Деликатесы Укиё-э | Рита Гафи
9.22K subscribers
923 photos
4 videos
226 links
Авторский блог о японской гравюре периода Эдо. Угощаю смыслами.

Реклама: @rita_gafi
Поэт-имажинист/филолог/лингвист

VK (25К): https://vk.com/ukiyoedelicatus

Поддержать работу:
5469550011384697 (Сбер)

Права защищены: копирование без спроса запрещено!
加入频道
СООБРАЗИЛИ НА ТРОИХ

На этой забавной гравюре (ок. 1795 г.) авторства Утамаро изображены военачальники одного из трёх древних враждующих китайских царств - царства Шу (слева направо): Гуань Юй, Лю Бэй и Чжан Фэй. Здесь запечатлён момент, когда они обмениваются клятвами братства, вкушая вино из огромной чарки в персиковом саду (сад художник поленился нарисовать). Герои обязуются служить друг другу и государству, а не продолжать междоусобные войны.

Ксилография иллюстрирует знаменитую сцену из китайского исторического романа "Троецарствие", действие которого происходит с 220 по 280 гг. нашей эры. Его повествование, частично вымышленное, романтизирует жизнь феодалов и их приближённых, одни из которых пытаются заменить династию Хань, а другие - восстановить её.

Роман был завезён в Японию в начале периода Эдо и быстро стал популярным: сцена с фруктовым садом часто появлялась на гравюрах. В современном Китае это самый читаемый исторический роман.

#УтагаваУтамаро #Китай #Троецарствие #интересности
ЗАПАХ ЖЕНЩИНЫ

Перед вами поистине уникальная вещь - гравюра в жанре "суримоно" (1820–1830 гг.), выполненная Кунисадой по заказу одного из поэтических клубов. Сообщества любителей поэзии заказывали такие рисунки для распространения исключительно среди своей аудитории (чаще всего в качестве новогодних поздравлений).

"Суримоно", изданные в частном порядке, отличались роскошными техниками печати, такими как тиснение, выжигание и металлические пигменты. "Подарочные гравюры" нельзя было купить, и тиражи таких гравюр были очень небольшими. Именно поэтому оригиналы периода Эдо сегодня встречаются на рынке крайне редко.

На этом изумительном "суримоно" Кунисада изобразил знаменитую китайскую красавицу времён династии Тан - принцессу Чу Ляньсян. Легенда гласит, что, когда она выходила на улицу, её ароматный запах привлекал бабочек, и те повсюду сопровождали обворожительную барышню.

Чаровница одета в экзотический китайский наряд с рюшами, узором из драконов и кораллов; а в её волосах, стянутых в петли, можно разглядеть головной убор в виде феникса, украшенного нитями бисера. Порхающие возле красавицы бабочки очень интересно вписаны в портрет: одна из них находится ближе к зрителю, на обрамляющей рисунок раме. Подобное визуальное оформление вместе с применением техники тиснения на крыльях бабочек придаёт картине ощущение объёма.

Металлический пигмент на декоративной раме окислился до более тёмного тона и стал похож на ржавчину, потому что был произведён с помощью свинца или оксида железа. Благодаря использованию металликов блеск гравюры был виден под разными углами при наблюдении невооруженным глазом.

P. S. Очень долго искала информацию по этой даме: удача улыбнулась мне на одном из японских сайтов!

#УтагаваКунисада #бидзинга #красавицы #суримоно #подарочнаягравюра #Китай #редкость
"НЕ ЕШЬТЕ РУКАМИ!"

Сказали бы древним японцам мудрые китайцы и наверняка посчитали бы их варварами, не умеющими обращаться с палочками для еды. И это не шутка. В старых китайских хрониках указано, что примерно до VII века в Японии похожие палочки использовалось отнюдь не в качестве столовых приборов, а исключительно как ритуальная утварь для обрядов, что-то вроде современного пинцета.

Всё изменилось в 600 году во время правления императрицы Суйко (кстати, первой женщины на японском престоле). Принц-регент Сётоку, по легенде обладавший суперспособностью отвечать сразу на 10 (!) поданных ему прошений, был очень обеспокоен весточкой из Китая: гонец сообщил ему, что даже простые люди там приучены чинно-благородно есть палочками (筷子 - kuàizi - "палочки для еды"), не пачкая руки. А тут, как назло, китайская делегация засобиралась в Японию. Ясное дело, позориться перед соседями совсем не хотелось. Тем более, японцы рассчитывали установить равноправные дипломатические отношения с передовой на тот момент династией Суй. В итоге, недолго думая, Сётоку приказал всему императорскому двору во время званого обеда с китайцами в обязательном порядке применять палочки для еды. Но самое забавное, что на освоение этой техники у придворных времени уже не оставалось...

Так в Японии и зародилась культура еды палочками, которая уже в VIII веке охватила все слои населения.

Японцы вообще многое переняли у Китая, хотя и переиначили. Как вы помните, китайские иероглифы стали основой японской письменности.

#IchirakuStudio #минуткаистории #интересности #Китай
МЭЙД ИН ЧАЙНА

Китайская цивилизация является для Восточной Азии тем же, чем греческая и римская цивилизации являются для Запада: классическим источником религиозного, философского и художественного вдохновения. Например, влияние китайской культуры на искусство Японии неоспоримо: китайские идеи буквально текли по венам древнего японского общества, постепенно приобретая новые самобытные формы, характерные исключительно для Японии.

После прихода к власти сёгунов Токугава, в начале периода Эдо (1615—1868 гг.), культура Китая приобрела особо широкую известность. Учения китайского философа Конфуция, включающие в себя теории о правильном управлении и социальном порядке, по сути помогли установить мир в Японии в это время.

Японские художники довольно часто обращались к китайским темам. В искусстве гравюры на дереве "укиё-э" можно встретить сцены из китайских романов «Троецарствие» и «Речные Заводи»: иногда даже в виде искусно завуалированных отсылок. Причём персонажей китайских произведений иногда превращали из брутальных мужчин в хрупких и утончённых женщин, проверяя горожан на знание фольклора Китая.

Особенно важную роль в популяризации китайского эпоса сыграл Утагава Куниёси, создавший знаменитую серию «Сто восемь героев с водных просторов», в которую вошли 74 гравюры. Из них меня больше всего впечатляют два портрета (1827—1830 гг.) повстанцев на лошадях (персонажи романа «Речные Заводи»). Встречайте:

I. Го Шэн — бывший торговец стал главарём банды после того, как во время шторма потерял все свои товары в реке и у него не осталось денег, чтобы вернуться домой. Го Шэн погиб в битве на хребте Чёрного дракона: при попытке подняться по склону раздавлен насмерть валунами, сброшенными вражескими солдатами.

II. Люй Фан — обанкротившийся торговец лекарствами, также не мог позволить себе путешествие домой. Стал вождём разбойников и прославился своими победами в дуэлях с использованием рукопашного копья с топороподобными лопастями под названием "цзи". Го Шэн решил бросить ему вызов, чтобы определить, кто из них больше достоин этого оружия. Говорят, их поединок длился несколько дней, но ни один из воинов не мог превзойти другого. В итоге кисточки их копей запутались, и победила дружба. Люй Фан также погиб в битве на хребте Чёрного дракона: сражался с противником верхом, упал со скалы и разбился насмерть.

Роман «Речные Заводи» десятки раз адаптировался в Китае, Японии, Корее и Вьетнаме в виде фильмов, телешоу и видеоигр. Для стран Восточной Азии это произведение служит важным культурным ориентиром, как, например, наследие Шекспира для Запада. В книге рассказывается сильно приукрашенная история реального восстания против династии Сун, совершённого под предводительством исторической фигуры Сун Цзяна. «Речные Заводи» — это болота, окружавшие лагерь бандитов на горе Лян в провинции Шаньдун.

Забавный факт: в Китае есть очаровательная поговорка, что "Молодым не стоит читать «Речные заводи» (ибо там полно сомнительных персонажей: преступников, бунтарей, убийц и пьяниц), а пожилым не стоит читать «Троецарствие» (чтобы их характер ещё больше не испортился из-за внушительного количества интриг в романе).

#УтагаваКуниёси #мусяэ #воины #РечныеЗаводи #минуткаистории #Китай