МЕСЯЦ ГОЛОДНЫХ ДУХОВ 👻
В Китае недавно прошел "китайский Хэллоуин" - фестиваль голодных духов 中元节 zhōngyuánjié (его также называют 鬼节). Это традиционный китайский фестиваль и праздник, отмечаемый не только в самом Китае, но и в странах Юго-Восточной Азии, 15 числа 7 лунного месяца.
В этот месяц открываются врата ада и рая, и духи умерших людей отправляются на землю. Эти привидения очень голодны и хотят развлечений, вот именно поэтому в течение всего 7 лунного месяца буддисты и последователи даосизма устраивают различные громкие мероприятия. Они направлены на то, чтобы удовлетворить и развеселить голодных духов.
Подношения духам могут быть разными, но традиционным считается торт в виде красной черепахи.
В течение всего месяца люди сжигают деньги и фигурки из специальной бумаги. Китайцы верят, что деньги и фигурки одежды и домов после сжигания будут использоваться духами в загробной жизни.
А после окончания фестиваля жители городов зажигают фонарики и выставляют их за дверь. Делают это для того, чтобы духи после фестиваля смогли найти дорогу домой на освещенных улицах.
❔ Было полезно? Делитесь реакциями ❤️🔥
#культура
В Китае недавно прошел "китайский Хэллоуин" - фестиваль голодных духов 中元节 zhōngyuánjié (его также называют 鬼节). Это традиционный китайский фестиваль и праздник, отмечаемый не только в самом Китае, но и в странах Юго-Восточной Азии, 15 числа 7 лунного месяца.
В этот месяц открываются врата ада и рая, и духи умерших людей отправляются на землю. Эти привидения очень голодны и хотят развлечений, вот именно поэтому в течение всего 7 лунного месяца буддисты и последователи даосизма устраивают различные громкие мероприятия. Они направлены на то, чтобы удовлетворить и развеселить голодных духов.
Подношения духам могут быть разными, но традиционным считается торт в виде красной черепахи.
В течение всего месяца люди сжигают деньги и фигурки из специальной бумаги. Китайцы верят, что деньги и фигурки одежды и домов после сжигания будут использоваться духами в загробной жизни.
А после окончания фестиваля жители городов зажигают фонарики и выставляют их за дверь. Делают это для того, чтобы духи после фестиваля смогли найти дорогу домой на освещенных улицах.
#культура
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤35👍10😱2
КИТАЙ "ПРИСОЕДИНИЛ" НА СВОЕЙ КАРТЕ ЧАСТЬ РФ 😱
Китайский государственный «Картографический сервис стандартных карт» выпустил официально утвержденный новый комплект географических карт за 2023 год, на которых часть российских территорий оказалась в составе Китая.
Как указано на сайте: стандартная карта была составлена в соответствии с национальными стандартами оформления границ Китая и других стран мира. Содержание карты затрагивает некоторые спорные территории, что вызвало протесты в Индии, Малайзии, на Филиппинах и в других странах.
Больше всего Россию волнует Большой Уссурийский остров на реке Амур, который был спорной территорией с Китаем последние сто лет. В 2008 году Россия и Китай заключили договор, разделив его пополам, восточная часть была отдана Российской Федерации. Однако на новых картах Поднебесной это не зафиксировано, вся территория оказалась китайской.
Официальный представитель МИД РФ Мария Захарова прокомментировала выпуск официальной карты в Китае. Она указала, что пограничный вопрос между Россией и Китаем ранее был окончательно разрешен. Она также напомнила, что РФ и Китай неоднократно подтверждали отсутствие взаимных территориальных претензий, что упоминается в официальных договорах.
❔ А что думаете вы об этой ситуации? Делитесь в комментариях.
🗂 Лексика:
黑瞎子島 Hēixiāzi Dǎo - Большой Уссурийский (речной остров на реке Амур)
争议地区 zhēngyì dìqū - спорные территории
#новости
Китайский государственный «Картографический сервис стандартных карт» выпустил официально утвержденный новый комплект географических карт за 2023 год, на которых часть российских территорий оказалась в составе Китая.
Как указано на сайте: стандартная карта была составлена в соответствии с национальными стандартами оформления границ Китая и других стран мира. Содержание карты затрагивает некоторые спорные территории, что вызвало протесты в Индии, Малайзии, на Филиппинах и в других странах.
Больше всего Россию волнует Большой Уссурийский остров на реке Амур, который был спорной территорией с Китаем последние сто лет. В 2008 году Россия и Китай заключили договор, разделив его пополам, восточная часть была отдана Российской Федерации. Однако на новых картах Поднебесной это не зафиксировано, вся территория оказалась китайской.
Официальный представитель МИД РФ Мария Захарова прокомментировала выпуск официальной карты в Китае. Она указала, что пограничный вопрос между Россией и Китаем ранее был окончательно разрешен. Она также напомнила, что РФ и Китай неоднократно подтверждали отсутствие взаимных территориальных претензий, что упоминается в официальных договорах.
黑瞎子島 Hēixiāzi Dǎo - Большой Уссурийский (речной остров на реке Амур)
争议地区 zhēngyì dìqū - спорные территории
#новости
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👀26😱7🤯5❤4😁3👍2
ВЫРАЖЕНИЯ С 屁股 🍑
屁股 pìgu на китайском имеет такие значения как зад, задница, попа. Слово 屁股 состоит из двух иероглифов: первого 屁 pì значит «газы в кишечнике» и 股 gǔ - «бедро». Таким образом, 屁股 pìgu - область бедра, в которой сосредоточиваются газы из кишечника.
Сегодня хочу с вами поделиться интересными выражениями, где встречается 屁股:
▪️舔屁股 tiǎn pìgu - лизать задницу, обр. подлизываться, льстить, подхалимничать.
▪️光屁股 guāng pìgu - голопопый, не иметь ни гроша.
▪️香烟屁股 xiāngyān pìgu - "попка сигареты" = окурок, бычок.
▪️屁股沉 pìgu chén - надоедливый, нудный (о госте).
▪️上屁股坐下来 shàng pìgu zuòxiàlái – сесть по-турецки.
▪️扭屁股 niǔ pìgu - вилять задницей.
▪️打屁股 dǎ pìgu - шлепать по попе, отшлёпать, груб. надрать задницу.
▪️擦屁股 cā pìgu - вытирать задницу, отмазывать, помогать приводить дела в порядок, устранять (подчищать) чьи-то недоделки, доделать чью-то работу, "разрулить" за кого-то ситуацию.
▪️火烧猴屁股 huǒ shāo hóu pì gǔ - буквально «огонь опаляет обезьяний зад», в значении - суетиться, спешить.
▪️被操屁股的 bèicāo pìgude - жарг. педик, нижний в паре.
И последняя интересная фраза:
摸老虎屁股 mō lǎohǔ pìgu - гладить тигра по заду. Обр. в знач.: играть в опасную игру; лезть на рожон, пуститься в авантюру и добиться успеха, добиться того, что другие сделать не могут.
❔ Было полезно? Знаете ещё выражения с 屁股? Пишите в комментариях. И не забывайте оставлять реакции ❤️🔥
#учеба #сленг
屁股 pìgu на китайском имеет такие значения как зад, задница, попа. Слово 屁股 состоит из двух иероглифов: первого 屁 pì значит «газы в кишечнике» и 股 gǔ - «бедро». Таким образом, 屁股 pìgu - область бедра, в которой сосредоточиваются газы из кишечника.
Сегодня хочу с вами поделиться интересными выражениями, где встречается 屁股:
▪️舔屁股 tiǎn pìgu - лизать задницу, обр. подлизываться, льстить, подхалимничать.
▪️光屁股 guāng pìgu - голопопый, не иметь ни гроша.
▪️香烟屁股 xiāngyān pìgu - "попка сигареты" = окурок, бычок.
▪️屁股沉 pìgu chén - надоедливый, нудный (о госте).
▪️上屁股坐下来 shàng pìgu zuòxiàlái – сесть по-турецки.
▪️扭屁股 niǔ pìgu - вилять задницей.
▪️打屁股 dǎ pìgu - шлепать по попе, отшлёпать, груб. надрать задницу.
▪️擦屁股 cā pìgu - вытирать задницу, отмазывать, помогать приводить дела в порядок, устранять (подчищать) чьи-то недоделки, доделать чью-то работу, "разрулить" за кого-то ситуацию.
▪️火烧猴屁股 huǒ shāo hóu pì gǔ - буквально «огонь опаляет обезьяний зад», в значении - суетиться, спешить.
▪️被操屁股的 bèicāo pìgude - жарг. педик, нижний в паре.
И последняя интересная фраза:
摸老虎屁股 mō lǎohǔ pìgu - гладить тигра по заду. Обр. в знач.: играть в опасную игру; лезть на рожон, пуститься в авантюру и добиться успеха, добиться того, что другие сделать не могут.
#учеба #сленг
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤41👍15🍓1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Проснулись? Потянулись?
Предлагаю Вам немного взбодриться и поиграть в игру 🔥
ИГРА: ПРОДОЛЖИ СЛОВО
ПРАВИЛА
▪️ Все очень просто. Я говорю вам слово, вы смотрите на последний иероглиф и придумываете новое слово, которое начинается со звучания этого иероглифа. И так друг за другом :)
Например, мое слово - 皮包, вам нужно придумать слово, начинающееся на bao. Первый из вас говорит 保护, а другой уже должен придумать слово, начинающееся на hu - 狐狸.
Поняли? Тогда давайте начнем!👇🏻
МОЕ СЛОВО - 皮皮虾 🦐
Первому из вас нужно вспомнить слово на xia.
#игра
Предлагаю Вам немного взбодриться и поиграть в игру 🔥
ИГРА: ПРОДОЛЖИ СЛОВО
ПРАВИЛА
▪️ Все очень просто. Я говорю вам слово, вы смотрите на последний иероглиф и придумываете новое слово, которое начинается со звучания этого иероглифа. И так друг за другом :)
Например, мое слово - 皮包, вам нужно придумать слово, начинающееся на bao. Первый из вас говорит 保护, а другой уже должен придумать слово, начинающееся на hu - 狐狸.
Поняли? Тогда давайте начнем!👇🏻
МОЕ СЛОВО - 皮皮虾 🦐
Первому из вас нужно вспомнить слово на xia.
#игра
🔥11👍3🍓1
ОБИДНЫЕ ПРОЗВИЩА ДЛЯ ИНОСТРАНЦЕВ В КИТАЕ
Помимо известных нам слов 老外 、外国人 и т.д., есть ещё много других прозвищ даже для отдельных народов и стран.
Для китайцев:
▫️японцы – это "японские демоны" 日本鬼子 rìběn guǐzi (ранее называли 倭寇 wōkòu - "японские пираты")
▫️индусы – это "красноволосые асаны" 红头阿三 hóngtóuāsān или просто 阿三 āsān
▫️корейцы – это "корейские тупицы" 高丽棒子 gāolí bàngzi
▫️русские – это "боевой народ" 战斗民族 zhàndòu mínzú или "волосатики" 老毛子 lǎomáozi
Кстати, детей из смешанных русско-китайских браков, и иностранцев, чье детство прошло в Китае могут назвать 二毛子èrmáozi "вторые волосатики"
▫️англичане – это "Джон Буль" (собирательный образ типичного англичанина) 约翰牛 yuēhànniú или 腐国人fǔguórén - житель страны геев (новое название - связано оно с популярностью субкультуры Яой в китайском интернете и обилием “сладких мальчиков” среди британских поп-звезд)
▫️американцы – это "американские черты" 美国鬼子 měiguó guǐzi или могут назвать 美帝 měidì "американские империалисты"
▫️немцы – это "гансы" 汉斯 hànsī
▫️вьетнамцы - это "обезьяны" 猴子 hóuzi
Ну а общее для всех обидное прозвище - это "демон,черт" 鬼子 guǐzi . Есть ещё 洋人 yángrén "заморский черт". Применяются для всех иностранцев.
❔ А вы знаете, почему китайцы так называют иностранцев? Делитесь в комментариях
#учеба #культура
Помимо известных нам слов 老外 、外国人 и т.д., есть ещё много других прозвищ даже для отдельных народов и стран.
Для китайцев:
▫️японцы – это "японские демоны" 日本鬼子 rìběn guǐzi (ранее называли 倭寇 wōkòu - "японские пираты")
▫️индусы – это "красноволосые асаны" 红头阿三 hóngtóuāsān или просто 阿三 āsān
▫️корейцы – это "корейские тупицы" 高丽棒子 gāolí bàngzi
▫️русские – это "боевой народ" 战斗民族 zhàndòu mínzú или "волосатики" 老毛子 lǎomáozi
Кстати, детей из смешанных русско-китайских браков, и иностранцев, чье детство прошло в Китае могут назвать 二毛子èrmáozi "вторые волосатики"
▫️англичане – это "Джон Буль" (собирательный образ типичного англичанина) 约翰牛 yuēhànniú или 腐国人fǔguórén - житель страны геев (новое название - связано оно с популярностью субкультуры Яой в китайском интернете и обилием “сладких мальчиков” среди британских поп-звезд)
▫️американцы – это "американские черты" 美国鬼子 měiguó guǐzi или могут назвать 美帝 měidì "американские империалисты"
▫️немцы – это "гансы" 汉斯 hànsī
▫️вьетнамцы - это "обезьяны" 猴子 hóuzi
Ну а общее для всех обидное прозвище - это "демон,черт" 鬼子 guǐzi . Есть ещё 洋人 yángrén "заморский черт". Применяются для всех иностранцев.
#учеба #культура
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤26👀15😁12❤🔥1👌1🍓1
ЗВЕЗДА ГОНКОНГСКОГО КИНО
Гонконгский актер Тони Люн Чу Вай 梁朝偉 недавно получил награду "Золотой лев" за существенный вклад в развитии кинематографа на 80 Венецианском кинофестивале.
И стал первым китайским актером, получившим такую награду.
Тони поблагодарил свою жену, семью и поклонников по всему миру за поддержку и посвятил эту честь Гонконгу и гонконгскому кино, поблагодарив и отдав дань уважения замечательным людям, с которыми он работал на протяжении последних 41 года.
Награду вручал известный режиссер Ли Ян, который не скупился на комплименты в сторону Тони, назвав его мечтой любого режиссера. А также добавил, что Тони не только талантливый актёр, но и добрый человек, который заботиться о других и никогда не откажет в помощи.
❔ А вы смотрели фильмы с его участием? Делитесь в комментариях.
🗂 Лексика:
电影艺术 diànyǐng yìshù - кинематограф
奖赏jiǎngshǎng - приз, награда, награждение, поощрять
贡献 gòngxiàn - вклад
#новости #культура #фильмы
Гонконгский актер Тони Люн Чу Вай 梁朝偉 недавно получил награду "Золотой лев" за существенный вклад в развитии кинематографа на 80 Венецианском кинофестивале.
И стал первым китайским актером, получившим такую награду.
Тони поблагодарил свою жену, семью и поклонников по всему миру за поддержку и посвятил эту честь Гонконгу и гонконгскому кино, поблагодарив и отдав дань уважения замечательным людям, с которыми он работал на протяжении последних 41 года.
Награду вручал известный режиссер Ли Ян, который не скупился на комплименты в сторону Тони, назвав его мечтой любого режиссера. А также добавил, что Тони не только талантливый актёр, но и добрый человек, который заботиться о других и никогда не откажет в помощи.
电影艺术 diànyǐng yìshù - кинематограф
奖赏jiǎngshǎng - приз, награда, награждение, поощрять
贡献 gòngxiàn - вклад
#новости #культура #фильмы
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤27👍7
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
МУХОСРАНСК НА КИТАЙСКОМ
В русском языке есть такое выражение «там,где волки срать боятся», вот в китайском,кстати, тоже есть подобное выражение.
鸟不拉屎的地方 niǎo bù lā shǐ de dìfang - там,где птицы срать боятся. Если переводить один словом - Мухосранск.
Как ещё можно сказать, кроме птиц?
📍 小城市 xiǎo chéngshì - Мухосранск, Зажопинск
📍 山旮旯 shāngālá - горная глушь, глухомань,Мухосранск
📍 荒无人烟的地方 huāngwúrényānde dìfang - глухомань
📍 荒凉 huāngliáng - пустынный, безлюдный, необитаемый, заброшенный
📍 贫瘠 pínjí - бедный, тощий, неплодородный
📍 偏僻 piānpì - захолустье, глушь
❔ Было полезно? Делитесь реакциями
#рилс #Венера #учеба
В русском языке есть такое выражение «там,где волки срать боятся», вот в китайском,кстати, тоже есть подобное выражение.
鸟不拉屎的地方 niǎo bù lā shǐ de dìfang - там,где птицы срать боятся. Если переводить один словом - Мухосранск.
Как ещё можно сказать, кроме птиц?
📍 小城市 xiǎo chéngshì - Мухосранск, Зажопинск
📍 山旮旯 shāngālá - горная глушь, глухомань,Мухосранск
📍 荒无人烟的地方 huāngwúrényānde dìfang - глухомань
📍 荒凉 huāngliáng - пустынный, безлюдный, необитаемый, заброшенный
📍 贫瘠 pínjí - бедный, тощий, неплодородный
📍 偏僻 piānpì - захолустье, глушь
#рилс #Венера #учеба
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍42🔥20😁7❤3🐳3👏1🍓1
ДЫРА В ВЕЛИКОЙ КИТАЙСКОЙ СТЕНЕ
Двое жителей КНР, 38-летний мужчина и 55-летняя женщина, проделали дыру в Великой Китайской стене для того, чтобы сократить путь до работы 🤯
Для того чтобы организовать проход, они использовали экскаватор.
Подозреваемых задержали, и им предъявлены обвинения в уничтожении культурной реликвии. Действия пары нанесли участку объекта необратимый ущерб 😱
❔ Что вы думаете об этом? Делитесь в комментариях
🗂 Лексика:
万里长城 wànlǐchángchéng, 长城 chángchéng - Великая Китайская стена
文化遗存 wénhuà yícún - культурная реликвия
#новости
Двое жителей КНР, 38-летний мужчина и 55-летняя женщина, проделали дыру в Великой Китайской стене для того, чтобы сократить путь до работы 🤯
Для того чтобы организовать проход, они использовали экскаватор.
Подозреваемых задержали, и им предъявлены обвинения в уничтожении культурной реликвии. Действия пары нанесли участку объекта необратимый ущерб 😱
万里长城 wànlǐchángchéng, 长城 chángchéng - Великая Китайская стена
文化遗存 wénhuà yícún - культурная реликвия
#новости
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🤯41😱11😁5❤3👍3
ТИСКАТЬ КОТА ИЛИ КОШКУ
Эта фраза используется, когда хочется затискать или заласкать котенка, кошку или кота.
吸猫 xīmāo - дословно это выражение можно перевести на русский язык как «вдыхать кошку».
Но лучше её перевести как «тискать кошку или кота». Это когда человек не может пройти мимо своего питомца, не обняв и не поцеловав его.
Про собаку так тоже можно сказать 吸狗, однако, это выражение употребляется намного реже. И тискают в основном только маленьких и пушистых собак. По отношению к большим собакам это не употребляется.
Нюхать котиков звучит двусмысленно)
❔ А вы 吸猫 или 吸狗? Делитесь в комментариях
#учеба #сленг
Эта фраза используется, когда хочется затискать или заласкать котенка, кошку или кота.
吸猫 xīmāo - дословно это выражение можно перевести на русский язык как «вдыхать кошку».
Но лучше её перевести как «тискать кошку или кота». Это когда человек не может пройти мимо своего питомца, не обняв и не поцеловав его.
Про собаку так тоже можно сказать 吸狗, однако, это выражение употребляется намного реже. И тискают в основном только маленьких и пушистых собак. По отношению к большим собакам это не употребляется.
Нюхать котиков звучит двусмысленно)
#учеба #сленг
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤48😁19😇4🍓1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Пиши кодовое слово «тема» в директ инстаграма venera_khvan и получи гайд 😎
Перестань использовать устаревшие фразы :
你好吗? 你最近怎么样? , чтобы начать разговор с китайцами 🙄
Ведь мы подготовили 🔟 тем , которыми можно начать диалог с китайцем , их можно забрать , написав всего лишь кодовое слово «тема» в директ в инстаграм venera_khvan ❤️🔥🫶🏻
https://instagram.com/venera_khvan?igshid=NTc4MTIwNjQ2YQ==
#гайд
Перестань использовать устаревшие фразы :
你好吗? 你最近怎么样? , чтобы начать разговор с китайцами 🙄
Ведь мы подготовили 🔟 тем , которыми можно начать диалог с китайцем , их можно забрать , написав всего лишь кодовое слово «тема» в директ в инстаграм venera_khvan ❤️🔥🫶🏻
https://instagram.com/venera_khvan?igshid=NTc4MTIwNjQ2YQ==
#гайд
👍8
НОВЫЙ КИТАЙСКИЙ СТРИТФУД
Это «Жареные кубики льда» под кисло-сладким соусом, который посыпан кунжутом и зеленым луком. Многие китайские повара записывают свои способы приготовления в Tiktok.
Китайские СМИ нашли первоисточник такого фуд-безумия. Им был повар из небольшого продуктового киоска в Наньчане.
Мужчина приготовил блюдо ради шутки на день, чтобы помочь горожанам справиться с жарой, однако, это стало фирменным блюдом всего заведения.
Блюдо, кстати, бесплатное. Его могут попробовать все желающие. Поэтому очередь сильно большая, и людям приходится довольно долго быть в ожидании.
❔ А вы бы хотели попробовать данное блюдо?
🗂 Лексика:
烤冰塊 kǎo bīng kuài - жареный кубик льда
厨师 chúshī -повар
招牌菜 zhāopáicài - фирменное блюдо, авторская кухня
#новости
Это «Жареные кубики льда» под кисло-сладким соусом, который посыпан кунжутом и зеленым луком. Многие китайские повара записывают свои способы приготовления в Tiktok.
Китайские СМИ нашли первоисточник такого фуд-безумия. Им был повар из небольшого продуктового киоска в Наньчане.
Мужчина приготовил блюдо ради шутки на день, чтобы помочь горожанам справиться с жарой, однако, это стало фирменным блюдом всего заведения.
Блюдо, кстати, бесплатное. Его могут попробовать все желающие. Поэтому очередь сильно большая, и людям приходится довольно долго быть в ожидании.
烤冰塊 kǎo bīng kuài - жареный кубик льда
厨师 chúshī -повар
招牌菜 zhāopáicài - фирменное блюдо, авторская кухня
#новости
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🤯25❤12👍9😁4❤🔥1🍓1