Деликатесы Укиё-э | Рита Гафи
9.23K subscribers
911 photos
4 videos
223 links
Авторский блог о японской гравюре периода Эдо. Угощаю смыслами.

Реклама: @rita_gafi
Поэт-имажинист/филолог/лингвист

VK (25К): https://vk.com/ukiyoedelicatus

Поддержать работу:
5469550011384697 (Сбер)

Права защищены: копирование без спроса запрещено!
加入频道
КОЛОДЕЦ ХОКУСАЯ

В предыдущую публикацию я добавила довольно редкую гравюру, иллюстрирующую историю Окику. Но существует и очень известная ксилография авторства Хокусая, которую я просто обязана вам показать. Думаю, многие из вас её видели, но, возможно, могли упустить некоторые подробности.

Вы только взгляните на креативный подход Хокусая! Художник изобразил поднимающийся из колодца призрак Окику, в чёрные волосы которой вплетена гирлянда, состоящая из дорогих фарфоровых блюдец (почему-то многие эти блюдца упорно не замечают!). Изо рта призрака выходит небольшая светящаяся дымка, похожая на обозначение сверхъестественного пламени. Обветшалость заброшенного колодца, оплетённого дикой виноградной лозой, только усиливают действительно жуткую атмосферу. Мне кажется, силуэт Окику здесь чем-то даже напоминает змею.

#КацусикаХокусай #привидения #Окику #мифология
ЛЕТАЮЩИЕ АКТЁРЫ-ДУХИ

Видимо, Кунисада очень любил изображать историю Окику. По крайней мере, у него сразу несколько гравюр по данной теме.

Эта театральная ксилография тоже достаточно редкая и, к тому же, крайне шикарная по композиции. Обратите внимание на образ призрака. В театре Кабуки изображающий его актёр не просто уныло бродит по сцене в белых простынях, а буквально взмывает в воздух благодаря специальным приспособлениям.

В костюмы некоторых персонажей встроены крепления, к которым подсоединяются тросы. Это позволяет актёрам чуть ли не посреди представления подняться на приличную высоту над головами зрителей. Разумеется, такие по сути цирковые эффекты вызывают неимоверный восторг у публики!

#УтагаваКунисада #привидения #якусяэ #актёрыКабуки #Окику #мифология #интересности
ДОБРОДРАКОН ЯПОНСКИЙ

Символика японского дракона уходит корнями в древнекитайскую мифологию, где он почитался как благожелательное существо. Однако концепция этого образа была адаптирована и по-своему истолкована в японской культуре.

Дракон - единственное воображаемое животное в зодиакальной дюжине. В отличие от своих западных огнедышащих коллег, японский дракон не ассоциируется со злом или разрушением, а чаще всего олицетворяет силу, мудрость, удачу и защиту.

В Японии драконы почитаются как боги воды: с глубокой древности фермеры призывали их для создания дождя в засуху, а рыбаки молились им об удачном улове. Драконов уважали за их связь с природой и духовной сферой: во многих японских святилищах можно встретить статуи и изображения драконов как символ защиты и процветания.

В японском фольклоре дракон известен как "рю". Обычно его изображают в виде гигантского змееподобного существа с чешуей, рогами и когтями. На гравюрах укиё-э драконы часто представлены в сценах сражений, вместе с воинами-самураями или другими мифическими существами в контексте разнообразных легенд.

Дракон также ассоциируется с долголетием и бессмертием: считается, что дракон способен жить тысячи лет. Змеевидное тело дракона воспринимается как воплощение процесса цикличности и непрерывности жизни. А за свою способность к трансформации дракон стал символизировать постоянный процесс саморазвития - самосовершенствование.

В целом, наступивший год Дракона несёт в себе сильную и благоприятную энергию, которую олицетворяет это существо.

........
P. S. Эти две гравюры (ок. 1831 г.) авторства Утагавы Куниёси принадлежат серии без названия, иллюстрирующей разных драконов (один из них даже крылатый!).

© Деликатесы Укиё-э

#УтагаваКуниёси #мифология #интересности
КАК ПРИРУЧИТЬ ДРАКОНА

Согласно японским легендам, дракон является самым сильным существом в небесах. Японцы говорили: "Когда дракон движется, облака появляются из ниоткуда."

Но как же возникла вера в этих невероятных существ и какие реальные животные стали источником вдохновения для первых сказок о драконах?

Ученые полагают, что похожие легенды, скорее всего, развивалась независимо друг от друга как в Европе, так и в Азии. Например, в глубокой древности люди могли ошибочно принять за останки драконов окаменелости динозавров, или даже просто кости китов или комбинации костей крупных хищников.

Драконы присутствуют даже в старых японских пословицах:

I. "Голова дракона, хвост змеи": когда что-то поначалу кажется прекрасным или удивительным, но в итоге заканчивается разочаровывающе.
II. "Нарисовать дракона, не отметив глаз": не довести работу до конца, опустив важный штрих.
III. "Погладить бороду дракона": совершить безрассудный поступок.

Также есть такое словечко, как "торюмон", буквально означающее "восхождение к вратам дракона" ("ворота к успеху"). Это отсылка к китайской легенде, в которой карп, единственный из множества других рыб, сумел проплыть против течения Жёлтой реки и подняться по водопаду у "Драконьих ворот", после чего превратился в дракона. Понятие "торюмон" описывает особый путь к успеху.

.........................................
Эта редкая гравюра Хокусая называется "Фудзи и поднимающийся дракон": вынырнувший из своего водного логова, он эффектно появляется среди клубящихся серых облаков, чтобы подняться на гору Фудзи. Сцена является метафорой успеха. Прекрасная цветная репродукция (середина XX века) из серии Хокусая "100 видов горы Фудзи", которая первоначально была выполнена в чёрно-белом варианте. Уникальная работа, выпущенная в единственном экземпляре.

© Деликатесы Укиё-э

#КацусикаХокусай #мифология #японскиепословицы
АНТИСОМИТИЗМ

За что так возненавидели сомов в Японии? Почти год назад я вскользь упоминала редкий жанр "намадзу-э" (картины с сомами). Давайте остановимся на нём поподробнее.

Сомовые гравюры стали особенно популярны в Эдо после крупного землетрясения Ансэй 1855 года. Ответственность за случившееся тогда опять свалили на намадзу. Ведь по народному поверью гигантский сом, обитающий глубоко под землёй, периодически выходит из-под контроля бога грома и меча Такэмикадзути (Касима-но ками) и наводит суету, отчаянно трепыхаясь всем своим телом. Благо, для сдерживания сумасбродного животного существует уникальный камень "канамэ-иси", который уходит глубоко в недра земли: он связывает мир вместе. А ещё сома можно тыквой придавить, чтобы не баловался...

На отпечатках этого жанра простые эдосцы часто колотят сомов дубинками, вёслами и даже сямисэнами (кто во что горазд!), дёргают за усы и вообще ведут себя с несчастными рыбинами излишне фамильярно. Но есть любопытные картины, показывающие выгодную сторону землетрясений. Например, можно встретить гравюры с изображением строителей, на которых сыплются золотые монеты: ведь благодаря подобным катастрофам их бизнес шёл в гору. Также некоторые гравюры напрямую утверждали, что они защищают своего владельца от землетрясений: прямо как сексуальные обереги от пожаров или шальной пули.

Удивительно, но намадзу также считался неким мстителем за социальную несправедливость: большое количество средств уходило на восстановление разрушенных зданий, появлялись новые возможности трудоустройства, средства богачей перераспределялись среди населения. Гравюры с сомами по сути отражали политические настроения в стране, запрещались цензурой, и поэтому оставались неподписанными. До наших дней сохранилось не так много экземпляров, и они могут стоить баснословно дорого.

Однако так широко растиражированная связь между сомами и землетрясениями в Японии появилась лишь в XIX веке. В книге под названием «Сейсмическая Япония» (2014 г.) упомянут забавный журналистский репортаж, записанный в 1856 году: якобы перед землетрясением Ансэй в Эдо какой-то рыбак ловил угря и внезапно заметил в реке необычайно вертлявых сомов. Их возбуждённый вид мужичок принял за предсказание землетрясения, которое произошло чуть позже той же ночью. Эта заметка из хроники на данный момент является самым ранним утверждением о сомах-предсказателях землетрясений. К тому же, в 1930-х годах японские сейсмологи Синкиси Хатаи и Нобору Абэ доказали, что аквариумные сомы за несколько часов до землетрясения проявляют особую активность, а их сомовые прогнозы обладают точностью аж до 80%!

P. S. Кстати, популярное мобильное приложение раннего оповещения о землетрясениях "Yurekuru Call" сделало сома своей эмблемой.

#неизвестныйавтор #намадзуэ #сомы #жанры #мифология #редкость #интересности
ОДА МОШОНКЕ

В японской мифологии лисы, кошки и тануки являются чуть ли не самыми главными оборотнями. Однако уникальное для Японии животное тануки западные учёные на протяжении десятилетий ошибочно переводили как "барсук" или "енотовидная собака". Хотя, возможно, это было сделано просто для упрощения понимания иностранцами внешнего вида диковинного зверька.

Популярность к тануки приходит только в период Эдо (1603—1868 гг.): появляется множество забавных историй об их шалостях, трюках и необычайных способностях превращаться в любую живую форму и даже в предметы. И всё-таки самая странная фишка тануки — его волшебная расширяющаяся мошонка. Только это вовсе не хвастовство, а любопытный исторический факт, на который так удобно наложилась свойственная японскому языку игра слов.

В давние времена металлурги-ювелиры ремесленного города Канадзава, славившегося изготовлением сусального золота, заметили, что невероятно прочные шкуры тануки идеально подходят для выколачивания даже небольшого золотого куска до тончайшего листа размером аж в восемь циновок татами (12 квадратных метров!). А поскольку японское словосочетание "кин но тама" (маленький золотой шарик) было омофоном жаргонного обозначения яичек ("кинтама"), в образе уже легендарного на тот момент зверька произошла довольно предсказуемая метаморфоза.

Словесные, исторические и мифологические хитросплетения превратили тануки в обладателя гигантской мошонки, которая стала ассоциироваться исключительно с преумножением достатка и удачи, а не с какими-то сексуальными суперспособностями.

Взгляните на эти остроумные гравюры авторства Куниёси: тануки используют мошонку как сеть при ловле угрей, укрываются мошонками от внезапного ливня, придерживают мошонкой (в форме тыквы) гигантского сома, вызывающего землетрясения, дубасят друг друга мошонками (вместо связок ирисов) на Празднике мальчиков, пристраивают мошонки к лавкам вместо вывесок, согреваются у котацу, накрытого волосатой мошонкой как одеялом.

P. S. Кажется, юмор про яички универсален для любой страны... Как вы считаете?

#УтагаваКуниёси #гигаэ #карикатуры #минуткаистории #мифология #интересности #редкость
ТЕМА СИСЕК РАСКРЫТА!

Японские жёны ради своих мужей были готовы совершать довольно абсурдные вещи, как внушают нам некоторые легенды. Вот взять, к примеру, сказ о принцессе Таматори (буквально: "принцесса, берущая драгоценности"): эта крайне популярная в период Эдо история увековечена даже в татуировках того времени! Но, обо всём по порядку.

В 669 г. н.э. умирает Фудзивара-но Каматари — основатель клана Фудзивара. Узнав об этом, его дочь, супруга китайского императора династии Тан Гао-цзуна, отправляет своему брату Фудзиваре-но Фухито (в качестве подношения на поминальную службу для их отца) корабль, наполненный сокровищами, среди которых находится уникальный драгоценный камень "Мэнкофухай-но Тама" (безупречный нефрит). Но вот незадача: морской бог-дракон Рюдзин вызывает шторм и похищает эту драгоценность. В некоторых вариантах сказаний упоминается конкретно жемчужина: думаю, это из-за того, что нефрит был идеально круглой формы.

Сын Каматари (этот самый Фухито), переодевшись простолюдином, тщетно занимается поисками реликвии. Какое-то время спустя он влюбляется в скромную девушку-ныряльщицу ("ама") по имени Таматори и женится на ней. А через 3 года у них рождается сын. И внезапно (!) Фухито приходит в голову мысль попросить жену вернуть ему украденный драконом нефрит (интересно, почему так долго тянул?!), ведь ныряльщицы умеют погружаться на очень большую глубину. Разумеется, Фухито приходится раскрыть своё благородное происхождение. Но наша дамочка тоже не лыком шита: Таматори соглашается помочь мужу при условии, что её сын Фусасаки станет наследником клана Фудзивара. Они заключают сделку (по одной из версий этой истории).

Таматори ныряет в подводный дворец Рюдзина, взяв с собой только нож и один конец спасательной верёвки, второй конец которой держит её муж, дожидаясь на берегу (а теперь представьте, какой длины должна была быть эта верёвка!). Когда Таматори всё-таки удаётся найти и схватить драгоценность, за ней в погоню пускаются полчища морских существ во главе с самим богом-драконом Рюдзином. Израненная красавица в отчаянии разрезает свою грудь ножом и вдавливает камень поглубже в плоть. Затем она дёргает за трос, и Фухито вытаскивает на поверхность её измятое тело. Таматори успевает рассказать мужу, куда спрятала сокровище, и тут же погибает.

На довольно редком триптихе (ок. 1853 г.) авторства Куниёси прекрасная Таматори вплавь удирает из дворца морского бога-дракона с бесценным сокровищем у груди. Её преследует лично Рюдзин вместе со своей многочисленной армией морских обитателей. Больше всех в глаза бросается осьминог, отсылающий к известной гравюре Хокусая и придающий этой работе даже некоторый эротизм. На заднем плане в туманной дымке виднеются очертания дворца бога-дракона.

Обычно Таматори изображают в ярко-красной юбке (традиционной одежде ныряльщиц "ама"), с обнажённой грудью и с ножом, которым выковыривают моллюсков из скал.

#УтагаваКуниёси #бидзинга #красавицы #Таматори #мифология #триптих
АН-ТЫКВА-РНАЯ ИСТОРИЯ

Самыми жуткими японскими призраками ("юрэй") по праву считаются мстительные духи ("онрё") людей, которые погибли, испытав сильное чувство ненависти или ревности: они всегда возвращаются, чтобы наказать обидчика. Чаще всего злопамятными персонажами изображают женщин.

Год назад я рассказывала вам про девушку из колодца, вдохновившую создателей фильма «Звонок», а сегодня мы узнаем историю её коллеги по несчастью — Оивы.

Ужасы играют довольно важную роль в японском театре, о чём свидетельствует большое количество вариаций пьес на одну и ту же тему. Постараюсь передать вам самую суть сюжета.

Обедневший ронин Иэмон вынужден мастерить и продавать зонтики, чтобы прокормить свою жену Оиву и их новорожденного сына. Такая работа ему невыносима, однако другой для него не нашлось, ведь он был уволен за хищение клановых средств. Разумеется, Оива несчастна в браке с таким человеком и хочет вернуться в родительский дом. Её отец, словно предчувствуя что-то плохое, просит Иэмона покинуть его дочь. Тогда Иэмон немедленно убивает его. Своей жене он вешает на уши лапшу и клянётся, что найдёт убийцу, если Оива останется с ним. Оива соглашается.

Но появляется неудобство: Оива крайне медленно выздоравливает после родов (а Иэмон уже давно соскучился по любовным утехам). Её слабое здоровье напрягает Иэмона, и он начинает тихо ненавидеть свою супругу. А тут ещё, очень кстати, миловидная соседская девчонка проявляет к нему знаки внимания. Её состоятельный дед, внезапно оказавшийся врачом (!), не против выдать свою внучку за красавца Иэмона, если тот избавится от Оивы: убьёт её или хотя бы наймёт насильника, чтобы тот навсегда опозорил бедную женщину (тогда можно было бы развестись!). В итоге они придумывают план по отравлению: Оиве передают якобы чудодейственный крем, который поможет ей быстрее восстановиться. Однако крем не убивает женщину, а только сильно обезображивает её лицо. Узнав о предательстве мужа, она совершает самоубийство. Погибая, Оива проклинает Иэмона.

Несказанно обрадованный этому Иэмон на всякий случай убивает их слугу Кохэя (потому что тот начинает что-то подозревать) и прибивает оба тела по разные стороны двери, которую бросает в реку. Возможно, не слишком удобная в качестве жены Оива становится довольно эффективным призраком. Приготовьтесь!

Иэмон женится на соседской дочке, но в первую брачную ночь закалывает её мечом, приняв красавицу за призрак своей бывшей. Чуть позже он убивает и её деда ("доброго" доктора), потому что ему кажется, что это призрак слуги. Образ изуродованной Оивы начинает являться к Иэмону во снах и в каждом из бумажных фонарей, освещающих его путь, куда бы он ни пошёл. В конце концов обезумевший Иэмон погибает.

Обратите внимание на 7 картину: в этой сцене Иэмон во время рыбалки случайно вылавливает дверь с трупами своих жертв. Гравюра с секретом: бумажную область доски можно отогнуть вниз, и тогда вместо Оивы зритель увидит прибитого гвоздями слугу Кохэя. В постановках театра Кабуки существует даже специальный термин для этого трюка — "тойтагаэси" (вращение двери): механизм переворачивающейся деревянной панели позволяет одному актёру изображать сразу оба трупа: костюмы для двух персонажей прикреплены к передней и задней части двери; в ней также сделано отверстие, из которого видно только лицо актёра — так что можно моментально сменить роли, когда дверь откидывается назад. На 2 картине можно заметить похожую дверь (на заднем плане). На первом изображении в левом углу виднеется тыквенная лоза: история Оивы — осенний сюжет, на что часто намекают растения и предметы быта на гравюрах.

P. S. Почти все версии театральных постановок по этому популярному сюжету показывают Иэмона равнодушным, а иногда даже слабохарактерным человеком. Особенно запомнился отрывок про то, как после отравления Оивы бесчувственный Иэмон собирает её вещи, берёт ребёнка и относит их в ломбард (это не шутка: он буквально сдаёт младенца в ломбард!)

#привидения #якусяэ #актёрыКабуки #Оива #мифология
УРОДЛИВЫЙ МИР

привиделся однажды ей во сне: и в этом обществе, изувеченном человеческой жестокостью и безразличием, она, Оива, была абсолютно нормальной женщиной.

На гравюре (1836 г.) авторства Куниёси мы наблюдаем обезображенные физиономии тыкв, свисающих с лозы, явно нездоровую морду собаки и жуткую рожу в бумажном фонаре. Иэмон, муж Оивы, как будто боится смотреть на свою жену, из-за чего она невольно заглядывает в зеркало и видит суровую реальность. Сон превращается в кошмар.

Кстати, укиёшные художники часто использовали приём отражения в зеркалах или воде, чтобы показать истинную сущность демонических персонажей.

Чрезвычайно мощный и трагичный образ. Редкая работа.

#УтагаваКуниёси #привидения #якусяэ #актёрыКабуки #Оива #мифология #диптих #редкость
ДЕТИ КУКУРУЗЫ

Если бы Стивен Кинг родился в Японии в период Эдо, он бы наверняка в итоге устроился театральным драматургом: эдосская публика обожала пощекотать себе нервы разного рода ужастиками. А укиёшные мастера всячески изощрялись, чтобы, на первый взгляд, обычный портрет актёра вдруг превратился в замаскированный сюжет какой-нибудь известной пьесы.

Вот, например, возьмём эту атмосферную гравюру (1872 г.) авторства Кунитики. Сходу трудно определить, какие смыслы она в себе таит. Давайте чуток "пошерлокхолмсим" и проведём небольшое детективное расследование!

Приглядитесь! Самурай явно чем-то встревожен: он как будто с опаской оглядывается на два крупных початка кукурузы, во мраке ночи похожие на деформированные лица (передаём привет парейдолии!). Мужчина держится правой рукой за рукоять меча, а левой пытается оттолкнуть от себя какой-то странный предмет, похожий на лакированную дверь. Если вы наведёте на этот участок картины увеличительное стекло, то заметите длинный локон чёрных волос, предположительно женских. Ничего не напоминает?

Элементарно, Ватсон! Это же Иэмон, привязавший трупы своей жены Оивы и своего слуги по обе стороны двери и сбросивший их в реку. Вероятно, изобретательный Кунитика проиллюстрировал непосредственно момент, когда Иэмон пытается избавиться от своих жертв и уже потихоньку начинает сходить с ума. Либо это та самая сцена рыбалки, во время которой он вместо улова угрей внезапно вытаскивает на берег дверь с телами двух убитых им людей. Так что здесь два варианта.

Скорее всего, задумкой художника было изобразить в початках кукурузы образы первых жертв Иэмона (всё-таки он потом по ошибке и молодую жену свою грохнул, и деда её), которые везде преследуют самурая, не давая ему покоя. Одно можно сказать точно: на картине изображён законченный параноик!

Редкая и загадочная сцена, требующая от зрителя особенной наблюдательности.

P. S. Очередная гравюра также подтверждает простое правило (о предыдущей я уже писала здесь), что не стоит бездумно вешать на стены красивые работы древних мастеров, если вы не знакомы с контекстом. К чему нам лишний негатив? А ведь на маркетплейсах продают всякую жуть под предлогом периодической "моды на всё восточное". Но нас-то с вами не проведёшь!

#ТоёхараКунитика #якусяэ #актёрыКабуки #Оива #мифология