Деликатесы Укиё-э | Рита Гафи
9.22K subscribers
911 photos
4 videos
223 links
Авторский блог о японской гравюре периода Эдо. Угощаю смыслами.

Реклама: @rita_gafi
Поэт-имажинист/филолог/лингвист

VK (25К): https://vk.com/ukiyoedelicatus

Поддержать работу:
5469550011384697 (Сбер)

Права защищены: копирование без спроса запрещено!
加入频道
РЫБИЙ БОРДЕЛЬ

Когда русалка сверху — рыба, а снизу — женщина, это гораздо удобнее для сферы сексуальных услуг, чем наоборот. Скорее всего, именно так думал Хиросигэ, когда рисовал подводное подобие квартала развлечений Ёсивара, таящееся в неизведанных морских глубинах.

Сцена (1845 г.) выполнена крайне изобретательно: вид на рыбий бордель открывается зрителю изнутри двустворчатого моллюска, форма которого эффектно обрамляет композицию, напоминая "облачко сна" со старых гравюр и современной манги. Обратите внимание, что среди посетителей с рыбьими головами спрятались 4 особенных гостя: осьминог, морской ёж, каракатица и моллюск абалон.

К году выпуска этой работы реформы Тэмпо (1841—1843 гг.) уже завершились, и цензура на образы проституток и актёров (меры по запрету роскоши) не могла повлиять на сюжет гравюры. Вероятно, перед нами этакая остроумная отсылка. Исключительная редкость!

Кстати, гравюра является неразрезанным отпечатком для веера "утива", что также объясняет её причудливую форму.

P. S. Опять я вам рыбов показываю. А вы думали, что Хиросигэ только попсовые пейзажи да хрупких красавиц умел рисовать?! Как бы не так! Будем и дальше вместе открывать неизвестные массовой публике шедевры!

#УтагаваХиросигэ #утиваэ #веернаягравюра #гигаэ #карикатуры #рыбовпоказываю #цензура #интересности #редкость
ДАМЫ ЖГУТ!

Осень в Японии ассоциируется с красными листьями клёна точно так же, как весна — с розовым светом лепестков сакуры. И японцы не были бы японцами, если бы ритуал любования этим осенним великолепием не превратился бы у них в настоящую фанатичную охоту под одноимённым названием "момидзигари" — "охота на осенние листья клёна". Разумеется, такое мероприятие было хорошим поводом махнуть одну, другую, третью чарочку саке. И пить можно было вплоть до конца ноября, пока багряные листья крепко держались на деревьях и не жухли. Кстати, в Японии (в отличие от России) образ листопада ассоциируется уже с зимним сезоном.

Устраивать попойки под предлогом любования осенними листьями в Японии обожают и в наше время. Что уж говорить о периоде Эдо (1603—1868 гг.), когда развлечений было в разы меньше, чем сейчас. Вообще это очень удобная традиция — находить повод для распития алкоголя в соответствии с временем года.

Красота природы сохраняется даже в опавших листьях, покрывающих землю ярким шуршащим ковром. В период Хэйан (794—1185 гг.) придворные сжигали листья, чтобы подогреть саке. Этот ритуал запечатлён в исторической эпопее «Повесть о доме Тайра», рассказывающей о взлёте и падении клана Тайра (Хэйкэ) в конце XII века.

Однажды при императорском дворе придворные собрали с земли сорванные ветром осенние листья и развели из них своеобразный костёр: товарищи-гурманы вздумали подогреть на них саке, дабы усилить его сложный вкус и убрать лишние ароматы. Император Такакура (1161—1181 гг.) оценил их находчивость и процитировал стихотворение древнекитайского поэта Бо Цзюйи:

В лесу согреваю вино
над горящими осенними листьями.
Затем наливаю себе чарочку
и наслаждаюсь духом осени.


Вот и захмелевшие барышни на гравюре (XIX век) авторства Кунисады решили закосплеить знаменитый эпизод для древнего "укиёшного инстаграма".

P. S. Если ваша вечеринка "момидзи" не похожа на эту, даже не вздумайте меня приглашать! 🔥

#УтагаваКунисада #бидзинга #красавицы #момидзи #триптих #минуткаистории #интересности #редкость
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
ОДА МОШОНКЕ

В японской мифологии лисы, кошки и тануки являются чуть ли не самыми главными оборотнями. Однако уникальное для Японии животное тануки западные учёные на протяжении десятилетий ошибочно переводили как "барсук" или "енотовидная собака". Хотя, возможно, это было сделано просто для упрощения понимания иностранцами внешнего вида диковинного зверька.

Популярность к тануки приходит только в период Эдо (1603—1868 гг.): появляется множество забавных историй об их шалостях, трюках и необычайных способностях превращаться в любую живую форму и даже в предметы. И всё-таки самая странная фишка тануки — его волшебная расширяющаяся мошонка. Только это вовсе не хвастовство, а любопытный исторический факт, на который так удобно наложилась свойственная японскому языку игра слов.

В давние времена металлурги-ювелиры ремесленного города Канадзава, славившегося изготовлением сусального золота, заметили, что невероятно прочные шкуры тануки идеально подходят для выколачивания даже небольшого золотого куска до тончайшего листа размером аж в восемь циновок татами (12 квадратных метров!). А поскольку японское словосочетание "кин но тама" (маленький золотой шарик) было омофоном жаргонного обозначения яичек ("кинтама"), в образе уже легендарного на тот момент зверька произошла довольно предсказуемая метаморфоза.

Словесные, исторические и мифологические хитросплетения превратили тануки в обладателя гигантской мошонки, которая стала ассоциироваться исключительно с преумножением достатка и удачи, а не с какими-то сексуальными суперспособностями.

Взгляните на эти остроумные гравюры авторства Куниёси: тануки используют мошонку как сеть при ловле угрей, укрываются мошонками от внезапного ливня, придерживают мошонкой (в форме тыквы) гигантского сома, вызывающего землетрясения, дубасят друг друга мошонками (вместо связок ирисов) на Празднике мальчиков, пристраивают мошонки к лавкам вместо вывесок, согреваются у котацу, накрытого волосатой мошонкой как одеялом.

P. S. Кажется, юмор про яички универсален для любой страны... Как вы считаете?

#УтагаваКуниёси #гигаэ #карикатуры #минуткаистории #мифология #интересности #редкость
УРОДЛИВЫЙ МИР

привиделся однажды ей во сне: и в этом обществе, изувеченном человеческой жестокостью и безразличием, она, Оива, была абсолютно нормальной женщиной.

На гравюре (1836 г.) авторства Куниёси мы наблюдаем обезображенные физиономии тыкв, свисающих с лозы, явно нездоровую морду собаки и жуткую рожу в бумажном фонаре. Иэмон, муж Оивы, как будто боится смотреть на свою жену, из-за чего она невольно заглядывает в зеркало и видит суровую реальность. Сон превращается в кошмар.

Кстати, укиёшные художники часто использовали приём отражения в зеркалах или воде, чтобы показать истинную сущность демонических персонажей.

Чрезвычайно мощный и трагичный образ. Редкая работа.

#УтагаваКуниёси #привидения #якусяэ #актёрыКабуки #Оива #мифология #диптих #редкость
НЕА-ТЫКВА-ТНЫЙ МОНСТР

Тыквы-фермеры шагали по ночной улице, когда внезапно перед ними возникла тыквенная голова на длинной шее. Разумеется, работяги перепугались и бросились наутёк.

Карикатура пародирует "рокурокуби" — демона с длинной шеей и женской внешностью из японского фольклора. Рокурокуби любят шпионить за людьми и пугать их до потери сознания, подшучивать над пьянчугами, а также лизать ламповое масло по ночам. В "рокурокуби" чаще всего превращаются именно женщины, но почему-то якобы из-за грехов члена семьи мужского пола (какая несправедливость!). Так что длинношеяя тыква на гравюре — дамочка! Может, она решила поиздеваться над подпитыми мужичками?)

Тыквенная картина (1864 г.) принадлежит авторству Кёсая. Художник отлично умел персонифицировать животных, растения и монстров, и в его работах различные существа остроумно подражают поведению людей. Кёсай был учеником изобретательного Куниёси, благодаря чему его рисунки также необычны и полны юмора, как и гравюры учителя.

#КаванабэКёсай #УтагаваКунисада #привидения #карикатуры #гигаэ #редкость
СТРАНА ВОСХОДЯЩЕЙ ТЫКВЫ

Перед вами — удивительно редкий тыквенный призрак из деревушки Сунамура (в наше время здесь располагается район Токио Кото-Сити): в период Эдо эта местность была знаменита своими тыквами!

Тело и конечности Призрака Сунамуры образованы из сплетённых вместе тыквенных лоз и листьев, а свою тяжёлую голову-тыкву этот товарищ, кажется, еле тащит в слишком тонких "руках". Не похоже, что его лицо вырезано, как это практикуется с тыквами на Западе.

По легенде, тыквенный призрак слонялся ночи напролёт по Сунамуре и преследовал припозднившихся прохожих. Удивительно, но этого монстра называют именно "онрё" мстительный дух (самый страшный тип призраков). Невольно возникает вопрос: на кого и за что так сильно могла обидеться тыква, чтобы воскреснуть и мстить..?

Этот рисунок (1858 г.) был создан Утагавой Ёсикадзу для настольной игры на тему местных привидений. Никаких других "исторических документов" о Сунамурчике не сохранилось.

Однако несмотря на то, что образ ожившей тыквы у большинства людей ассоциируется исключительно с Хэллоуином, японский тыквенный монстр был изображён на гравюре задолго до того, как японцы узнали об этом празднике. Например, первый парад на Хэллоуин в Японии был организован магазином "Kiddy Land Harajuku" в 1970-х годах, и только в 2000-х годах тыквенный праздник стал популярным в этой стране. Даже в США в середине XIX века Хэллоуин только-только начал приживаться, когда ирландские иммигранты привезли с собой традиции его празднования.

Представьте себе: у японцев были свои собственные тыквенные монстры! Это же так чудесно!

#УтагаваЁсикадзу #привидения #ёкаи #игры #редкость
КОЛЕНО НЕ В ДУХЕ?

"Это нога... у того, у кого надо нога!" — вспоминается фраза персонажа Олега Ефремова из гениального советского фильма «Берегись автомобиля» (1966) при взгляде на эту гравюру. А всё же, как думаете, чья эта нога на первом изображении и что тут вообще происходит?

В современной поп-культуре мы уже встречали похожие образы. Взять, к примеру, старую американскую комедию с обожаемым мною Ричардом Грантом в главной роли «Как преуспеть в рекламе» (1988). Герой Гранта, талантливый рекламщик, испытывает творческий кризис и никак не может придумать достойный слоган для средства от прыщей. После нервного срыва он увольняется с работы, и уже дома замечает у себя на шее огромный прыщ, который начинает с ним разговаривать и даже пытается занять место его головы. Кто не видел это шедевральное кино, крайне советую!

А вот ещё случай. Когда-то мы с коллегами-лингвистами переводили абсурдное шоу «Роскошная комедия Ноэля Филдинга» (2012), где британский комик Ноэль играл большое количество разных персонажей. Так один из них, Сержант Бумбокс (пародия на тупых американских копов из фильмов типа «Полицейская академия»), постоянно болтал со своей раной-детективом на предплечье: она отпускала разные колкости в его адрес и хвасталась, что именно благодаря ей он раскрыл большинство дел. В итоге после очередной перестрелки у Бумбокса на животе появилась ещё и рана-пародист...

Но вернёмся к гравюре. Картина (1855 г.) авторства Кунисады подписана как "Слепой человек с призраком, появившимся на его колене". Неожиданно, правда? Т.е. привидение буквально вселилось в колено мужчины! На присутствие духа указывает небольшое пламя "ониби" ("демонический огонь"): это явление сродни "блуждающим огонькам" в фольклоре разных народов. Есть выражение "душа ушла в пятки", а здесь, получается, "дух ушёл в колено"?

Эта работа одновременно и редкая, и необычная. Известно, что перед нами — часть театрального диптиха или триптиха. Название пьесы Кабуки имеется, но сама пьеса, кажется, утеряна. Находится гравюра в коллекции Музея Искусств небольшого городка Льюисбург, в Пенсильвании. Возможно, мы вообще наблюдаем чуть ли не единственный сохранившийся экземпляр картины.

Фантазия японцев не знает границ! Представьте, сколько раритетов таится в запасниках музеев или у частных коллекционеров... Берём этот сюжет на заметку в копилочку укиёшных странностей. В моей папочке с подобными диковинками уже более 500 интересностей накопилось. Буду изучать их по мере возможности и делиться своими находками с вами.

#УтагаваКунисада #ёкаи #привидения #редкость
СУМОСШЕДШАЯ ВСТРЕЧА

Самым японским видом спорта до сих пор остаётся сумо, в основе которого лежат вековые традиции синтоизма. Однако свою нынешнюю форму это единоборство приняло только в период Эдо (1603—1868 гг.), когда матчи проводились для сбора денег на строительство храмов и замену обветшалых мостов. Постепенно сумо стало популярным развлечением для простых людей, а наши с вами любимые гравюры на дереве "укиё-э" его пиарили.

Подобные картины служили одновременно и украшением интерьера, и своеобразными средствами массовой информации, в том числе, рекламой. Однако нередко художники обращались в своих работах к литературным сюжетам. Например, на этой гравюре (1870 г.) авторства Кунитэру II борцы сумо пародируют известную сцену из китайского исторического романа "Троецарствие": в ней трое военачальников одного из трёх древних враждующих китайских царств чинно-благородно выпивают в персиковом саду и, расчувствовавшись, обмениваются клятвами братства. Они обязуются служить друг другу и государству, а не продолжать междоусобные войны. Эпизод с фруктовым садом часто появляется в "укиё-э" именно в виде аллюзии: со знаменитыми сумоистами, известными актёрами или даже модными куртизанками в роли военачальников.

Забавно, но лично мне работа Кунитеру II напомнила картину Перова "На привале" (1871 г.), написанную всего на год позже. Как будто эмоции охотников очень удачно перекликаются с выражением лиц сумоистов: товарищи в левой части картин травят профессиональную байку, персонажи посередине слушают рассказ с явным недоверием и ухмылкой, а герои справа, кажется, крайне увлечены закрученным сюжетом и готовы поверить каждому слову.

P. S. Рубрика про сравнение гравюр с шедеврами мировой живописи периодически ещё будет появляться на канале.

#УтагаваКунитеруII #сумоэ #сумо #митатээ #пародия #Троецарствие #сравнениекартин #триптих #редкость #мировоеискусство
СПАСТИ РЯДОВОГО ЛУНУ

Наивная обезьяна тянется к луне, видимой на поверхности воды, надеясь, что сможет поймать небесное светило. Эта поздняя гравюра (начало XX века) авторства Охары Косона иллюстрирует буддийскую притчу об обезьянах, задумавших помочь "тонущей" в озере луне: держась за хвосты друг друга, они попытались ухватить её отражение, но потерпели неудачу, когда ветка, на которой они висели, обломилась, и вся их компания упала в воду. В этой истории глупые обезьяны символизируют непросвещенных людей, которые не могут отличить реальность от иллюзии.

Изображённый на картине гиббон не является коренным жителем Страны восходящего солнца: считается, что японцы познакомились с ним только в XIII веке через картины дзенского монаха и художника Моккэя (牧谿), переехавшего в Киото из Империи Сун. Для общего удобства японские мастера живописи частенько заменяли китайского гиббона местными видами обезьян, но подобные работы явно проигрывали стандартной иконографии: всё-таки тянущийся к луне длиннорукий гиббон выглядит более уместно и символично, чем какая-нибудь коротколапая макака.

Разумеется, в период Эдо (1603—1868 гг.) этот сюжет не могли не превратить в орнамент модного кимоно. Однажды я вам уже показывала гиббоновый узор на летнем халате ("юката") миловидного актёра. наслаждающегося вечерней прохладой и вкусным горошком в прогулочной лодке. Теперь же полюбуйтесь на облачение актёра театра Кабуки, изображающего возмущённого сумоиста. Мы отчётливо видим повторяющийся рисунок из верениц держащихся за руки гиббонов. Тут, кстати, и слоны (мы их уже как-то ловили на поясе оби!) имеются на нижнем кимоно. Исключительно редкая гравюра (в Гугле вы её не найдёте!), принадлежащая раннему творчеству Куниёси, для дорогих подписчиков.

#УтагаваКуниёси #ОхараКосон #якусяэ #актёрыКабуки #орнамент #редкость
НЕ ВОЛНУЙТЕСЬ!

Издавна в Японии существовали так называемые узоры с позитивным посылом ("кисё-монё"): они символизировали процветание и долголетие и изображались не только на кимоно и поясах "оби", но также на предметах быта, праздничных аксессуарах и ремесленных изделиях. Подобные мотивы служили защитными талисманами, отпугивая невезение.

Традиционные японские орнаменты ("вагара") в основном вдохновлены природой. Например, один из самых известных узоров, "сэйгайха" (青海波 ), буквально переводится как "волны синего моря" и символизирует мир и спокойствие. Этакое образное пожелание тихой и размеренной жизни без суеты и волнений; жизни, похожей на эти ровные волны — усладу для глаз перфекциониста.

Любопытная деталь: считается, что изначально этот рисунок зародился в Персии на глиняной посуде, и оттуда попал в Китай, где его стали использовать для обозначения моря на старых картах. Уже потом через Корею "сэйгайха" просочился в Японию. Смысл его названия также уходит корнями вглубь веков, к одноимённым мелодии придворной музыки и танцу "Волны на озере Цинхай" (Цинхай = сэйгай — "лазурное море"): в одном из эпизодов «Повести о Гэндзи» принц Гэндзи его даже исполнял. Однако именно в период Эдо (1603—1868 гг.) орнамент "сэйгайха" стал особенно популярным, зачастую как фон для основного мотива, обогащая общий дизайн своими геометрическими формами.

На веерной гравюре "утива-э" (1857 г.) авторства Кунисады красавица находится в магазине тканей: она рассматривает многофункциональное хлопковое полотенце для рук ("тэнугуи"), украшенное узором "сэйгайха". Обратите внимание на свёрток с новаторским кирпичным орнаментом в левом углу картины: этакая ненавязчивая реклама и дань моде: строительство первого кирпичного здания в Японии (сталеплавильный завод в Нагасаки) началось аккурат в 1857 году, в год выхода этой гравюры! Мои личные наблюдения)

P. S. Продолжаю изучать орнаменты кимоно и делиться своими находками с вами. Крайне редкая картина!

#УтагаваКунисада #бидзинга #красавицы #утиваэ #веернаягравюра #орнамент #редкость
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
ЗАПАХ ЖЕНЩИНЫ

Перед вами поистине уникальная вещь - гравюра в жанре "суримоно" (1820–1830 гг.), выполненная Кунисадой по заказу одного из поэтических клубов. Сообщества любителей поэзии заказывали такие рисунки для распространения исключительно среди своей аудитории (чаще всего в качестве новогодних поздравлений).

"Суримоно", изданные в частном порядке, отличались роскошными техниками печати, такими как тиснение, выжигание и металлические пигменты. "Подарочные гравюры" нельзя было купить, и тиражи таких гравюр были очень небольшими. Именно поэтому оригиналы периода Эдо сегодня встречаются на рынке крайне редко.

На этом изумительном "суримоно" Кунисада изобразил знаменитую китайскую красавицу времён династии Тан - принцессу Чу Ляньсян. Легенда гласит, что, когда она выходила на улицу, её ароматный запах привлекал бабочек, и те повсюду сопровождали обворожительную барышню.

Чаровница одета в экзотический китайский наряд с рюшами, узором из драконов и кораллов; а в её волосах, стянутых в петли, можно разглядеть головной убор в виде феникса, украшенного нитями бисера. Порхающие возле красавицы бабочки очень интересно вписаны в портрет: одна из них находится ближе к зрителю, на обрамляющей рисунок раме. Подобное визуальное оформление вместе с применением техники тиснения на крыльях бабочек придаёт картине ощущение объёма.

Металлический пигмент на декоративной раме окислился до более тёмного тона и стал похож на ржавчину, потому что был произведён с помощью свинца или оксида железа. Благодаря использованию металликов блеск гравюры был виден под разными углами при наблюдении невооруженным глазом.

P. S. Очень долго искала информацию по этой даме: удача улыбнулась мне на одном из японских сайтов!

#УтагаваКунисада #бидзинга #красавицы #суримоно #подарочнаягравюра #редкость
УТРО 1 ЯНВАРЯ

Пьянющий самурай в сопровождении слуг возвращается домой после бурного застолья. Кажется, он едва держится на ногах, вызывая улыбку на лице дамы-музыканта c сямисэном, стоящей возле "ёлки" .

Редчайшая гравюра (XIX век) авторства Кунисады Второго: даже Гугл её не находит! Осмелюсь предположить, что эта работа может быть частью утраченного триптиха.

#УтагаваКунисадаII #саке #частьтриптиха #редкость
СУМОВЁНОК КУДЗЯ

Странная история с элементами полтергейста издавна передаётся из уст в уста как народная сказка в префектуре Тоттори, что на острове Хонсю.

Приготовились?!

Когда-то в провинции Инаба в особняк одного обеспеченного человека вломились пятеро грабителей и связали всех, кроме хозяина, чтобы тот показал им, где хранит свои сбережения. И предупредили его, мол: "Ежели куда рыпанёшься — перережем всю твою семью!" Бедолага покорно отвёл разбойников на склад, в котором хранились ящики с монетами. Но стоило только налётчикам накинуться на золото, как сзади раздался зычный голос: "Ложи взад!" Тут они, конечно, испужались, обернулись и увидели борца сумо с жутким лицом, напоминающим грозные статуи защитников буддизма, которые обычно ставят у храмовых ворот.

Разгневанный сумоист сделал шаг вперёд, замахал своими бревнообразными руками и громко повторил: "Ложи взад! А не то я вас раздавлю!" Однако один из грабителей не спасовал, вытащил меч и замахнулся на нашего героя: "Ты чё, опух?! Пятерых тебе в одиночку не одолеть!" Но в тот же миг сумоист легко оттолкнул его меч рукой, поднял негодяя в воздух и со всей силы швырнул об стену. Разумеется, самоуверенный воришка потерял сознание, а его "верные" сообщники сразу побросали награбленное и пустились наутёк.

Радостный хозяин дома скорее поспешил к домочадцам — развязать их и рассказать, что тут только что произошло. Семья воссоединилась и вернулась на склад, чтобы как-нибудь отблагодарить своего спасителя, но никого, кроме отрубившегося преступника, там не обнаружила. И вдруг один из детей заметил валявшуюся в углу деревянную куклу борца сумо. Она была вся мокрая от пота...

Узнав о случившемся, древняя бабуля вспомнила, как в детстве ей рассказывали про пожар на этом складе: тогда тоже появился таинственный сумоист и вынес все вещи наружу; так что, возможно, их жилище на протяжении поколений охраняет такого вот странного вида Домовой.

Финал этой истории довольно банален (по меркам древних японцев): хозяин дома построил святилище для куклы-сумоиста и каждый день ходил туда молиться. Интернета-то не было!

P. S. На гравюрах (ок. 1844 г.) авторства Кунисады модные чаровницы управляют похожими марионетками сумоистов.

#УтагаваКунисада #бидзинга #красавицы #минуткаистории #интересности #редкость
ЦВЕТ СЕКСА

Я даже стесняюсь предположить, что здесь происходит...

Похоже, наш похотливый принц Гэндзи с любопытством разглядывает полуголых прислужниц, забавляющихся в заснеженном саду. Вокруг разбросаны лопатки и мётлы, а значит, незадолго до этой сценки барышни убирали снег с дорожек и стряхивали его с ветвей. Из одежды на женщинах — одно только нижнее бельё в виде красных юбок. Подобные юбки на гравюрах должны были возбуждать в сознании японцев того времени явные эротические образы, поскольку красный цвет в Стране Восходящего Солнца издавна символизирует любовь и интимную близость, включая сексуальное желание. А ещё он отпугивает зло.

Гравюра (1840-е гг.) авторства Кунисады, делая якобы невинную отсылку к знаменитому произведению Мурасаки Сикибу, под шумок предлагала покупателю так называемую "опасную картину" ("абуна-э"): эти изображения не содержали откровенных сцен и не оскорбляли нежные чувства сёгунов, однако были способны взбудоражить случайного зрителя и подтолкнуть его к покупке этого сезонно-исторического шедевра как эротического талисмана.

Кстати, учёные мужи проводили забавные исследования, действительно ли женщины по всему миру используют красную одежду на фотографиях в профиле сайтов знакомств, чтобы сообщить мужчинам о своём сексуальном интересе. В итоге пришли к выводу, что красный цвет намекает на готовность женщины к случайным половым связям. Похожее поведение наблюдается также у многих приматов: когда самка готова к спариванию и беременности, её гениталии краснеют, подавая самцу "сигнал к сексу".

P. S. В Гугле эту гравюру в таком качестве даже не ищите — не найдёте: очередной раритет для дорогих подписчиков в пятничной рубрике эротики!

#УтагаваКунисада #гэндзиэ #принцГэндзи #сюнга #весенниекартинки #абунаэ #опасныекартины #эротика #редкость #интересности #триптих
ФАНАТЫ БОЛЬШИХ ДЫРОК
(Внимание: читать до конца!)

Варварская литература, а именно известный роман Джонатана Свифта про приключения Гулливера, вероятнее всего, и вдохновила эдосского писателя, изобретателя и фармацевта Хирагу Гэнная (его портрет — на первой картинке) на эту весьма остроумную сатиру. Под псевдонимом Фурай Сандзин он сочинил «Путешествия Асаносина», в которых главный герой также попадает в страну великанов, потом в страну длинноногих людей (о них поговорим отдельно), после чего оказывается в Стране Дырогрудых. Кстати, прилетел он туда на большом птичьем (?) пере, ставшем его "пером-самолётом".

В общем, в Стране Дырогрудых у каждого человека в грудной клетке имелось отверстие. И чем крупнее оно было, тем выше был статус его владельца. Наверное, таким разрешалось малиновое кимоно носить и перед ними нужно было по два раза приседать и "ку" делать. Забавно, но тамошние аристократы выезжали на прогулку не в паланкинах, а на шестах: просили своих носильщиков продеть сквозь их тело палку, и те несли господина как шашлык. Простые люди, наблюдая это шедевральное шествие, конечно, очень им завидовали и тоже жаждали, чтобы их кто-нибудь проткнул: стояли с палками вдоль дороги и голосовали.

Разумеется, у Асаносина никакой дырки в груди не было и получить такую ему совсем не хотелось. Поэтому он попытался смешаться с толпой, но его выдавали его необычная одежда и удивительной красоты лицо, как у современного поп-айдола. Местные жители стали всюду следовать за ним, и постепенно слухи об этом прекрасном незнакомце дошли до императора страны по имени Великая Дыра. Самодержец приказал своим чиновникам доставить Асаносина во дворец как диковинку. И как только дочь императора узрела столь миловидного юношу, то сразу же потребовала от отца выдать её за Асаносина замуж. Император любил баловать дочурку и согласился, а бедолагу тотчас потащили в покои переодеть для брачной церемонии.

Когда придворные дамы стали раздевать нашего героя, они в ужасе обнаружили, что в его груди нет даже маленькой дырочки. Отпрянув с нескрываемым отвращением, женщины удалились в соседнюю комнату и шёпотом стали обсуждать его "уродство". Естественно, ни о какой свадьбе на дочке императора уже не могло идти и речи. В итоге к Асаносину пришёл главный министр и приказал поскорее убраться из их страны, ведь в Стране Дырогрудых величина отверстия также указывала на размер интеллекта: т.е. министр намекал, что, по их меркам, юноша приравнивался к абсолютному идиоту!

P. S.
На шоу-гравюре ("мисэмоно-э") авторства Куниёси (картина справа) мы наблюдаем экспонаты с выставки кукол 1855 года, сделанных в натуральную величину и изображавших "людей из странных земель" (здесь фрагмент с дырогрудыми товарищами). Эти куклы были изготовлены из папье-маше, прикреплённого к бамбуковой раме. Такое удивительное событие не могло пройти мимо известных укиёшных художников, так что те воспользовались моментом, чтобы получить прибыль на волне популярности реалистичных кукол.

#УтагаваКуниёси #мисэмоноэ #шоугравюры #интересности #редкость
СУИЦИД ВО ИМЯ БУДДЫ

Почему в Японии так любят лепить снежных кроликов? Оказывается, всему виной старинная индийская легенда о проверке зверей на любовь к ближнему.

Давным-давно в Индии жили-поживали вместе кролик, лиса и обезьяна. И вся эта троица ежедневно практиковала путь бодхисаттвы, относясь друг к другу с особенным почтением, которое обычно проявляют к родителям или братьям. Наблюдавший за ними бог Тайсакутэн (Индра) решил ради любопытства испытать наших героев и узнать, действительно ли у них — «Cердце Будды».

Тайсакутэн ловко превратился в старика и попросил трёх товарищей накормить его, сетуя на то, что он ужасно беден и не имеет семьи. Разумеется, милосердные животные с радостью помчались разыскивать еду для "пенсионера": обезьяны притащили ему орехи и фрукты, а лисы — рыбу. А вот у кролика никак не получалось найти подходящую для старика пищу. Вдобавок в процессе поисков он очень переживал, что его могут съесть хищники и он так и не выполнит порученное ему задание, поэтому решился на отчаянный шаг: кролик попросил своих друзей разжечь огонь и внезапно прыгнул прямо в пламя, добровольно принося себя в жертву (как раз к ужину).

Такой поступок очень восхитил Тайсакутэна, поэтому он быстро вернул себе свой прежний облик, а образ кролика запечатлел на Луне, чтобы все живые существа могли видеть его самоотверженность. Японцам кажется, что похожие на облака пятна на поверхности Луны — это дым от сгорающего заживо кролика.

Ещё с периода Эдо японцы с удовольствием лепят из снега снежных кроликов ("юки усаги"), приделывая к ним уши из листьев бамбука, и вставляя красные ягоды растения нандина в отверстия для глаз. Кстати, снеговики уже тогда были весьма разнообразны!

На триптихе (1847—1852 гг.) авторства Утагавы Кунитэру мы наблюдаем литературного двойника принца Гэндзи по имени Мицуудзи (греет ноги под "котацу") и его придворных дам, одна из которых заносит прямо в помещение милый зимний сувенир в виде снежного кролика, который располагается на подносе среди аккуратно разложенных цветков. Так вышло, что зимой в Японии наслаждаются одновременно и снегом, и цветами, а именно — ранней сливой ("умэ"): она покрывается бутонами после первого же снега, но ещё до того, как на землю ляжет настоящий зимний покров.

Белые кролики довольно распространены в северных районах Японии, где часто идёт снег. Может быть, из-за того, что они настолько вездесущи, эти милые снежные фигурки стали культовыми.

Редкая и необычная гравюра от малоизвестного художника.

#УтагаваКунитэру #гэндзиэ #принцГэндзи #редкость #интересности #триптих #минуткаистории #традиции