способ приготовления, все специи, соусы и какая-нибудь посыпка из сыра — это вокал. Без него блюдо будет чувствоваться как минимум пресновато, как максимум — вовсе неготовым. В идеале, выбранные вокалистом стиль и слова соединяют раннее разбросанные компоненты блюда в единый ансамбль, в одну симфонию, в музыку. Вокалист — это то, благодаря чему музыка становится неповторимой. Простите, я вряд ли отличу проигрышы Breakdown of Sanity от Heart of a Coward или Converge, но если я услышу их голоса и рассказываемые ими истории, скорее всего, сумею понять, кто это.
Есть ли вкусные блюда без вокала? Да, конечно. Моя метафора неизбежно разваливается, если мы говорим об инструментальной музыке; там способом приготовления является личность композитора. Но мне всё равно нравится эта метафора, и я наверняка буду пользоваться ей в этой серии постов.
Ну и...
Что ещё?
Так уж сложилось, что повара в ресторанах, куда я хожу, сплошняком мрачные люди, которые, к тому же, по заветам Летова, всегда будут против. В этой серии постов будем много тёмного, депрессивного, яростного и трагичного. Такую уж музыку я слушаю.
Мне помогает. Может быть, вам тоже поможет, кто знает. Давайте послушаем её вместе.
Ставьте
☠️ если йееее рокккк.
🙉 если ноооу рокккк.
(Это ни на что не повлияет, но надо давать своим подписчикам чувство агенстности).
P.S. Завтра тут будет первое такое эссе. На выходных — совместная статья о протестах, я там много про Гонконг написал. О чём мне писать на следующей неделе?