Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
СОПРОВОЖДАЮЩИЕ ДЕВУШКИ НА ЗАСТОЛЬЕ: КТО ОНИ?
📍陪酒女 péijiǔnǚ или "сопровождающие женщины на застолье" – это женщины, которые работают в развлекательных заведениях, таких как караоке-бары (KTV), ночные клубы или элитные рестораны, сопровождая гостей во время деловых встреч или светских мероприятий.
Их работа включает в себя создание приятной атмосферы, участие в разговорах, подача напитков и, в некоторых случаях, пение или танцы.
💸 РОЛЬ В ДЕЛОВЫХ ПЕРЕГОВОРАХ
Как мы знаем, множество деловых соглашений в Китае заключаются за ужином, сопровождаемым алкоголем. В этом контексте 陪酒女 выступают в роли своеобразных "создателей настроения".
Они помогают снять напряжение, делают атмосферу более непринужденной и способствуют сближению участников переговоров. Это особенно важно в китайской культуре, где доверие и личные связи являются ключевыми элементами успешного сотрудничества.
Однако стоит отметить, что отношение к 陪酒女 неоднозначно. Одни считают их важной частью деловой культуры, другие — символом чрезмерного культа алкоголя и показного статуса. В последние годы такая практика постепенно начинает восприниматься как устаревшая, особенно среди молодого поколения предпринимателей.
❔ А вы знали об этом? Делитесь в комментариях, как вы считаете, с вашей точки зрения, данная культурная особенность Китая, действительно, важна в деловых отношениях?
#Венера #бизнес
📍陪酒女 péijiǔnǚ или "сопровождающие женщины на застолье" – это женщины, которые работают в развлекательных заведениях, таких как караоке-бары (KTV), ночные клубы или элитные рестораны, сопровождая гостей во время деловых встреч или светских мероприятий.
Их работа включает в себя создание приятной атмосферы, участие в разговорах, подача напитков и, в некоторых случаях, пение или танцы.
💸 РОЛЬ В ДЕЛОВЫХ ПЕРЕГОВОРАХ
Как мы знаем, множество деловых соглашений в Китае заключаются за ужином, сопровождаемым алкоголем. В этом контексте 陪酒女 выступают в роли своеобразных "создателей настроения".
Они помогают снять напряжение, делают атмосферу более непринужденной и способствуют сближению участников переговоров. Это особенно важно в китайской культуре, где доверие и личные связи являются ключевыми элементами успешного сотрудничества.
Однако стоит отметить, что отношение к 陪酒女 неоднозначно. Одни считают их важной частью деловой культуры, другие — символом чрезмерного культа алкоголя и показного статуса. В последние годы такая практика постепенно начинает восприниматься как устаревшая, особенно среди молодого поколения предпринимателей.
#Венера #бизнес
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
НЕОБЫЧНЫЕ ЭМОЦИИ НА КИТАЙСКОМ 🇨🇳
Скоро Новый год, а это значит — время подарков, сюрпризов и... красивых упаковок🎁
Но давайте честно:порой открытие этих шедевров превращается в настоящую битву! Несколько слоев скотча или слишком тугие ленты могут вмиг испортить праздничное настроение.
📍Именно такое раздражение в Китае называют 包装怒 (bāozhuāng nù) — «гнев на упаковку». Эта эмоция знакома многим: вроде бы хочешь просто насладиться моментом, но вместо этого борешься с несчастной подарочной коробкой.
Кстати, в китайском языке есть ещё несколько классных слов для точных эмоций и ситуаций:
📍手机恐惧症 (shǒujī kǒngjùzhèng) — номофобия, страх (фобия) остаться без мобильного телефона или вдалеке от него.
📍压力山大 (yālì shāndà) — «давление велико, как гора». Идеальный способ описать, например, предновогодний стресс.
📍加班狗 (jiābān gǒu) — «собака переработок». Так себя называют те, кто пашет без отдыха, даже в праздники.
❔ А какие необычные эмоции или ситуации вы бы хотели узнать, как они будут звучать на китайском языке? Пишите в комментариях, найдем подходящий эквивалент!
#Венера #учеба
Скоро Новый год, а это значит — время подарков, сюрпризов и... красивых упаковок
Но давайте честно:
📍Именно такое раздражение в Китае называют 包装怒 (bāozhuāng nù) — «гнев на упаковку». Эта эмоция знакома многим: вроде бы хочешь просто насладиться моментом, но вместо этого борешься с несчастной подарочной коробкой.
Кстати, в китайском языке есть ещё несколько классных слов для точных эмоций и ситуаций:
📍手机恐惧症 (shǒujī kǒngjùzhèng) — номофобия, страх (фобия) остаться без мобильного телефона или вдалеке от него.
📍压力山大 (yālì shāndà) — «давление велико, как гора». Идеальный способ описать, например, предновогодний стресс.
📍加班狗 (jiābān gǒu) — «собака переработок». Так себя называют те, кто пашет без отдыха, даже в праздники.
#Венера #учеба
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
ЗДОРОВЬЕ - ЭТО ОСНОВА НАШЕЙ ЭНЕРГИИ И УСПЕХА 🔥
Когда наше тело в хорошем состоянии, мы чувствуем себя полными сил, работаем и учимся эффективнее.
Люди с высоким уровнем энергии часто достигают больших высот: они лучше концентрируются, действуют быстро и уверенно, а энтузиазм заряжает окружающих.
В то же время усталость, слабость и рассеянное внимание мешают нам двигаться вперёд. Даже долгий отдых не поможет, если организм изначально истощён.
Помните, здоровье – это ваш внутренний маленький мотор 马达. Занимайтесь спортом, правильно питайтесь, отдыхайте, и тогда любое дело вы сможете сделать! 💸
🗂 ЛЕКСИКА
贫困 (pín kùn) – нищий, бедный
旺 (wàng) – энергичный, полный сил
身体状态 (shēn tǐ zhuàng tài) – состояние здоровья
成功 (chéng gōng) – успех, успешный
注意力 (zhù yì lì) – внимание, сосредоточенность
跑神 (pǎo shén) – отвлекаться, быть рассеянным
事半功倍 (shì bàn gōng bèi) – сделать вдвое меньше, а получить вдвое больше (эффективность)
小马达 (xiǎo mǎ dá) – маленький мотор (метафора для энергии и активности)
调好 (tiáo hǎo) – наладить, привести в порядок
❔ А вы следите за своим здоровьем? Делитесь в комментариях!
#Венера #бизнес
Когда наше тело в хорошем состоянии, мы чувствуем себя полными сил, работаем и учимся эффективнее.
Люди с высоким уровнем энергии часто достигают больших высот: они лучше концентрируются, действуют быстро и уверенно, а энтузиазм заряжает окружающих.
В то же время усталость, слабость и рассеянное внимание мешают нам двигаться вперёд. Даже долгий отдых не поможет, если организм изначально истощён.
Помните, здоровье – это ваш внутренний маленький мотор 马达. Занимайтесь спортом, правильно питайтесь, отдыхайте, и тогда любое дело вы сможете сделать! 💸
贫困 (pín kùn) – нищий, бедный
旺 (wàng) – энергичный, полный сил
身体状态 (shēn tǐ zhuàng tài) – состояние здоровья
成功 (chéng gōng) – успех, успешный
注意力 (zhù yì lì) – внимание, сосредоточенность
跑神 (pǎo shén) – отвлекаться, быть рассеянным
事半功倍 (shì bàn gōng bèi) – сделать вдвое меньше, а получить вдвое больше (эффективность)
小马达 (xiǎo mǎ dá) – маленький мотор (метафора для энергии и активности)
调好 (tiáo hǎo) – наладить, привести в порядок
#Венера #бизнес
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM