Венера Хван | Бизнес с Китаем | Китайский
8.8K subscribers
1.51K photos
1.83K videos
13 files
457 links
Я - Венера. Предприниматель в Китае.
Помогаю создать бизнес С Китаем, туры

Для закупа товаров и сотрудничества,:
https://yangx.top/venera_khvan
Обучение по работе с Китаем :
http://venera-khvan.tilda.ws/china
Обучение китайский:
https://taplink.cc/venera_kh
加入频道
РЕЙТИНГ В ALIPAY

📍ОПИСАНИЕ:
芝麻信用 Zhīma xìnyòng (Zhima credit или Sesame Credit)
- дочерняя компания Alibaba, сервис кредитного скоринга и особая программа лояльности, которая оценивает пользователей Alipay: их поведение в интернет пространстве и финансовую надежность, благодаря покупкам либо на сайтах Alibaba Group, либо оплаченными с помощью мобильного кошелька Alipay.

Zhima credit присваивает каждому пользователю Alipay баллы. Минимальное количество баллов составляет 350, максимальное 950.

📍СУТЬ СИСТЕМЫ КРЕДИТНОГО РЕЙТИНГА:
Zhima credit
помогает государственной системе оценить финансовую надежность своих граждан.

Пользователи с более высокими баллами вызывают большое доверие у государства, тем самым им предоставляют самые разные плюшки, которые могут облегчить жизнь, а пользователи с низкими баллами могут получить даже отказ в сфере кредитования (иностранцам не дают кредиты).

📍СУЩЕСТВУЮТ ПЯТЬ КАТЕГОРИЙ ДЛЯ РЕЙТИНГА:
- ваша потребительская корзина, то есть это покупки, совершенные с помощью Alipay
- ваши личные данные
- ваш потенциал финансового роста, там содержится информация о вашем образовании и работе
- ваша финансовая история
- ваши друзья на Alipay, если ваши друзья с высоким рейтингом, то у вас тоже повышается рейтинг

📍УРОВНИ НАДЕЖНОСТИ/ДОВЕРИЯ:

350-550 баллов
:низшая ступень рейтинга. Такие люди не внушают доверие у государства. Здесь доступен только базовый функционал Alipay.

550-600 баллов: средняя ступень рейтинга.
600-650 баллов:ступень выше среднего.
650-700 баллов:«отличная» ступень рейтинга.

750-950 баллов:«превосходная» ступень рейтинга. В эту группу входят успешные китайские граждане с высоким уровнем образования и заработком. Вопрос с визами и оплатой больше не будет тяжелой задачей. Все функции доступны.

📍КАК ПРОВЕРИТЬ СВОЙ РЕЙТИНГ?
- заходим в приложение Alipay
- нажимаем на Me (我的) в нижнем правом углу
- нажимаем на Zhima Credit (芝麻信用).

Как вам данная система отслеживания? Вы за или против? Делитесь в комментариях своим мнением и рейтингом, если он у вас есть

#культура
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
БЫТЬ ЗАВИСИМЫМ ОТ ЧЕГО-ТО

Думаю, многие из нас зависимы от чего либо: от сладкого, кофе, чая или какие-нибудь другие вредные привычки.

Чтобы сказать это на китайском, нам поможет слово:

📍上瘾 shàngyǐn
1) входить в [дурную] привычку; превращаться в страсть
2) пристраститься к чему-либо

Чтобы обозначить предмет к чему у нас есть привыкание, нам поможет предлог 对 duì.

Так и получается наша конструкция: что-то 上瘾了 - иметь к чему-то зависимость

📍Например:
我对咖啡上瘾了 wǒ duì kāfēi shàng yǐn le - у меня зависимость от кофе
我觉得他对那个东西上瘾了Wǒ
juédé tā duì nàgè dōngxi shàngyǐnle - Я думаю, что у него зависимость

📍Есть другие варианты (уже без , так как у нас появляется глагол перед нашей зависимостью):
你喝酒上瘾吗? nǐ hē jiǔ shàng yǐn ma ? - у тебя зависимость от алкоголя?
他看书上瘾了tā kànshū shàngyǐnle - он пристрастился к книгам

А у вас к есть какая-нибудь привычка? Делитесь в комментариях

#учеба
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
РАСКРЫТИЕ ХРИЗАНТЕМЫ (18+)

В Китае во многих кафешках, когда вы заказываете что-нибудь, вы можете в меню встретить описание остроты блюда: есть просто острое, есть средне острое, а также есть особый тип остроты…

📍Это - 菊花开 jùhuā kāi

Что это означает? Давайте разберёмся:)

Если мы посмотрим на слово 菊花 - оно означает «хризантема».

Также у данного слова есть значение, которое относится к категории 18 +.

📍 菊花 - в разговорной речи означает «анус».

Поэтому выражение 菊花开 jùhuā kāi - означает «очень-очень-очень острый», блюдо с такой пометкой настолько острое,что буквально «ваш анус взорвется от такой остроты»

Так что будьте очень аккуратны, когда заказываете острое блюдо. А вы любите острое? Делитесь в комментариях

#учеба
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
АРЕНДА ЖИЛЬЯ В КИТАЕ

Китай постепенно становится лидером по экономическому росту и привлекает все больше иностранцев из разных стран приехать на долгое время.

📍Независимо от того, для каких целей мы приехали в Китай, первым делом нужно решить вопрос с жильем 住宅 zhùzhái.

Отель или квартира?

Кстати, на китайском это будет:
旅馆 lǚguǎn, 饭店 fàndiàn
- гостиница
公寓 gōngyù – квартира

🥰 Помимо гостиницы и квартиры, есть ещё другая полезная лексика для вас на сегодня, которая обязательно пригодится в Китае:

开间房 kāijiānfáng– квартира-студия
租住所 zū zhùsuǒ – снять квартиру
日租公寓 rìzū gōngyù – снять квартиру посуточно
租金 zūjīn или 租费 zūfèi – арендная плата
水电费 shuǐdiànfèi – коммунальные услуги

❤️‍🔥 Путешествовать всегда хорошо, но еще более важно иметь место, в которое ты можешь возвращаться после тяжелого рабочего дня.

Плюсы квартир и отелей:

▪️Квартиры - это больше про уют и про привычный образ жизни в родной стране

▪️Отели - это что-то про роскошь, сервис, красоту, удобства, доступность

Кстати, чтобы вам было легче ориентироваться в вопросах жилья в Китае, мы создали ГИД ПО КИТАЮ 🥰

📍Мы подготовили проверенные сервисы для аренды отелей, где вы сможете не просто арендовать номер, но еще и получить подробную карту маршрута для путешествия по Китаю.

📍Для тех, кто привык жить в квартире, мы подготовили надежные сервисы по аренде жилья или покупки (может и такие желающие у меня тут есть)

📍А также мы подготовили несколько правил для арендующего и документальное сопровождение

Узнать подробнее о вебинарах можно тут:
http://venera-khvan.tilda.ws/webinar_guide

Только первые 50 мест по минимальной стоимости. 10/50 уже занято всего за 1 день. Поторопись.🔥
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Как запомнить китайские иероглифы?

Китайский язык уже долгое время считается одним из самых сложных языков, во многом из-за его главного компонента – иероглифа.

Один из волнующих всех вопросов, а как запомнить написание иероглифов?

В наше время существует очень много методов изучения китайского языка и запоминания иероглифов.

Один из методов - это метод 临摹 línmó «прописывание».

Этот метод китайцы используют для запоминания иероглифов в школе.

Он довольно хорошо развивает визуальную память у людей.

Однако, этот метод требует огромных усилий, в чем заключается его главный недостаток.

А как вы думаете, "прописывание" - это эффективный метод? И сколько раз нужно прописать иероглиф, чтобы его запомнить? Делитесь своими мыслями и идеями в комментариях

#рилс
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
КАК ВЫЖИТЬ В ДРУГОЙ СТРАНЕ?

Как адаптироваться к жизни в другой стране, если вам предстоит там учиться, работать и т.д.? 
Ведь переезд в другую страну – это всегда большой стресс.

📍Кстати, в китайском языке "стресс" - это 精神压力 jīngshén yālì (психологическое давление) или 神经高度紧张 shénjīng gāodù jǐnzhāng (высокий уровень волнения).

Не всегда и не у всех есть люди, которые помогают в чужой стране, показывают, делают так, чтобы ты чувствовал(а) себя максимально комфортно, чтобы чувствовал(а) себя как дома.

📍Очень полезная идиома: 随处为家 suíchùwéijiā - везде чувствовать себя как дома; считать своим домом любое место.


🤯
и здесь встает вопрос: что же делать тем, кто впервые едет в Китай и понятия не имеет как себя там вести, где взять такси, как позвонить родным, где взять жилье и как разменять деньги?

Чтобы не испытывать сильный стресс при переезде в другую страну, многие психологи рекомендуют уже заранее готовить себя к поездке. Например, начать изучать язык, на котором говорят в той стране. В нашем случае - это, конечно же, китайский язык 中文 zhōngwén 🇨🇳

Но как мы знаем полностью выучить язык за короткое время практически невозможно, и нужен ещё один хороший вариант.

❤️‍🔥 А ЧТО ЕСЛИ У ВАС БУДЕТ собственный гид-помощник в виде моих живых вебинаров? Они точно не оставят вас в беде.

Благодаря им вы также будете чувствовать мою поддержку 支持 zhīchí, руку помощи 帮助 bāngzhù на протяжение вашего путешествия.

Чтобы у вас от него остались лишь приятные воспоминания и желание вернуться снова.

узнать подробнее о гиде помощнике можно здесь: http://venera-khvan.tilda.ws/webinar_guide

Только первые 50 мест по минимальной стоимости.

30% мест уже занято. Поторопись.🔥
КАКИЕ КИТАЙСКИЕ СЕРВИСЫ И ПРИЛОЖЕНИЯ ОБЛЕГЧАТ ВАШУ ЖИЗНЬ В КИТАЕ?

Всем нам хорошо известно, что китайцы любят новейшие технологии и стараются по максимуму упростить себе повседневную жизнь. Мы их, конечно, можем понять: кто захочет жить, сталкиваясь со многими трудностями?!

📱 Китайские приложения 应用 yìngyòng и сервисы 服务 fúwù облегчают не только общение, но и мед. помощь в больнице, передвижение, бронирование поездок, оплату еды и ещё многое-многое другое.

📍ГЛАВНЫЙ МОМЕНТ: когда вы приедете в Китай, вы обнаружите, что все наши привычные приложения либо заблокированы, либо работают с ограничениями. Все дело в том, что в Китае все пользуются приложениями, созданными специально для Китая.


Причина: из-за реализации китайским правительством программы строгих интернет-ограничений “Золотой щит” 金盾工程 jīndùn gōngchéng, которая официально запрещает многие иностранные приложения на территории КНР.

Если же вы собираетесь на учебу, работу, в командировку или планируете переехать на ПМЖ, вам полезно будет знать, какие из множества приложений самые полезные и необходимые в Китае.

😱 Где же тогда найти всю информацию о самых важных приложениях, которые будут очень полезны в Китае?

На нашем гид-вебинаре по Китаю, который в очень сжатые сроки поможет вам не просто адаптироваться в стране, но еще и почувствовать себя как дома. Мы подробно расскажем вам, какими сервисами пользуются сами китайцы, и как приложения заметно облегчат вам жизнь ❤️‍🔥

Даты : 11.11 - 12.11
Время: 15:00 по мск


Узнать подробнее о вебинарах можно тут: http://venera-khvan.tilda.ws/webinar_guide

Поторопись! 🔥
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК ПРИЯТНЫЙ НА СЛУХ?

На сегодня у меня для вас несколько вопросов, чтобы лучше узнать о вас и ваших интересах (так как недавно ещё на наш канал подписалось довольно много новеньких)

1️⃣ Как вы считаете, китайский приятный на слух?

Приятный на слух на китайском будет как 好听 hǎo tīng

2️⃣ Почему вы начали изучать китайский язык? Каковы причины? Что хотите получить в итоге от изучения кит языка?

На китайском «почему» - это 为什么, а 原因 yuányīn - это причина, повод

3️⃣ Как вы думаете, почему в кит. ресторанах и кафе всегда очень шумно?

Шумно - это слово 热闹 rènǎo
(если затрудняетесь ответить на этот вопрос, то вот наш пост об этом с объяснениями)

#рилс
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
ПОГОВОРИМ О КИТАЕ

Как вы знаете, 11-12 ноября пройдет 2-х дневный вебинар "ГИД ПО КИТАЮ", где ты сможешь узнать всё о комфортной и безопасной жизни в Китае для иностранца за 3 часа даже если ты не знаешь китайского 🇨🇳

Сегодня в прямом эфире я познакомлю вас с ведущей вебинара - Лидией ❤️

ЛИДИЯ:
📍 имеет уровень HSK 6
📍 имеет стаж преподавания - более 3 лет
📍 обучается в Шанхайском Университете Цзяотун по специальности “Гос. управление”

Благодаря её методике ученики поступают и обучаются в лучших Университетах Китая 🔥🔥🔥

На прямом эфире Лидия более подробно расскажет о 2-х дневном вебинаре, расскажет о своей жизни в Китае и ответит на интересующие вас вопросы.

Подключайтесь!

📍 ДАТА: 07.11.23
📍 ВРЕМЯ: 18:00


Кстати, вебинар по-китайски будет 网络研讨会 wǎngluò yántǎohuì 💻

Подробнее о вебинаре на сайте: https://venera-khvan.tilda.ws/webinar_guide
Здесь можно оставлять комментарии по эфиру👇
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Запись эфира

Вебинар «Гид по Китаю»
Повышение цены 9 ноября
Успей приобрести за 4990🔥

http://venera-khvan.tilda.ws/webinar_guide
Сталкивались ли вы с языковым барьером?

Как мы знаем, одной из наиболее важных проблем на пути изучения иностранного языка является языковой барьер. Рано или поздно с этим сталкиваются многие.
📍 Языковой барьер на китайском - это 语言障碍 yǔyán zhàng’ài

НО КАК ПРЕОДОЛЕТЬ ЯЗЫКОВОЙ БАРЬЕР? 如何过语言障碍?

Чтобы преодолеть языковой барьер, необходимо, прежде всего, выяснить причины его возникновения.

Психологи выделяют два типа языкового барьера: лингвистический и психологический.

❣️Чтобы преодолеть лингвистический барьер, вам нужно больше языковой практики. Да, все так просто.

Возможна, причина в том, что лексика или грамматика, которую вы изучаете не особо актуальна. Или же проблема в отсутствии практики с носителями или особых фраз-клише,из-за чего вам не удается изложить свои мысли, высказать свою точку зрения
.

❣️Причины же психологического барьера значительно глубже.

Здесь говорится о страхе человека сделать ошибку и неуверенность в своих знаниях. Постепенно меняйте свое восприятие и отношение к ошибкам, ведь каждый помнит давнюю фразу "на ошибках учатся". И это, действительно, так.


Вы можете учиться как на своих ошибках, так и можете посмотреть на ошибки других и сделать правильный выбор для себя.


❤️‍🔥 Самое главное - это ваше желание измениться и открыть для себя новые возможности :)

И желание 克服语言障碍 kèfú yǔyán zhàng’ài - преодолеть язык. барьер

🧧 Вот, например, в нашем вебинаре "Гид по Китаю", который в очень сжатые сроки поможет вам не просто адаптироваться в стране, но еще и почувствовать себя как дома, мы уделили особое внимание полезным доп материалам, которые вам помогут в Китае.

Мы добавили:
-список чатов для русских в Китае по городам, интересам и бизнес партнерствам
-список всех необходимых лекарств на китайском
-список актуальной лексики и выражений по всем темам вебинара
-презентации по каждому дню вебинара

❤️‍🔥 узнать подробнее о гиде помощнике можно здесь: http://venera-khvan.tilda.ws/webinar_guide
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
ПОЛЕЗНАЯ ИДИОМА

📍 酸甜苦辣 suān tián kǔ là - кислое и сладкое, горькое и терпкое.

ЧТО ЭТО МОЖЕТ ОЗНАЧАТЬ?
Это означает превратности судьбы, жизненные перипетии, радости и горести жизни (букв. кислый, сладкий, горький, пряный)

Это к слову о переплетении разных аспектов культуры страны: здесь видим пример связи национальной кухни и языка.

Кстати, мы подготовили для вас гид-вебинар по Китаю, который в очень сжатые сроки поможет вам не просто адаптироваться в стране, но еще и почувствовать себя как дома.

На вебинарах вы узнаете:
🐉как легко адаптироваться в новой для себя стране
🐉какими сервисами и приложениями пользуются коренные жители
🐉как пользоваться транспортом
🐉как проводить платежи с выгодой для себя
🐉правовые нормы страны и документальное сопровождение каждого прибывшего иностранца
🐉как всегда оставаться на связи с родными
🐉что делать и куда звонить, если произошла чрезвычная ситуация

А также получите полезные доп материалы в подарок🎁
-список чатов для русских в Китае по городам, интересам и бизнес партнерствам.
-список всех необходимых лекарств на китайском
-список лексики по всем темам вебинара
-презентации по каждому дню вебинара

Даты : 11.11 - 12.11
Время: 15:00 по мск

Узнать подробнее по ссылке: http://venera-khvan.tilda.ws/webinar_guide
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
ПОПУЛЯРНЫЙ СЛЕНГ

Давайте рассмотрим сегодня пару сленговых слов, чтобы понимать носителей, а также поразить их своим знанием кит языка.

1️⃣ 卖萌 màiméng - жарг. прикидываться милым; кокетничать; строить паиньку

Обычно используется людьми в шутку при размещении селфи.

Например: 很多中国的女孩儿喜欢戴美瞳,就是卖萌。 Многие китайские девушки любят носить контактные линзы - это пример, как они прикидываются милыми.

2️⃣ 给力 gěilì - клёвый, прикольный, крутой; интересный, увлекательный

Китайцы используют этот сленг для описания впечатляющего действия, события или человека.

Пример: 这​台​电​脑​太​给​力​了​!- Твой компьютер крутой!

3️⃣ 网红 wǎnghóng сокращенное от 网络红人 wǎngluò hóngrén - интернет-знаменитость, интернет-звезда; известный блогер; инфлюенсер

Если вы знакомы с китайским языком или культурой, то знаете, что 红 - это благоприятный цвет, символизирующий процветание. Аналогично, 红 в данном контексте означает популярность.

Пример: 现在有很多人想当网红。 - В наше время очень много желающих стать интернет-знаменитостями.

4️⃣我也是醉了 wǒ yě shì zuì le - жарг. я тоже пьян; обр. ты прикалываешься? ты издеваешься надо мной? у меня нет слов (о крайней степени удивления)

Пример: 一瓶水要一百块? 我也是醉了。 Бутылка воды за сто юаней?! У меня просто нет слов!

5️⃣你行你上 nǐ xíng nǐ shàng - если думаешь, что способен [на это], тогда вперёд! (калька с английского "you can you up")

Примеры: 你行你上啊,不行别逼逼 - Можешь - делай, если нет, то молчи


Было полезно? Делись реакциями 🔥

#сленг
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Делаю массаж ног в Китае. Мне говорит китаец: 肠胃不好. ( проблемы с желудком)
И я такая: как ты узнал!?!?

Представляете, по стопе узнать, что болит, сделать массаж и станет легче😳😳

А вы делали массаж в Китае?)