Forwarded from Меряфутурист
Погребение рязано-окских финнов VI века.
Наталья Биркина, научный сотрудник отдела археологических памятников ГИМ, представляет результат работы Лесостепной археологической экспедиции, которой в этом году посчастливилось обнаружить в Рязанской области очень интересное погребение. Это богатое женское погребение конца V — первой половины VI века, в котором сохранились элементы бронзовых украшений той финно-угорской эпохи: головное украшение с затылочными кистями и шумящими подвесками, гривны и многое другое.
Сейчас подробное изучение хорошо сохранившегося комплекса продолжается совместно с ИЭА РАН и НИЦ «Курчатовский институт». Будем ждать его результатов!
Источник: ГИМ
#археология #рязаноокцы #окскиефинны
Наталья Биркина, научный сотрудник отдела археологических памятников ГИМ, представляет результат работы Лесостепной археологической экспедиции, которой в этом году посчастливилось обнаружить в Рязанской области очень интересное погребение. Это богатое женское погребение конца V — первой половины VI века, в котором сохранились элементы бронзовых украшений той финно-угорской эпохи: головное украшение с затылочными кистями и шумящими подвесками, гривны и многое другое.
Сейчас подробное изучение хорошо сохранившегося комплекса продолжается совместно с ИЭА РАН и НИЦ «Курчатовский институт». Будем ждать его результатов!
Источник: ГИМ
#археология #рязаноокцы #окскиефинны
YouTube
Погребение рязано-окских финнов VI века.
Наталья Биркина, научный сотрудник отдела археологических памятников ГИМ, представляет результат работы Лесостепной археологической экспедиции, которой в этом году посчастливилось обнаружить в Рязанской области очень интересное погребение. Это богатое женское…
Специалисты из Института археологии им. А.Х. Халикова Академии наук Республики Татарстан осуществили 7-томное (!!!) издание "Археология Волго-Уралья". В серию вошли тома, охватывающие периоды от Каменного века до Позднего средневековья. Проект вызывает искренние восхищения и благодарность за такой огромный труд. Только том 5, касающийся Средних веков, составляет почти 900 страниц!!! Найти в этих материалах можно все, что угодно. Книги щедро снабжены иллюстративным материалом.
Ну и дежурная рубрика - почему это появилось тут? Ответ снова прост - Волга.
Издание выложено в свободный доступ правообладателем:
http://archtat.ru/arheologiya-volgo-uralya/
#поволжье #урал #археология
Ну и дежурная рубрика - почему это появилось тут? Ответ снова прост - Волга.
Издание выложено в свободный доступ правообладателем:
http://archtat.ru/arheologiya-volgo-uralya/
#поволжье #урал #археология
Культура рязанско-окских могильников II-VIII веков.
В первом тысячелетии до нашей эры и в начале нашей эры в среднем и нижнем Поочье, на правом берегу среднего Поволжья и на юге до Воронежа была распространена городецкая археологическая культура поволжско-финских племён, довольно бедная по своему инвентарю, включавшему в основном орудия из кости и железа и керамику.
На рубеже II-III вв. по рязанскому течению Оки ей на смену внезапно приходит новая, гораздо более богатая культура с ярко выраженным военным укладом.
Носители этой новой культуры, получившей название культуры рязанско-окских могильников, хоронили своих покойников в курганах с грунтовыми ингумациями в сопровождении многочисленного погребального инвентаря. Одним из первых в 1963-1964 гг. был раскопан Андреевский курган, содержавший 52 погребения.
Открытый лонгрид https://boosty.to/merjamaa/posts/2467868f-d1fc-4d96-a133-6b6c76f85209
#кром #ржв #поочье
В первом тысячелетии до нашей эры и в начале нашей эры в среднем и нижнем Поочье, на правом берегу среднего Поволжья и на юге до Воронежа была распространена городецкая археологическая культура поволжско-финских племён, довольно бедная по своему инвентарю, включавшему в основном орудия из кости и железа и керамику.
На рубеже II-III вв. по рязанскому течению Оки ей на смену внезапно приходит новая, гораздо более богатая культура с ярко выраженным военным укладом.
Носители этой новой культуры, получившей название культуры рязанско-окских могильников, хоронили своих покойников в курганах с грунтовыми ингумациями в сопровождении многочисленного погребального инвентаря. Одним из первых в 1963-1964 гг. был раскопан Андреевский курган, содержавший 52 погребения.
Открытый лонгрид https://boosty.to/merjamaa/posts/2467868f-d1fc-4d96-a133-6b6c76f85209
#кром #ржв #поочье
Boosty.to
Культура рязанско-окских могильников II-VIII веков. - Меря, история и футуризм. Merjamaa Ru. | Boosty
Культура рязанско-окских могильников II-VIII веков. - exclusive content from Меря, история и футуризм. Merjamaa Ru., subscribe and get access first!
Forwarded from Сказки Брянского леса (Кавун)
Я очень люблю творчество Ивана Яковлевича Билибина. С первого взгляда на его иллюстрации в сельской библиотеке. Я даже когда-то собрал целый архив его иллюстраций. Завораживающие произведения, иногда даже пугающие. Так вот в 1902-1904-х годах он совершил три летние этнографические экспедиции на Русский Север и, в частности, в 1903-м посетил Тотемский уезд Вологодской губернии. В ее состав тогда еще входила родина моего деда по матери — Совега (Великовская волость). Ныне Совега — в составе Солигаличского района Костромской области. Одним из результатов его работы стала открытка "Тотемский уезд. Вологодская губерния" с мельницами (рис.1). Но чем же меня привлекла именно эта небольшая открытка? На фото начала XX в. (фото 2) изображены мельницы-столбовки на Совеге. Я сомневаюсь, что Билибин смог доехать до нашей глухомани, и полагаю, что подобных столбовок в уезде было достаточно. Но все равно приятно думать, что Билибин вдохновился честным трудом тотьмичей и, возможно (а что, а вдруг!), родных для меня совеган.
Forwarded from Мерянский Язык / Merän Kyl
Шабить "курить", "дымить"
Слово шабить содержится в Костромском областном словаре, картотека которого хранится на кафедре русского языка Костромского пед. ин-та им. Н.А. Некрасова в Костроме. Ареал локализован в Костромском и Островском районах Костромской области.
Орест Ткаченко в своей работе "Мерянский язык" сравнивает его с карельским шавута "дымить" < шав "дым", срод. фин. savustaa "коптить", "окуривать", "выкуривать" < savu "дым" и связывает этот костромской диалектизм с мерянской праформой < *šaβ "дым".
Фото: Сергея Александровича Лобовикова, фотохудожника, председателя Вятского фотографического общества, почётного и действительного члена Русского фотографического общества. Рубеж XIX-XX вв..
#мерянскийязык #диалектизмы #костромскаяобласть
Слово шабить содержится в Костромском областном словаре, картотека которого хранится на кафедре русского языка Костромского пед. ин-та им. Н.А. Некрасова в Костроме. Ареал локализован в Костромском и Островском районах Костромской области.
Орест Ткаченко в своей работе "Мерянский язык" сравнивает его с карельским шавута "дымить" < шав "дым", срод. фин. savustaa "коптить", "окуривать", "выкуривать" < savu "дым" и связывает этот костромской диалектизм с мерянской праформой < *šaβ "дым".
Фото: Сергея Александровича Лобовикова, фотохудожника, председателя Вятского фотографического общества, почётного и действительного члена Русского фотографического общества. Рубеж XIX-XX вв..
#мерянскийязык #диалектизмы #костромскаяобласть
Сотрудники из Национального музея Финляндии выкладывают в открытый доступ коллекции древностей. Так, можно ознакомиться с результатами самых первых раскопок в Тимерёво в 1872 году Иоганна Аспелина. Музей, кстати, находится на улице Аспелина, что, безусловно, отражает его неоценимый вклад в развитие археологии Финляндии. Коллекция обладает большим потенциалом для зоологического и антропологического исследования.
Коллекция из раскопок 1872 года:
Aspelin J. R. Kumpukalmisto Timerevon kylan Jaroslavin Iaanissa // Suomen Muinaismuistoyhdistyksen Aikakauskirja I. Helsingfors. 1874.
Подробнее о самих работах и перевод статьи выше:
Седых В. Н., Зозуля С. С. Раскопки Иоганна Аспелина в Тимерёво в 1872 году // Археология: история и перспективы. Ярославль, 2018.
#тимерево #IXвек #Xвек #археология
Коллекция из раскопок 1872 года:
Aspelin J. R. Kumpukalmisto Timerevon kylan Jaroslavin Iaanissa // Suomen Muinaismuistoyhdistyksen Aikakauskirja I. Helsingfors. 1874.
Подробнее о самих работах и перевод статьи выше:
Седых В. Н., Зозуля С. С. Раскопки Иоганна Аспелина в Тимерёво в 1872 году // Археология: история и перспективы. Ярославль, 2018.
#тимерево #IXвек #Xвек #археология
В 2001 году в Санкт-Петербургском Университете под редакцией А.С. Герда и Г.С. Лебедева выходит коллективная монография "Очерки исторической географии. Северо-Запад России. Славяне и финны". Глава по археологии и ранней истории Ярославско-Костромского Поволжья написана известным специалистом, заведующим кафедрой археологии Института истории СПБГУ, много лет посвятившему изучению курганов и поселений у дд. Большое Тимерево, Петровское и с. Михайловское. В своем тексте В.Н. Седых отвечает на все критически важные и дискуссионные вопросы о материалах этих поселений и некрополей.
Очерки исторической географии - скачать
#тимерево #IXвек #Xвек #археология
Очерки исторической географии - скачать
#тимерево #IXвек #Xвек #археология
Forwarded from Мерянский Язык / Merän Kyl
Колбать "говорить" < *kolbɘ "разговор". Или гипотетические балтизмы в мерянском.
Изучал сегодня прусско-русский словарь и встретив в нем слова kalbā "спор" > kalbītwei "спорить"; сродни лит. kalbėti "говорить", вспомнил про ярославский арготический диалектизм - колбать "говорить".
Место фиксации слова, как и его явные балтские связи, при том, что современные русские говоры постмерянских территорий с балтскими языками не контактируют - заставляют предположить в нем отражение балтского заимствования в мерянском языке, возможно попавшего в мерянский через тверских/смоленских кривичей.
Академик Ткаченко считал, что в пользу подобного предположения говорит также фонетическая форма слова, отражающая мерянские фонетические особенности.
В балт. kalbá, согласно акцентуационной особенности мерянского языка, конечное ударение, допустимое на основании лит. kalbá, перенеслось, по-видимому, на начальный слог = древнемер. *kálba. Кроме того, оно изменило свою форму согласно другой фонетической закономерности, характерной для мерянского языка, = исходное -а- начального слога перешло в нем в гласный -о-. Следовательно, в основе русского глагола колбать "говорить" лежит мерянское заимствование из балтского *kolbɘ "речь", "язык", "разговор".
Русский диалектизм или образован непосредственно от этого существительного, или в его основе лежит мерянский глагол *kolβɘ "говорить (kolβɘma "говорение").
В этом случае уместно вспомнить венг. beszéd «разговор», «беседа», отражающее, видимо, сходную ситуацию: славянское по происхождению beszéd отражает факт оживленных связей венгров со славянами, при которых венграми использовался славянский язык.
Сохранение слова до полного вытеснения мерянского языка и наличие его в постмерянском русском арго свидетельствуют о том, что оно прочно укоренилось в мерянском языке и принадлежало, видимо, к части наиболее употребительной лексики.
#прусский #литовский #мерянский #углич
Изучал сегодня прусско-русский словарь и встретив в нем слова kalbā "спор" > kalbītwei "спорить"; сродни лит. kalbėti "говорить", вспомнил про ярославский арготический диалектизм - колбать "говорить".
Место фиксации слова, как и его явные балтские связи, при том, что современные русские говоры постмерянских территорий с балтскими языками не контактируют - заставляют предположить в нем отражение балтского заимствования в мерянском языке, возможно попавшего в мерянский через тверских/смоленских кривичей.
Академик Ткаченко считал, что в пользу подобного предположения говорит также фонетическая форма слова, отражающая мерянские фонетические особенности.
В балт. kalbá, согласно акцентуационной особенности мерянского языка, конечное ударение, допустимое на основании лит. kalbá, перенеслось, по-видимому, на начальный слог = древнемер. *kálba. Кроме того, оно изменило свою форму согласно другой фонетической закономерности, характерной для мерянского языка, = исходное -а- начального слога перешло в нем в гласный -о-. Следовательно, в основе русского глагола колбать "говорить" лежит мерянское заимствование из балтского *kolbɘ "речь", "язык", "разговор".
Русский диалектизм или образован непосредственно от этого существительного, или в его основе лежит мерянский глагол *kolβɘ "говорить (kolβɘma "говорение").
В этом случае уместно вспомнить венг. beszéd «разговор», «беседа», отражающее, видимо, сходную ситуацию: славянское по происхождению beszéd отражает факт оживленных связей венгров со славянами, при которых венграми использовался славянский язык.
Сохранение слова до полного вытеснения мерянского языка и наличие его в постмерянском русском арго свидетельствуют о том, что оно прочно укоренилось в мерянском языке и принадлежало, видимо, к части наиболее употребительной лексики.
#прусский #литовский #мерянский #углич
Forwarded from Мерянский Язык / Merän Kyl
Кирбяс "топор".
Уважаемый Алексей, автор канала "Криватроп", в контексте вчерашней темы посвященной мерянскому балтизму *kolbɘ "разговор, вспомнил про ярославский диалектический арготизм кирбяс "топор". Это еще один интересный балтизм в верхневолжском (угличском) диалекте.
По мнению О.Б. Ткаченко о возможности употребления этого слова в мерянском языке свидетельствуют его изолированное положение в русских говорах (отсутствует в "Словаре русских народных говоров"), связь с бывшей мерянской территорией (ИМЗ), а также распространение в балтийских и прибалтийско-финских языках, с которыми существовал контакт у мерянского языка и отсутствуют связи у современных русских угличских (постмерянских) говоров.
О возможности употребления слова именно в мерянском языке говорит также своеобразие его фонетической формы: наличие в русском слове звука б (b) вместо v в балтских и прибалтийско-финнских языках, что может свидетельствовать о характерном для мерянского звуке β; -я- вместо -е- в финском и -i- в литовском, что, по-видимому, говорит об употреблении вместо них звука -ӓ-, известного мерянскому языку. Слово в мерянском можно считать балтизмом, сродни лит. kirvis "топор", лтш. cirvis "то же".
Ввиду того, что на юго-западе мерянская языковая территория непосредственно соприкасалась в прошлом с балтийской, оно могло быть прямым заимствованием из балтских языков, однако, поскольку то же заимствование имеется также в прибалтийско-финских языках фин. kirves "топор", вепс. kirvez, лив. kīraz, имевших гораздо более интенсивные контакты с балтскими языками, чем мерянский, есть основания считать, что слово проникло в мерянский через их посредство, в частности через вепсский, территориально наиболее близкий к мерянскому.
В пользу этого, как представляется, говорит и форма слова в мерянском, обнаруживающая большую связь с прибалтийско-финскими языками, чем с балтскими.
Цитируется по О.Б.Ткаченко. "Исследования по мерянскому языку". Кострома, 2007.
#мерянскийязык #балтскиеязыки #верхневолжскийдиалект
Уважаемый Алексей, автор канала "Криватроп", в контексте вчерашней темы посвященной мерянскому балтизму *kolbɘ "разговор, вспомнил про ярославский диалектический арготизм кирбяс "топор". Это еще один интересный балтизм в верхневолжском (угличском) диалекте.
По мнению О.Б. Ткаченко о возможности употребления этого слова в мерянском языке свидетельствуют его изолированное положение в русских говорах (отсутствует в "Словаре русских народных говоров"), связь с бывшей мерянской территорией (ИМЗ), а также распространение в балтийских и прибалтийско-финских языках, с которыми существовал контакт у мерянского языка и отсутствуют связи у современных русских угличских (постмерянских) говоров.
О возможности употребления слова именно в мерянском языке говорит также своеобразие его фонетической формы: наличие в русском слове звука б (b) вместо v в балтских и прибалтийско-финнских языках, что может свидетельствовать о характерном для мерянского звуке β; -я- вместо -е- в финском и -i- в литовском, что, по-видимому, говорит об употреблении вместо них звука -ӓ-, известного мерянскому языку. Слово в мерянском можно считать балтизмом, сродни лит. kirvis "топор", лтш. cirvis "то же".
Ввиду того, что на юго-западе мерянская языковая территория непосредственно соприкасалась в прошлом с балтийской, оно могло быть прямым заимствованием из балтских языков, однако, поскольку то же заимствование имеется также в прибалтийско-финских языках фин. kirves "топор", вепс. kirvez, лив. kīraz, имевших гораздо более интенсивные контакты с балтскими языками, чем мерянский, есть основания считать, что слово проникло в мерянский через их посредство, в частности через вепсский, территориально наиболее близкий к мерянскому.
В пользу этого, как представляется, говорит и форма слова в мерянском, обнаруживающая большую связь с прибалтийско-финскими языками, чем с балтскими.
Цитируется по О.Б.Ткаченко. "Исследования по мерянскому языку". Кострома, 2007.
#мерянскийязык #балтскиеязыки #верхневолжскийдиалект
Telegram
Криватроп
В контексте упомянутых привесок-топориков и недавней темы балтизмов в Залесье, в частности "кирбис", вспомнилась графика ув. Андрея Мерянина, посвященная голяди. "Galindas Kirwis" – Голядская Секира.
#голядь
#голядь
Реконструкторы XIV века?
При раскопках вологодского посада на ул. Ударников, 12 этим летом помимо прочего вполне ожидаемого в слое XIV в. нашли современный слою наконечник стрелы. Вполне себе обычный, хорошей работы, только вот не железный, а костяной.
Как этак тысячею лет раньше делали.
Тупые костяные наконечники-томары для охоты на пушного зверя - чтобы не портить шкуру, конечно делали и тогда, но этот-то вполне по себе боевых форм!
Источник: https://cultinfo.ru/news/2023/8/ukrasheniya-srednevekovykh-vologzhanok-i-neobychny
Аким Трефилов.
#вологда #археология #XIVвек
При раскопках вологодского посада на ул. Ударников, 12 этим летом помимо прочего вполне ожидаемого в слое XIV в. нашли современный слою наконечник стрелы. Вполне себе обычный, хорошей работы, только вот не железный, а костяной.
Как этак тысячею лет раньше делали.
Тупые костяные наконечники-томары для охоты на пушного зверя - чтобы не портить шкуру, конечно делали и тогда, но этот-то вполне по себе боевых форм!
Источник: https://cultinfo.ru/news/2023/8/ukrasheniya-srednevekovykh-vologzhanok-i-neobychny
Аким Трефилов.
#вологда #археология #XIVвек
Forwarded from Встреча Руси и Чуди (Антон)
ВЕПССКИЙ МОСТИК МЕЖДУ БАЛТИКОЙ И ПОВОЛЖЬЕМ
Уважаемая «Ростовская Земля» обобщила вопрос о ярославском арготизме кирбяс ‘топор’, поднятый уважаемыми «Криватропом» и «Мерянским языком». Отмечается, что указанное слово проникло в русские ярославские говоры из балтских языков не напрямую, а через посредство контактировавшего с мерянским вепсского. В последнем топор – kirvez
Действительно, вепсский язык благодаря своему положению на востоке бассейна Балтийского моря (Приоятье и Онежское озеро) даже в относительно недавнее историческое время распространялся на примыкающие участки бассейна Белого моря (западные притоки озера Лача) и бассейна Волги (верховья Андоги, Суды, Белозерье)
Уникальность такого положения – на пути из Балтики в Поморье и Поволжьем очень наглядно подтверждают географические данные. Уникальная точка сочленения трёх водосборных систем – Атлантического, Северного Ледовитого океанов и Каспийского моря находится на Андомской возвышенности в Вытегорском районе Вологодской области. По первым буквам названий океанов и моря образовано слово «Атлека». Такое название получил заказник, охраняющий ключевую точку водораздела
Таким образом, вепсский язык с довольно раннего времени имел возможность распространения:
в Заволочье, где он располагался отдельными очагами, а отдельные вепсские группы контактировали с коми. Разумеется, языковой состав Заволочья был достаточно мозаичным и не исчерпывался вепсско-коми контактами;
в Поволжье, где имелись контакты с волжско-финским населением (в том числе с мерянским языком)
Являясь источником балтизмов в волжско-финских языках, он и сам накапливал волжско-финскую лексику. Она же частично присутствует в русских говорах Белозерья, южного и восточного Обонежья. Что характерно, ее концентрация возрастает при движении с запада на восток (от Присвирья к Белозерью)
Так, наиболее показательным примером подобной лексики является вепс. sohring ‘болотина (заболоченное место)’, соответствующее марийскому шӱргӧ ‘лес’. Слово ушло далеко на восток – в Сибирь (ср. рус. диал. согра ‘болотистое кочковатое место, поросшее мелколесьем, кустарником’, коми согра, сöгра ‘болотистое кочковатое место с корявым ельником’)
Близкие к волжско-финским истоки имеет, возможно, и следующая вепсская и русская лексика:
kuhr ‘небольшая яма в лесу, на болоте’, рус. каргопольск., пудожск., плесецк. кугра ‘яма с водой в лесу, на болоте’
šaim ‘болото с мелким лесом’, рус. диалектное, начиная с череповецкого шайма ‘болотистое пространство, покрытое чахлым березовым лесом’ (на юге) и заканчивая пудожским шайма ‘топкое место на болоте’ (на севере)
čuhu ‘конёк крыши’, ‘чердак’
uhring ‘родник’, ‘топкое, вязкое место в лесу’
Некоторые поволжские слова благодаря попаданию в тайные языки проделали впечатляющий путь с востока на запад
Так, русский арготизм куба ‘женщина’, возводимый к волжско-финскому материалу (ср. марийское куба ‘старуха, женщина пожилого возраста’, ‘жена, супруга’) отмечалось в арго ладвинских стеклодувов Петрозаводского уезда (в основном – обрусевших вепсов), калужских прасолов (торговцев рыбой), нищих Рязанской, Могилёвской, Харьковской и Черниговской губерний
Волжские «импульсы» нашли отражение в особенностях вепсской духовной и материальной культуры, а также окружающего русского и карельского населения
Во-первых, волжское влияние проявилось в «поволжском» способе стирки белья, который распространен у вепсов, южных карелов и русского населения Белозерья, Присвирья и Обонежья
Кроме того, В.В. Пименов отмечал следующие культурные аналогии у вепсов и народов Поволжья:
расположение дома боком к дороге у белозерских вепсов (как у мордвы-каратаев);
вмазанный в пристроенную к печи печурку котел, в котором варят пойло для скота (как у тюркоязычных народов Поволжья);
пережитки быта на полу у южных вепсов (хозяйка прядет на полу, вошедщий гость присаживается на пол);
Уважаемая «Ростовская Земля» обобщила вопрос о ярославском арготизме кирбяс ‘топор’, поднятый уважаемыми «Криватропом» и «Мерянским языком». Отмечается, что указанное слово проникло в русские ярославские говоры из балтских языков не напрямую, а через посредство контактировавшего с мерянским вепсского. В последнем топор – kirvez
Действительно, вепсский язык благодаря своему положению на востоке бассейна Балтийского моря (Приоятье и Онежское озеро) даже в относительно недавнее историческое время распространялся на примыкающие участки бассейна Белого моря (западные притоки озера Лача) и бассейна Волги (верховья Андоги, Суды, Белозерье)
Уникальность такого положения – на пути из Балтики в Поморье и Поволжьем очень наглядно подтверждают географические данные. Уникальная точка сочленения трёх водосборных систем – Атлантического, Северного Ледовитого океанов и Каспийского моря находится на Андомской возвышенности в Вытегорском районе Вологодской области. По первым буквам названий океанов и моря образовано слово «Атлека». Такое название получил заказник, охраняющий ключевую точку водораздела
Таким образом, вепсский язык с довольно раннего времени имел возможность распространения:
в Заволочье, где он располагался отдельными очагами, а отдельные вепсские группы контактировали с коми. Разумеется, языковой состав Заволочья был достаточно мозаичным и не исчерпывался вепсско-коми контактами;
в Поволжье, где имелись контакты с волжско-финским населением (в том числе с мерянским языком)
Являясь источником балтизмов в волжско-финских языках, он и сам накапливал волжско-финскую лексику. Она же частично присутствует в русских говорах Белозерья, южного и восточного Обонежья. Что характерно, ее концентрация возрастает при движении с запада на восток (от Присвирья к Белозерью)
Так, наиболее показательным примером подобной лексики является вепс. sohring ‘болотина (заболоченное место)’, соответствующее марийскому шӱргӧ ‘лес’. Слово ушло далеко на восток – в Сибирь (ср. рус. диал. согра ‘болотистое кочковатое место, поросшее мелколесьем, кустарником’, коми согра, сöгра ‘болотистое кочковатое место с корявым ельником’)
Близкие к волжско-финским истоки имеет, возможно, и следующая вепсская и русская лексика:
kuhr ‘небольшая яма в лесу, на болоте’, рус. каргопольск., пудожск., плесецк. кугра ‘яма с водой в лесу, на болоте’
šaim ‘болото с мелким лесом’, рус. диалектное, начиная с череповецкого шайма ‘болотистое пространство, покрытое чахлым березовым лесом’ (на юге) и заканчивая пудожским шайма ‘топкое место на болоте’ (на севере)
čuhu ‘конёк крыши’, ‘чердак’
uhring ‘родник’, ‘топкое, вязкое место в лесу’
Некоторые поволжские слова благодаря попаданию в тайные языки проделали впечатляющий путь с востока на запад
Так, русский арготизм куба ‘женщина’, возводимый к волжско-финскому материалу (ср. марийское куба ‘старуха, женщина пожилого возраста’, ‘жена, супруга’) отмечалось в арго ладвинских стеклодувов Петрозаводского уезда (в основном – обрусевших вепсов), калужских прасолов (торговцев рыбой), нищих Рязанской, Могилёвской, Харьковской и Черниговской губерний
Волжские «импульсы» нашли отражение в особенностях вепсской духовной и материальной культуры, а также окружающего русского и карельского населения
Во-первых, волжское влияние проявилось в «поволжском» способе стирки белья, который распространен у вепсов, южных карелов и русского населения Белозерья, Присвирья и Обонежья
Кроме того, В.В. Пименов отмечал следующие культурные аналогии у вепсов и народов Поволжья:
расположение дома боком к дороге у белозерских вепсов (как у мордвы-каратаев);
вмазанный в пристроенную к печи печурку котел, в котором варят пойло для скота (как у тюркоязычных народов Поволжья);
пережитки быта на полу у южных вепсов (хозяйка прядет на полу, вошедщий гость присаживается на пол);