Венера Хван | Бизнес с Китаем | Китайский
8.88K subscribers
1.36K photos
1.73K videos
12 files
426 links
Я - Венера. Предприниматель в Китае.
Помогаю создать бизнес С Китаем

Для закупа товаров и сотрудничества:
https://yangx.top/venera_khvan
Обучение по работе с Китаем :
http://venera-khvan.tilda.ws/china
Обучение китайский:
https://taplink.cc/venera_khvan/p/c
加入频道
相信我,一切都会变得很好。
Xiāngxìn wǒ, yīqiè dōu huì biàn dé hěn hǎo.

подписчики помогают с идеями для рилс😄🔥
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
ВНУТРЕННЯЯ ЭНЕРГИЯ ВАЖНА 🔥

В бизнесе внутренняя энергия человека играет ключевую роль. Это источник уверенности, устойчивости и способности принимать взвешенные решения.

Когда вы наполнены энергией, вы лучше чувствуете границы, сохраняете рациональность в кризисных ситуациях и фокусируетесь на результатах, а не на эмоциях.

Лидер с сильной внутренней энергией не только эффективно ведет свою команду, но и создает вокруг себя пространство доверия и безопасности, которое вдохновляет других на рост и достижения.

🗂 ЛЕКСИКА:

1. 能量 (néngliàng) – энергия
2. 边界感 (biānjiè gǎn) – чувство границ
3. 理性 (lǐxìng) – рациональность
4. 情感 (qínggǎn) – эмоции, чувства
5. 无情 (wúqíng) – холодный, бесчувственный
6. 角度 (jiǎodù) – точка зрения, угол
7. 结果 (jiéguǒ) – результат
8. 安全感 (ānquán gǎn) – чувство безопасности
9. 决定 (juédìng) – решение
10. 内在 (nèizài) – внутренний

#Венера #бизнес
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
В КИТАЕ ПРОДЛИЛИ БЕЗВИЗОВЫЙ ТРАНЗИТ ДО 10 ДНЕЙ 🇨🇳

С 17 декабря 2024 года срок безвизового транзита в КНР увеличен до 240 часов (10 суток). Теперь россияне могут путешествовать между 24 провинциями страны, воспользовавшись новым правилом.

📍ГДЕ ДЕЙСТВУЕТ?
Безвизовый транзит доступен в 60 аэропортах, включая Пекин, Шанхай, Гуанчжоу и другие крупные города, где ранее действовал 72-часовой или 144-часовой транзит.

📍КТО МОЖЕТ ВОСПОЛЬЗОВАТЬСЯ?
Программа распространяется на граждан 54 стран, включая Россию.

📍УСЛОВИЯ ТРАНЗИТА
1. Наличие авиабилета в третью страну (не туда, откуда вы прибыли).
2. Подтверждение брони гостиницы на весь срок пребывания в Китае.
3. Отсчет времени начинается с полуночи следующего дня после прибытия. Например, если прилетели 1 февраля в 6:00 утра, то 240 часов начинают считаться с 00:00 2 февраля.

ВАЖНО! Безвизовый транзит действует только в случае путешествия через Китай в третью страну, а не при возвращении в исходную точку.

Как вам такое продление безвизового транзита? Воспользуетесь возможностью? Делитесь в комментариях!

#Венера #новости
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
РЕКЛАМА - это хорошо. Но как лучше сделать??

Вчера была на бизнес-завтраке, где представила себя и познакомилась с новыми людьми. После таких встреч я всегда дико устаю, поэтому для восстановления сходила на массаж.

Разберём расходы за это день:
📍1 час дороги
📍2–3 часа на мероприятии
📍1 час отдыха после

Итого: 5–6 часов и около 7.000₽

📌 Вывод: развитие личного бренда через оффлайн-нетворкинг – дело крайне энергозатратное.

Но есть и плюсы: сегодня я увидела 70 человек за 6 часов.

Для сравнения: мои охваты онлайн – от 2.000 человек сразу. И это в основном предприниматели, путешественники, люди, живущие в Китае, или те, кто уже делает от 300к 💸

Онлайн бизнес/ блог - это очень удобное решение) Я решила монетизировать свой блог через рекламу. Ежедневно от 2000 предпринимателей в стори.

Буду рекламировать 1 человека в неделю, люди из инсты уже одобрили рекламу в блоге, готовы смотреть. А вы?)

#Венера #бизнес
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
прошла встреча по работе с Китаем)

пришли очень интересные ребята.

- маркетплейсы - вб, узум

*впервые подумала о выходе на Узум (Узбекистан) есть кто занимается?

- помощь в инвестициях
- ребята инспектора в Китае
- дизайнеры
- байеры

нас было около 10 человек.

это мое второе мероприятие подобного формата, первое была в Гуанчжоу. Обожаю знакомиться с новыми людьми.

А в каком городе вы хотите встречу ?)
ДОЛЖНОСТИ В КИТАЕ: ПОЧЕМУ ИХ ЗНАНИЕ ВАЖНО В РАБОТЕ С КИТАЙСКИМИ ПАРТНЕРАМИ 🔥

🇨🇳 Китай – страна с глубоко укоренённой культурой уважения к статусу, иерархии и должностям.

При взаимодействии с китайскими партнёрами важно понимать значение должностей, поскольку их соблюдение и правильное использование играют ключевую роль в установлении доверия и успешной деловой коммуникации.

🗂 ОСНОВНЫЕ ДОЛЖНОСТИ И ИХ ПЕРЕВОД:

📍Chairman (董事长 dǒng shì zhăng) — председатель, руководитель совета директоров. Это высшая должность в компании, ответственная за общую стратегию.

📍CEO (首席执行官 shǒu xí zhí xíng guān) — главный исполнительный директор, лицо, ответственное за все операции компании.

📍Vice Chairman (副董事长 fù dòng shì zhăng) — заместитель председателя совета директоров.

📍General Manager (总经理 zǒng jīng lǐ) — генеральный директор, управляющий компанией.

📍Vice General Manager (副总经理 fù zǒng jīng lǐ) — заместитель генерального директора.

📍Director (总监 zǒng jiān) — директор, ответственное лицо за определённое направление в компании (например, маркетинг или IT).

📍Financial Director (财务总监 cái wù zǒng jiān) — финансовый директор, управляющий финансами компании.

📍Manager (经理 jīng lǐ) — менеджер, ответственный за управление командой или отделом.

📍Supervisor (主管 zhǔ guǎn) — супервизор, руководитель среднего звена.

📍Assistant (助理 zhù lǐ) — ассистент, помощник руководителя или сотрудника.

📍Secretary (秘书 mì shū) — секретарь, организатор рабочего процесса руководителя.

📍Intern (实习生 shí xí shēng) — стажёр, начинающий сотрудник для получения опыта.

🧐 ПОЧЕМУ ЭТО ВАЖНО?

Правильное обращение демонстрирует уважение к статусу человека и помогает создать хорошее первое впечатление.

Например, обращение к председателю как к 董事长 (dǒng shì zhăng) подчеркнёт ваш профессионализм.

Было полезно? Делитесь в комментариях!

#Венера #бизнес
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
СИЛА 慕强

📍慕强 (mù qiáng), о котором было сказано в видео – это такое выражение, буквально переводится как "восхищение силой" или "стремление к сильным".

Этот концепт отражает естественную человеческую склонность уважать, восхищаться и тянуться к тем, кто обладает силой, влиянием или превосходством – будь то в физическом, интеллектуальном, социальном или материальном плане.

🇨🇳 КАК ЭТО ПРОЯВЛЯЕТСЯ?

- В отношениях: люди часто выбирают партнера, который выглядит сильным или успешным, чтобы чувствовать стабильность и уверенность.

- В работе: сотрудники склонны уважать и следовать за уверенными лидерами.

- В жизни: мы стремимся стать лучше, вдохновляясь примерами тех, кто сильнее или успешнее нас.

🗂 ЛЕКСИКА ИЗ ВИДЕО:

年轻 (nián qīng) – молодой
漂亮 (piào liang) – красивый, красивая
尊重 (zūn zhòng) – уважать, уважение
刻苦 (kè kǔ) – трудолюбивый, усердный
勤奋 (qín fèn) – прилежный, старательный
有价值 (yǒu jià zhí) – ценный, имеющий ценность
慕强 (mù qiáng) – восхищаться силой, стремиться к сильным.
骨髓 (gǔ suǐ) – костный мозг, в переносном смысле – что-то глубоко укоренившееся.

Было полезно? Делитесь в комментариях!

#учеба
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
ДОГОВОРИТЬСЯ ПО-КИТАЙСКИ 🇨🇳

📍好的 (hǎo de) - хорошо, договорились. Универсальный вариант.
📍行 (xíng) - окей, пойдет. Часто используется в устной речи.

📍没问题 (méi wèntí) - без проблем. Подходит для более делового или формального общения, но также используется в бытовой речи.
📍可以 (kěyǐ) - можно, окей. Неформальное согласие, используется в повседневных ситуациях.

📍妥了 (tuǒ le) - готово, порешали. Совсем разговорное выражение, популярное среди молодежи, проживающей на севере Китая.
📍OK啦 (OK la) - окей, договорились. Легкое, повседневное использование с английским «ОК» и добавлением китайской частицы 啦 для акцента. Особенно популярно в Гонконге, Тайване и южных регионах Китая.

📍一言为定 (yī yán wéi dìng) - сказано - сделано. Часто встречается в письменной речи или формальном общении.
📍说定了 (shuō dìng le) - решено, договорились. Разговорное, подчеркивающее, что какой-либо план утвержден.

📍说好了 (shuō hǎo le) - договорились. Подчеркивает, что вы уже пришли к договоренности. Используется для уточнения или напоминания.
📍就这么定了 (jiù zhème dìng le) - на этом и порешили. Подчеркивает окончательность принятого решения.

Конечно, это не весь список. Каждый из этих вариантов можно использовать в зависимости от ситуации. Было полезно? Делитесь реакциями!

#учеба
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM