Под северной звездой: о скандинавской литературе и не только
1.01K subscribers
1.42K photos
38 videos
2 files
483 links
Авторский канал Елены Дорофеевой - литературоведа, переводчика, редактора серии "НордБук" издательства "Городец" - о самых интересных событиях в мире скандинавской и финской литературы.

🇸🇪 🇸🇯 🇫🇮 🇮🇸 🇩🇰 🇬🇱 🇫🇴

Для писем: @Elena_dor25
加入频道
Среди интересных мест Ханты-Мансийска, безусловно, Музей природы и человека.🦣

Здесь очень большая коллекция, посвященная животному миру, начиная с окаменелостей морских беспозвоночных, мамонтов и их предков до современной флоры и фауны. Можно послушать голоса птиц и животных, некоторые экспонаты предлагается посмотреть с помощью новых технологий дополненной реальности.
Особенно интересно было походить по залам, посвященным мифологии хантов и манси, национальной одежде и традициям.
Очень понравилась и небольшая временная выставка колоритных работ местных художников.

Интересных музеев в городе как минимум пять, не считая экспозиций под открытым небом. К сожалению, не все успели посмотреть. Прикрепляю сюда и фотографию из археопарка, о котором писала в предыдущем посте.
viipurinkatu | выборгская улица - очень интересный канал о Выборге, авторы которого стараются сохранить город и рассказывают о реставрации уникальных домов, интересных находках из прошлой, мультикультурной жизни города.🏚

В этой статье Анна Кадикова, исследовательница истории книготорговли в России, основательница книжного магазина "Чарли" в Краснодаре, пару лет назад переехавшая в Выборг, рассказывает увлекательную (для тех, кому интересна эта тема, разумеется) историю известного финско-шведского книжного магазина Выборга рубежа XIX-XX вв. и его владельцев.📚⬇️
#viipurinkatu_история

Героиня нашей прошлой рубрики, исследовательница истории книготорговли в России, Анна Кадикова рассказывает о книжном магазине в одном из самых известных домов Выборга – доме Ховинга.

Почему на вывеске магазина не только фамилия Ховингов? Что ещё можно было купить в книжном в то время? За что Виктора Ховинга приговорили к 9 месяцам одиночного заключения?

Читайте в новой заметке интересную историю о книготорговле в Выборге.
🌿 Пепельная среда (Dies Cinerum) открывает Великий пост, который длится 45 (или 46 в високосный год) дней и завершается на Пасху. Но в Исландии этот день — не только начало поста, но и настоящий местный Хеллоуин! 🎭

👻 С самого утра исландская ребятня надевает костюмы и отправляется по домам и магазинам. Но просто так конфеты здесь не дают – чтобы заслужить сладости, нужно спеть песню или рассказать стишок.

У исландцев есть и своя традиция, связанная с пеплом 🔥

С давних пор девушки в этот день пытались незаметно приколоть к одежде парней мешочек с пеплом. А вот парни в ответ вешали мешочки с тремя камнями. Позже обычай трансформировался: стали рассылать мешочки по почте, а в городе дети пытались приколоть их к уважаемым горожанам — учителям и полицейским.

⛅️ С Пепельной средой также связана поговорка: «У Пепельной среды 18 братьев». По одной из версий, она означала, что погода в этот день могла предсказать, каким будет климат в ближайшие 18 дней.
На днях сдали в типографию сборник «Неизвестный Андерсен: сказки и истории»!🎉🎉🎉

В книгу вошли 16 произведений из поздних сборников Х.К. Андерсена, не столь хорошо известные широкому читателю и открывающие новые стороны творчества и личности знаменитого датского автора.
Как мне кажется, Андерсен – недооцененный писатель. Тонкая ткань его историй, в которых невероятным образом соединяются прекрасное и трагическое, счастье и горе, любовь и смерть, отражает философский взгляд автора на мир, ощущение трагизма и, в тоже время, мудрости бытия, подчиненного извечному божественному закону.

Сказки публикуются в современных переводах, выполненных мастерами отечественной переводческой школы – Норой Киямовой, Ниной Федоровой, Еленой Красновой и Ольгой Дробот. Большая часть этих произведений были переведены для юбилейного 4-х томного собрания сочинения Андерсена (2005), несколько сказок выходят в новом переводе. Все тексты публикуются в новой редакции Анатолия Чеканского. Открывает книгу вступительная статья специалиста по творчеству Андерсена - Андрея Коровина.

Уникальной составляющей нашего издания стали иллюстрации русского художника и сценографа Оскара Клевера (1887-1975), никогда прежде не публиковавшиеся в российских изданиях сказок Андерсена. Работы, созданные художником в Царском Селе, в лагере в Конитце (1941-42 гг.) и в Ленинграде в начале 1970-х годов, стали одной из главных тем его творчества. В 1969 году Оскар Клевер передал 46 иллюстраций в дар Музею Х.К. Андерсена в Оденсе, где они бережно хранятся и сегодня. В 1991 году в Дании была издана книга сказок писателя с иллюстрациями Оскара Клевера. Ее составителем и автором вступительной статьи был датский профессор, андерсеновед Йохан де Мюлиус, с любезного разрешения которого мы публикуем эту статью, посвященную своеобразию творческого метода Оскара Клевера, в нашей книге.

Книга выходит в серии "НордБук" издательства "Городец" в 2025 году, к 220-летию со дня рождения Ханса Кристиана Андерсена (1805-1875) и 50-летию со дня смерти Оскара Клевера (1887-1975), к сожалению, так и не увидевшего свои иллюстрации опубликованными.

Огромная благодарность всем, кто принял участие в этом проекте: вышеназванным уважаемым переводчикам, редактору и составителю, дизайнеру Татьяне Перминовой за смелость и мастерство (надеюсь, вы оцените потрясающую новаторскую обложку и внутреннее оформление книги!), Й. де Мюлиусу и руководству Дома-музея Андерсена в Оденсе, а также сотрудниками архива литературы и искусства Санкт-Петербурга (ЦГАЛИ) за предоставленные иллюстрации Оскара Клевера!