М-да, хорошо, что Сульфур разбудил меня раньше. Сегодня в первой трети рабочего дня было сложно.
И опять #переводческое
Алло, я не подозревала, что в бизнес-литературе я должна переводить и адаптировать смехуечки и остроты.
Итак, исходные. Очень крутой дядя трейдер пошутил, как они у себя в фирме ввели The PlayBook Checkup. А дальше непередаваемая без понимания отсылка на врачей, рентгены и другие медицинские штуки в разрезе трейдинга.
В чем соль.
Playbook – это одновременно и сценарий, и пьеса, и игровая схема, и учебник, и план-банан, и модель, а еще у этого слова есть значение «тактика». Запомните это😂
Переходим к Checkup – это типа проверка, техосмотр и бинго! «медосмотр».
И этот гений трейдинга имел в виду, что он придумал типа медицинский осмотр для сделок, которые совершают все его работники, чтобы выявить недостатки и скрытые проблемы. И там, блин, страница про эту шутку и анологию.
Затейник херов!
В общем, покумекав, я обозвала это диспансеризацией торговой тактики. И сделала вольный перевод с сохранением смысла для адаптации русскоязычному читателю.
Зачем вам это знать? Низачем! Просто у меня жопа горит. Передаю привет этому чуваку, надеюсь, он там среди ночи икает или обосрался😂😂😂
Upd: еще накопала, что playbook именно в трейдинге – это лучшие торговые сетапы, которые приведут к максимальной прибыли. Теперь очень хочу подумать над корректировкой перевода🙈
#Яша
И опять #переводческое
Алло, я не подозревала, что в бизнес-литературе я должна переводить и адаптировать смехуечки и остроты.
Итак, исходные. Очень крутой дядя трейдер пошутил, как они у себя в фирме ввели The PlayBook Checkup. А дальше непередаваемая без понимания отсылка на врачей, рентгены и другие медицинские штуки в разрезе трейдинга.
В чем соль.
Playbook – это одновременно и сценарий, и пьеса, и игровая схема, и учебник, и план-банан, и модель, а еще у этого слова есть значение «тактика». Запомните это😂
Переходим к Checkup – это типа проверка, техосмотр и бинго! «медосмотр».
И этот гений трейдинга имел в виду, что он придумал типа медицинский осмотр для сделок, которые совершают все его работники, чтобы выявить недостатки и скрытые проблемы. И там, блин, страница про эту шутку и анологию.
Затейник херов!
В общем, покумекав, я обозвала это диспансеризацией торговой тактики. И сделала вольный перевод с сохранением смысла для адаптации русскоязычному читателю.
Зачем вам это знать? Низачем! Просто у меня жопа горит. Передаю привет этому чуваку, надеюсь, он там среди ночи икает или обосрался😂😂😂
Upd: еще накопала, что playbook именно в трейдинге – это лучшие торговые сетапы, которые приведут к максимальной прибыли. Теперь очень хочу подумать над корректировкой перевода🙈
#Яша
Кстати, получилось лучше, чем с изюмом и булкой, если кто помнит прошлый затык. Над тем я еще думаю, время до финальной сдачи теста у меня есть!
#переводческое
#переводческое