🇷🇺🇸🇰 Uvítací prejav veľvyslanca Ruska I.B.Bratčikova na otvorení výstavy Ruský výtvarník Igor Grabar, vynikajúci syn rusínskeho národa
💬 Vážené dámy, vážení páni, milí priatelia!
Som rád, že vás môžem privítať na otvorení výstavy o živote a diele Igora Emmanuiloviča Grabara, človeka s obdivuhodným osudom, ktorý bol výnimočne talentovaným maliarom, reštaurátorom, vedcom, múzejníkom a pedagógom.
Desaťtisíce, možno aj státisíce občanov Slovenska nezabúdajú na svoje rusínske korene, sú hrdí na svoju príslušnosť alebo príslušnosť niektorého zo svojich predkov k tomuto východoslovanskému národu, ktorý má bohatú, prastarú históriu a svojráznu kultúru. Právom si uctievajú pamiatku a tvorbu amerického umelca rusínskeho pôvodu Andyho Warhola, významnej osobnosti pop-artového hnutia polovice 20. storočia a moderného umenia vôbec. Som si však takmer istý, že pre mnohých obyvateľov Slovenskej republiky bude skutočným objavom, keď sa dozvedia, že rodákom z Uhorskej Rusi bol aj Igor Grabar, ktorý sa preslávil na umeleckom a vedeckom poli v Rusku.
Jeho otec Emmanuil Grabar, rusínsky verejný činiteľ a poslanec uhorského snemu, a matka Oľga Dobrianskaja, dcéra známeho karpatsko-rusínskeho osvietenca a spisovateľa Adolfa Dobrianskeho, boli presvedčení slavianofili, a preto boli koncom 20. storočia nútení spolu s deťmi emigrovať do Ruska. Igor Grabar, ktorý získal vynikajúce vzdelanie na prestížnom Imperátorskom lýceu v Moskve, na Petrohradskej univerzite a napokon na Imperátorskej akadémii umení, zasvätil celý svoj dlhý život umeniu a stal sa uznávanou autoritou v tejto oblasti: členom Imperátorskej akadémie vied a potom Akadémie vied ZSSR, národným umelcom Sovietskeho zväzu.
I. Grabar ako riaditeľ svetoznámej Tretiakovskej galérie počas ťažkých rokov prvej svetovej vojny, revolúcie a občianskej vojny nielenže zachoval zbierkový fond, ale dokonca aj znásobil jeho slávu, keď zbierku doplnil o staroruskú ikonopisnú maľbu a diela ruskej avantgardy. Vďaka neúnavnej činnosti I. Grabara sa práca na ochrane a reštaurovaní umeleckých a antických pamiatok dostala v Rusku na štátnu úroveň. Bol zakladateľom ruskej vedy o dejinách umenia, vynikajúcim všestranným krajinárom a portrétistom... O prínose Igora Emmanuiloviča pre svetové umenie sa dá hovoriť celé hodiny...
Výstava, ktorú vám dnes prinášame, je príležitosťou na krátke oboznámenie so životom a tvorbou tohto významného predstaviteľa rusínskeho národa, pozoruhodného ruského umelca. Verím, že ak vás vystavené exponáty zaujmú, budete sa chcieť o I. Grabarovi dozvedieť viac a výstava bude prezentovaná aj v ďalších mestách Slovenska.
Na záver mi dovoľte vysloviť poďakovanie za prípravu výstavy Tretiakovskej galérii, Ruskému múzeu, Všeruskému vedeckému reštaurátorskému centru I. E. Grabara, Ruskému štátnemu archívu filmových a fotografických dokumentov, Vologodskému múzeu-rezervácii a Jegorievskému múzeu histórie a umenia.
Ďakujeme, že ste tu dnes s nami.
#Rusko #Slovensko #Kultúra #História #Veľvyslanec #Veľvyslanectvo
💬 Vážené dámy, vážení páni, milí priatelia!
Som rád, že vás môžem privítať na otvorení výstavy o živote a diele Igora Emmanuiloviča Grabara, človeka s obdivuhodným osudom, ktorý bol výnimočne talentovaným maliarom, reštaurátorom, vedcom, múzejníkom a pedagógom.
Desaťtisíce, možno aj státisíce občanov Slovenska nezabúdajú na svoje rusínske korene, sú hrdí na svoju príslušnosť alebo príslušnosť niektorého zo svojich predkov k tomuto východoslovanskému národu, ktorý má bohatú, prastarú históriu a svojráznu kultúru. Právom si uctievajú pamiatku a tvorbu amerického umelca rusínskeho pôvodu Andyho Warhola, významnej osobnosti pop-artového hnutia polovice 20. storočia a moderného umenia vôbec. Som si však takmer istý, že pre mnohých obyvateľov Slovenskej republiky bude skutočným objavom, keď sa dozvedia, že rodákom z Uhorskej Rusi bol aj Igor Grabar, ktorý sa preslávil na umeleckom a vedeckom poli v Rusku.
Jeho otec Emmanuil Grabar, rusínsky verejný činiteľ a poslanec uhorského snemu, a matka Oľga Dobrianskaja, dcéra známeho karpatsko-rusínskeho osvietenca a spisovateľa Adolfa Dobrianskeho, boli presvedčení slavianofili, a preto boli koncom 20. storočia nútení spolu s deťmi emigrovať do Ruska. Igor Grabar, ktorý získal vynikajúce vzdelanie na prestížnom Imperátorskom lýceu v Moskve, na Petrohradskej univerzite a napokon na Imperátorskej akadémii umení, zasvätil celý svoj dlhý život umeniu a stal sa uznávanou autoritou v tejto oblasti: členom Imperátorskej akadémie vied a potom Akadémie vied ZSSR, národným umelcom Sovietskeho zväzu.
I. Grabar ako riaditeľ svetoznámej Tretiakovskej galérie počas ťažkých rokov prvej svetovej vojny, revolúcie a občianskej vojny nielenže zachoval zbierkový fond, ale dokonca aj znásobil jeho slávu, keď zbierku doplnil o staroruskú ikonopisnú maľbu a diela ruskej avantgardy. Vďaka neúnavnej činnosti I. Grabara sa práca na ochrane a reštaurovaní umeleckých a antických pamiatok dostala v Rusku na štátnu úroveň. Bol zakladateľom ruskej vedy o dejinách umenia, vynikajúcim všestranným krajinárom a portrétistom... O prínose Igora Emmanuiloviča pre svetové umenie sa dá hovoriť celé hodiny...
Výstava, ktorú vám dnes prinášame, je príležitosťou na krátke oboznámenie so životom a tvorbou tohto významného predstaviteľa rusínskeho národa, pozoruhodného ruského umelca. Verím, že ak vás vystavené exponáty zaujmú, budete sa chcieť o I. Grabarovi dozvedieť viac a výstava bude prezentovaná aj v ďalších mestách Slovenska.
Na záver mi dovoľte vysloviť poďakovanie za prípravu výstavy Tretiakovskej galérii, Ruskému múzeu, Všeruskému vedeckému reštaurátorskému centru I. E. Grabara, Ruskému štátnemu archívu filmových a fotografických dokumentov, Vologodskému múzeu-rezervácii a Jegorievskému múzeu histórie a umenia.
Ďakujeme, že ste tu dnes s nami.
#Rusko #Slovensko #Kultúra #História #Veľvyslanec #Veľvyslanectvo
❤49👍23👏5🙏1🤣1
🇷🇺🇸🇰 O ruskej účasti na medzinárodnom knižnom veľtrhu v Bratislave
V dňoch 7️⃣. - 🔟. novembra sa v hlavnom meste Slovenska konala každoročná knižná výstava BIBLIOTÉKA PEDAGOGIKA, v rámci ktorej Asociácia zväzov spisovateľov a vydavateľov Ruska a Autonómna nezisková organizácia Inštitút prekladu s podporou Veľvyslanectva Ruska zorganizovali prácu ruského národného stánku.
📚 Návštevníkom veľtrhu boli prezentované novinky ruskej knižnej produkcie: diela ruských klasikov a súčasných autorov, populárno-náučná a náučná literatúra týkajúca sa ruštiny ako cudzieho jazyka.
📖 Oficiálne otvorenie stánku Knihy z Ruska sa uskutočnilo 7. novembra za účasti I. B. Bratčikova, veľvyslanca Ruskej federácie na Slovensku, M. Je. Švydkého, osobitného predstaviteľa prezidenta Ruskej federácie pre medzinárodnú kultúrnu spoluprácu, V. V. Polonského, riaditeľa Ústavu svetovej literatúry A. M. Gorkého Ruskej akadémie vied, A. Ja. Liverganta, šéfredaktora časopisu Inostrannaja literatura a predsedu predstavenstva Cechu majstrov umeleckého prekladu, Je. N. Rezničenka, výkonného riaditeľa Inštitútu prekladu.
🖊️ Večer toho istého dňa sa v Ruskom dome uskutočnila prednáška D. P. Baka, riaditeľa Štátneho múzea dejín ruskej literatúry V. I. Daľa, na tému Čo je to najnovšia ruská literatúra?
8️⃣. novembra sa ruskí spisovatelia a literárni vedci Dmitrij Bak, Vadim Polonskij a Alexander Livergant stretli so študentmi bilingválneho gymnázia A. Einsteina.
Dňa 9️⃣. novembra sa návštevníci veľtrhu zapojili do „živých“ diskusií s ruskými spisovateľmi na tieto témy: Ruský román v západných zrkadlách: ako sa v Európe čítal F. M. Dostojevskij a prekladal L. N. Tolstoj a Umelecký preklad: problémy a úlohy.
🔟. novembra sa na literárnych pódiách knižného festivalu uskutočnili prednášky Vadima Polonského Puškin a mýtus o ňom v ruskej a svetovej kultúre: k 225. výročiu narodenia básnika a Alexandra Liverganta Žáner literárnej biografie.
☝🏻Vysoká návštevnosť ruského stánku zo strany hostí, najmä mladých ľudí, svedčí o záujme o ruskú literatúru, popularite ruského jazyka a dopyte po ďalších informáciách o literárnych procesoch v Rusku.
🤝 Na okraj fóra nadviazali ruskí a slovenskí intelektuáli, spisovatelia a knižní vydavatelia užitočné kontakty, ktoré majú perspektívu rozvinúť sa do zaujímavých projektov.
#Rusko #Slovensko #Literatúra #Kultúra #Veľvyslanec #Veľvyslanectvo #Bratislava
V dňoch 7️⃣. - 🔟. novembra sa v hlavnom meste Slovenska konala každoročná knižná výstava BIBLIOTÉKA PEDAGOGIKA, v rámci ktorej Asociácia zväzov spisovateľov a vydavateľov Ruska a Autonómna nezisková organizácia Inštitút prekladu s podporou Veľvyslanectva Ruska zorganizovali prácu ruského národného stánku.
📚 Návštevníkom veľtrhu boli prezentované novinky ruskej knižnej produkcie: diela ruských klasikov a súčasných autorov, populárno-náučná a náučná literatúra týkajúca sa ruštiny ako cudzieho jazyka.
📖 Oficiálne otvorenie stánku Knihy z Ruska sa uskutočnilo 7. novembra za účasti I. B. Bratčikova, veľvyslanca Ruskej federácie na Slovensku, M. Je. Švydkého, osobitného predstaviteľa prezidenta Ruskej federácie pre medzinárodnú kultúrnu spoluprácu, V. V. Polonského, riaditeľa Ústavu svetovej literatúry A. M. Gorkého Ruskej akadémie vied, A. Ja. Liverganta, šéfredaktora časopisu Inostrannaja literatura a predsedu predstavenstva Cechu majstrov umeleckého prekladu, Je. N. Rezničenka, výkonného riaditeľa Inštitútu prekladu.
🖊️ Večer toho istého dňa sa v Ruskom dome uskutočnila prednáška D. P. Baka, riaditeľa Štátneho múzea dejín ruskej literatúry V. I. Daľa, na tému Čo je to najnovšia ruská literatúra?
8️⃣. novembra sa ruskí spisovatelia a literárni vedci Dmitrij Bak, Vadim Polonskij a Alexander Livergant stretli so študentmi bilingválneho gymnázia A. Einsteina.
Dňa 9️⃣. novembra sa návštevníci veľtrhu zapojili do „živých“ diskusií s ruskými spisovateľmi na tieto témy: Ruský román v západných zrkadlách: ako sa v Európe čítal F. M. Dostojevskij a prekladal L. N. Tolstoj a Umelecký preklad: problémy a úlohy.
🔟. novembra sa na literárnych pódiách knižného festivalu uskutočnili prednášky Vadima Polonského Puškin a mýtus o ňom v ruskej a svetovej kultúre: k 225. výročiu narodenia básnika a Alexandra Liverganta Žáner literárnej biografie.
☝🏻Vysoká návštevnosť ruského stánku zo strany hostí, najmä mladých ľudí, svedčí o záujme o ruskú literatúru, popularite ruského jazyka a dopyte po ďalších informáciách o literárnych procesoch v Rusku.
🤝 Na okraj fóra nadviazali ruskí a slovenskí intelektuáli, spisovatelia a knižní vydavatelia užitočné kontakty, ktoré majú perspektívu rozvinúť sa do zaujímavých projektov.
#Rusko #Slovensko #Literatúra #Kultúra #Veľvyslanec #Veľvyslanectvo #Bratislava
👍66❤15🙏2🤣1