Одно из редких изображений Константинополя, нарисованного спустя столетие после того, как город попал под власть турок-османов. 🕌
Обратите внимание, что собор Святой Софии в то время был всего с двумя минаретами.
Ещё два больших минарета будут построены позже Селимом II по проекту известного архитектора Мимара Синана.
Художник: Мельхиор Лорк, 1559 г.
#турецкий #турция #стамбул #турецкийязык #istanbul
Обратите внимание, что собор Святой Софии в то время был всего с двумя минаретами.
Ещё два больших минарета будут построены позже Селимом II по проекту известного архитектора Мимара Синана.
Художник: Мельхиор Лорк, 1559 г.
#турецкий #турция #стамбул #турецкийязык #istanbul
Напиток САЛЕП (Salep) ☕️
Салеп во времена Османской империи был одним из самых популярных горячих напитков. Он не только отлично согревает в холодные зимние дни, но также является эффективным народным средством от простуды и воспаления горла. Салеп используют как лекарственное средство от хронической диареи, при расстройства пищеварения и болезни десен.
Готовится из порошка дикой орхидеи, молока, сахара и корицы.🌺
#турецкий #турция #стамбул #турецкийязык #istanbul
Салеп во времена Османской империи был одним из самых популярных горячих напитков. Он не только отлично согревает в холодные зимние дни, но также является эффективным народным средством от простуды и воспаления горла. Салеп используют как лекарственное средство от хронической диареи, при расстройства пищеварения и болезни десен.
Готовится из порошка дикой орхидеи, молока, сахара и корицы.🌺
#турецкий #турция #стамбул #турецкийязык #istanbul
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ 📕📗📘
dolap çevirmek (iş çevirmek) - мутить темные делишки
dalgasına taş atmak - испортить кому-либо настроение
ibiş gibi - смешной человек
eli hafif - у него лёгкая рука
laf salatası - бессмысленный поток слов
postu kurtarmak - спасать шкуру
şüphe kurdu - червь сомнения
cin gibi - хитрец (как джин)
üzüm üzüm üzülmek - чрезмерно расстраиваться
çoluk çocuğa karışmak - остепениться, жениться
Başından aşağı kaynar sular dökülmek - Словно облить кипятком
#турецкий #турция #стамбул #турецкийязык #istanbul
dolap çevirmek (iş çevirmek) - мутить темные делишки
dalgasına taş atmak - испортить кому-либо настроение
ibiş gibi - смешной человек
eli hafif - у него лёгкая рука
laf salatası - бессмысленный поток слов
postu kurtarmak - спасать шкуру
şüphe kurdu - червь сомнения
cin gibi - хитрец (как джин)
üzüm üzüm üzülmek - чрезмерно расстраиваться
çoluk çocuğa karışmak - остепениться, жениться
Başından aşağı kaynar sular dökülmek - Словно облить кипятком
#турецкий #турция #стамбул #турецкийязык #istanbul
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
ТЕКСТ ДЛЯ ЧТЕНИЯ ВСЛУХ 📕
"Tahta Çanak" - "Деревянная миска" 🍲
Bilge Dede iyice yaşlanmıştı. Gözleri görmüyor, kulakları iyi işitmiyordu. Yemeğini bile yemekte zorlanıyordu. Üstüne başına döküyor, sofrayı kirletiyordu. Bu yüzden gelini ve oğlu Bilge Dede’ye kızıyorlardı, iyi davranmıyorlardı. Evde onu tek seven, küçük torunu Selim idi. Selim, dedesine acıyor, babasıyla annesinin davranışlarına çok kızıyordu.
Bir akşam yemek yiyeceklerdi. Dede, ekmeğe uzanayım derken, kolu tabağına takıldı ve tabağını yere düşürdü. Örtüler kirlendi. Tabak kırıldı. Gelini kızdı, bağırdı. Bilge Dede, odasına çekildi. Karnı çok açtı ama yiyecek hali kalmamıştı. Ağlıyordu… Allah’a yalvarmaya başladı. “Allah’ım canımı alda kurtulayım, oğluma ve gelinime daha fazla yük olmak istemiyorum”.
Ertesi gün Selim’in babası eve elinde tahta çanak ve kaşıklarla geldi. Bilge Dede’yi evin bahçesindeki kulübeye taşıdılar. Artık burada kalacak yemeklerini de burada bu tahta çanak ve kaşıklarla yiyecekti.
Selim buna çok üzüldü. “Neden böyle yapıyorlardı” ki? Bir gün gelecek, onlar da yaşlanacaklardı. Onların da eli ayağı tutmaz olacaktı. Bunu annesine, babasına nasıl anlatmalıydı?
Yağmurlu bir gündü. Selim’in annesi babası evdeydi. İşe gitmemişlerdi. Selim, birkaç tahta parçası getirdi. Bir bıçakla onları kesmeye, oymaya başladı. Bir yandan da annesine, babasına bakıyordu. Annesi ve babası merak ettiler. Selim bu tahtalarla ne yapıyordu?
Annesi Ali’ye sordu:
-Bu tahtalarla ne yapıyorsun Selim?
-Tahta çanaklar yapıyorum.
-Tahta çanakları ne yapacaksın?
-Sizin için!
-Bizim için mi?
-Evet sizin için.
İkisinin de yüzü kıpkırmızı oldu, söyleyecek tek kelime bulamadılar. Yaptıklarından pişman oldular. Bilge Dede’nin yanına varıp ondan özür dilediler. Bilge Dede’yi tekrar yanlarına alarak onu bağırlarına bastılar. Ve bir arada mutlu mesut yaşadılar.
ГЛАГОЛЫ ИЗ ТЕКСТА: 📕
Yaşlanmak - Состариться
Görmek - Видеть
İşitmek - Слышать
Zorlanmak - Испытывать затруднение
Dökmek - наливать, разливать
Kirletmek - Пачкать
Kızmak - Злиться
Davranmak - Относиться
Sevmek - Любить
Acımak - Жалеть
Yemek - Кушать
Takılmak - Задеть, споткнуться, зацепиться
Düşmek - Падать
Kirlenmek - Пачкаться
Kırılmak - Ломаться, разбиться
Bağırmak - Кричать
Çekilmek - выходить, удалиться
Kalmak - Оставаться
Ağlamak - Плакать
Yalvarmak - Умолять
Başlamak - Начинать
Kurtulmak - Спасаться, избавиться
Yük olmak - Быть обузой
İstemek - Хотеть, желать
Gitmek - уходить
Getirmek - приносить
Bakmak - смотреть
Merak etmek - любопытствовать
Yapmak - делать
Bulmak - находить
Söylemek - говорить, сказать
Yaptıklarından pişman olmak - сожалеть о содеянном
Özür dilemek - просить прощения
Yaşamak - жить
#турецкий #турция #стамбул #турецкийязык #istanbul
"Tahta Çanak" - "Деревянная миска" 🍲
Bilge Dede iyice yaşlanmıştı. Gözleri görmüyor, kulakları iyi işitmiyordu. Yemeğini bile yemekte zorlanıyordu. Üstüne başına döküyor, sofrayı kirletiyordu. Bu yüzden gelini ve oğlu Bilge Dede’ye kızıyorlardı, iyi davranmıyorlardı. Evde onu tek seven, küçük torunu Selim idi. Selim, dedesine acıyor, babasıyla annesinin davranışlarına çok kızıyordu.
Bir akşam yemek yiyeceklerdi. Dede, ekmeğe uzanayım derken, kolu tabağına takıldı ve tabağını yere düşürdü. Örtüler kirlendi. Tabak kırıldı. Gelini kızdı, bağırdı. Bilge Dede, odasına çekildi. Karnı çok açtı ama yiyecek hali kalmamıştı. Ağlıyordu… Allah’a yalvarmaya başladı. “Allah’ım canımı alda kurtulayım, oğluma ve gelinime daha fazla yük olmak istemiyorum”.
Ertesi gün Selim’in babası eve elinde tahta çanak ve kaşıklarla geldi. Bilge Dede’yi evin bahçesindeki kulübeye taşıdılar. Artık burada kalacak yemeklerini de burada bu tahta çanak ve kaşıklarla yiyecekti.
Selim buna çok üzüldü. “Neden böyle yapıyorlardı” ki? Bir gün gelecek, onlar da yaşlanacaklardı. Onların da eli ayağı tutmaz olacaktı. Bunu annesine, babasına nasıl anlatmalıydı?
Yağmurlu bir gündü. Selim’in annesi babası evdeydi. İşe gitmemişlerdi. Selim, birkaç tahta parçası getirdi. Bir bıçakla onları kesmeye, oymaya başladı. Bir yandan da annesine, babasına bakıyordu. Annesi ve babası merak ettiler. Selim bu tahtalarla ne yapıyordu?
Annesi Ali’ye sordu:
-Bu tahtalarla ne yapıyorsun Selim?
-Tahta çanaklar yapıyorum.
-Tahta çanakları ne yapacaksın?
-Sizin için!
-Bizim için mi?
-Evet sizin için.
İkisinin de yüzü kıpkırmızı oldu, söyleyecek tek kelime bulamadılar. Yaptıklarından pişman oldular. Bilge Dede’nin yanına varıp ondan özür dilediler. Bilge Dede’yi tekrar yanlarına alarak onu bağırlarına bastılar. Ve bir arada mutlu mesut yaşadılar.
ГЛАГОЛЫ ИЗ ТЕКСТА: 📕
Yaşlanmak - Состариться
Görmek - Видеть
İşitmek - Слышать
Zorlanmak - Испытывать затруднение
Dökmek - наливать, разливать
Kirletmek - Пачкать
Kızmak - Злиться
Davranmak - Относиться
Sevmek - Любить
Acımak - Жалеть
Yemek - Кушать
Takılmak - Задеть, споткнуться, зацепиться
Düşmek - Падать
Kirlenmek - Пачкаться
Kırılmak - Ломаться, разбиться
Bağırmak - Кричать
Çekilmek - выходить, удалиться
Kalmak - Оставаться
Ağlamak - Плакать
Yalvarmak - Умолять
Başlamak - Начинать
Kurtulmak - Спасаться, избавиться
Yük olmak - Быть обузой
İstemek - Хотеть, желать
Gitmek - уходить
Getirmek - приносить
Bakmak - смотреть
Merak etmek - любопытствовать
Yapmak - делать
Bulmak - находить
Söylemek - говорить, сказать
Yaptıklarından pişman olmak - сожалеть о содеянном
Özür dilemek - просить прощения
Yaşamak - жить
#турецкий #турция #стамбул #турецкийязык #istanbul
НА ТАМОЖНЕ заполняем бланки 📃 🚗
Аd - имя
Soyad - фамилия
ikametğah - местожительство
baba adı - имя отца
ana adı - имя матери
doğum yeri - место рождения
milliyet - национальность
baş açık - без головного убора
tahsil durumu - образование
ön - анфас
pasaport - паспорт
mezhep, din - вероисповедание
uyrukluk - подданство/гражданство
dul - вдова, вдовец
cinsiyet - пол
ikamet tezkeresi - вид на жительство
imza - подпись
vize - виза
hamilinin imzası - подпись владельца
mezun - выпускник
büyük elçilik - посольство
tabiiyet, vatandaşlık - гражданство,
gümrük vergisi - пошлина
sınır - граница
vizenin temdidi - продление визы
doğum tarihi - дата рождения
meslek - профессия
muteber - действительный
boşanmış - разведенный
beyanname - декларация
makbuzu - расписка
beyanname doldurmak - декларацию заполнить
medeni hali - семейное положение
evli - женатый, замужняя
bedel - стоимость
yabancı - иностранец
fotoğraf - фотография
konsolosluk - консульство
bekar - холостой, холостая
hüviyet - личность
seyahatin maksadı - цель поездки
#турецкий #турция #стамбул #турецкийязык #istanbul
Аd - имя
Soyad - фамилия
ikametğah - местожительство
baba adı - имя отца
ana adı - имя матери
doğum yeri - место рождения
milliyet - национальность
baş açık - без головного убора
tahsil durumu - образование
ön - анфас
pasaport - паспорт
mezhep, din - вероисповедание
uyrukluk - подданство/гражданство
dul - вдова, вдовец
cinsiyet - пол
ikamet tezkeresi - вид на жительство
imza - подпись
vize - виза
hamilinin imzası - подпись владельца
mezun - выпускник
büyük elçilik - посольство
tabiiyet, vatandaşlık - гражданство,
gümrük vergisi - пошлина
sınır - граница
vizenin temdidi - продление визы
doğum tarihi - дата рождения
meslek - профессия
muteber - действительный
boşanmış - разведенный
beyanname - декларация
makbuzu - расписка
beyanname doldurmak - декларацию заполнить
medeni hali - семейное положение
evli - женатый, замужняя
bedel - стоимость
yabancı - иностранец
fotoğraf - фотография
konsolosluk - консульство
bekar - холостой, холостая
hüviyet - личность
seyahatin maksadı - цель поездки
#турецкий #турция #стамбул #турецкийязык #istanbul
Пополняем словарный запас 📕
✔️Mıntıka - территория, область обслуживания.
Burası benim mıntıkam değil. - Это не моя территория (не то место, которое я должен смотреть)
✔️Acizane - скромно, смиренно.
Size benim acizane tavsiyem... - Мой вам скромный совет...
✔️İnkâr etmek - отрекаться, отрицать.
Aşkımı inkar edersen, dayanamam. - Если ты отречешься от моей любви, я не выдержу.
✔️Sabahlamak - бдить, проводить ночь до утра за каким-то занятием.
Ben sınav haftalarında sabahlıyorum. - На экзаменационных неделях я не сплю до утра.
✔️Hor görmek - принебрежительно относиться, унижать, презирать.
Eşim beni hor görüyor. - Мой муж меня презирает.
✔️İntikam - месть.
İntikam almak - мстить
Bu şerefsiz adamdan mutlaka intikam alacağım. - Я непременно отомщу этому негодяю.
✔️Sürçmek - запутаться, спотыкаться, оговариваться.
О kadar da yoruldum ki ayaklarım sürçtü. - Я настолько устал, что мои ноги заплетались.
#турецкий #турция #стамбул #турецкийязык #istanbul
✔️Mıntıka - территория, область обслуживания.
Burası benim mıntıkam değil. - Это не моя территория (не то место, которое я должен смотреть)
✔️Acizane - скромно, смиренно.
Size benim acizane tavsiyem... - Мой вам скромный совет...
✔️İnkâr etmek - отрекаться, отрицать.
Aşkımı inkar edersen, dayanamam. - Если ты отречешься от моей любви, я не выдержу.
✔️Sabahlamak - бдить, проводить ночь до утра за каким-то занятием.
Ben sınav haftalarında sabahlıyorum. - На экзаменационных неделях я не сплю до утра.
✔️Hor görmek - принебрежительно относиться, унижать, презирать.
Eşim beni hor görüyor. - Мой муж меня презирает.
✔️İntikam - месть.
İntikam almak - мстить
Bu şerefsiz adamdan mutlaka intikam alacağım. - Я непременно отомщу этому негодяю.
✔️Sürçmek - запутаться, спотыкаться, оговариваться.
О kadar da yoruldum ki ayaklarım sürçtü. - Я настолько устал, что мои ноги заплетались.
#турецкий #турция #стамбул #турецкийязык #istanbul
Günaydın! 🌺 Доброе утро!
ÇAY SÖZLÜĞÜ - Чайный словарик ☕️
çaydanlık - чайник
çay bardağı - чайный стакан
çay kaşığı - чайная ложка
kupa - кружка
kaynar su - кипяток
koyu çay - крепкий чай
açık çay - некрепкий чай
şekerli çay - сладкий чай
şekersiz çay - чай без сахара
limonlu çay - чай с лимоном
sütlü çay - чай с молоком
sıcak çay - горячий чай
ılık çay - тёплый/остывший чай
taze çay - свежий чай
bayat çay - несвежий чай
bitki çayı - травяной чай
siyah çay - чёрный чай
yeşil çay - зелёный чай
çay yapmak - приготовить чай
çay demlemek - заварить чай
demlik - заварник
demlemek - заваривать
demlenmek - завариваться
çay keyfi - удовольствие от распития чая
çay içmek - пить чай
şeker koymak - положить сахар
karıştırmak - перемешивать
Yerli çay - местный чай
Kaçak çay - импортный чай
#турецкий #турция #стамбул #турецкийязык #istanbul
ÇAY SÖZLÜĞÜ - Чайный словарик ☕️
çaydanlık - чайник
çay bardağı - чайный стакан
çay kaşığı - чайная ложка
kupa - кружка
kaynar su - кипяток
koyu çay - крепкий чай
açık çay - некрепкий чай
şekerli çay - сладкий чай
şekersiz çay - чай без сахара
limonlu çay - чай с лимоном
sütlü çay - чай с молоком
sıcak çay - горячий чай
ılık çay - тёплый/остывший чай
taze çay - свежий чай
bayat çay - несвежий чай
bitki çayı - травяной чай
siyah çay - чёрный чай
yeşil çay - зелёный чай
çay yapmak - приготовить чай
çay demlemek - заварить чай
demlik - заварник
demlemek - заваривать
demlenmek - завариваться
çay keyfi - удовольствие от распития чая
çay içmek - пить чай
şeker koymak - положить сахар
karıştırmak - перемешивать
Yerli çay - местный чай
Kaçak çay - импортный чай
#турецкий #турция #стамбул #турецкийязык #istanbul
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Разговорные фразы 🇹🇷🇹🇷🇹🇷
bana oyun oynadı - он обвел меня вокруг пальца
yok böyle bir şey - ничего подобного
onunla birlik oldun - ты с ним заодно
git, ne olmuş öğren - иди, узнай, что случилось
söylediğinden hiçbir şey anlamıyorum - я не понимаю ничего из того, что ты говоришь
gözümü boyadın - ты морочил мне голову
bilmem, bilmek de istemem - не знаю и знать не хочу
bilmen gereken bir şey var - есть кое-что, о чем ты должен знать
ne hale gelmişsin - до чего ты докатился
gördün mü neler oldu? - видел, что произошло?
olanları duydun mu? - ты слышал, что произошло?
bu sesler ne? - что это за звуки?
sözümün kıymeti yok mu? - мое мнение вообще ничего не значит?
öyle olsa benim haberim olurdu - если бы было так, я бы знал
burnunun dibinde - под самым носом
gören duyan yok - никто ничего не видел и не слышал
istediğimi elde etmek için herşey yaparım - я все сделаю, чтобы получить то, что хочу
#турецкий #турция #стамбул #турецкийязык #istanbul
bana oyun oynadı - он обвел меня вокруг пальца
yok böyle bir şey - ничего подобного
onunla birlik oldun - ты с ним заодно
git, ne olmuş öğren - иди, узнай, что случилось
söylediğinden hiçbir şey anlamıyorum - я не понимаю ничего из того, что ты говоришь
gözümü boyadın - ты морочил мне голову
bilmem, bilmek de istemem - не знаю и знать не хочу
bilmen gereken bir şey var - есть кое-что, о чем ты должен знать
ne hale gelmişsin - до чего ты докатился
gördün mü neler oldu? - видел, что произошло?
olanları duydun mu? - ты слышал, что произошло?
bu sesler ne? - что это за звуки?
sözümün kıymeti yok mu? - мое мнение вообще ничего не значит?
öyle olsa benim haberim olurdu - если бы было так, я бы знал
burnunun dibinde - под самым носом
gören duyan yok - никто ничего не видел и не слышал
istediğimi elde etmek için herşey yaparım - я все сделаю, чтобы получить то, что хочу
#турецкий #турция #стамбул #турецкийязык #istanbul
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Слово "НАКАНУНЕ" на турецком можно выразить так:
1. ARİFESİNDE
2. ÖNCESİNDE
✒️ Например:
Bayram arifesinde - Накануне праздника
Zafer arifesinde - Накануне победы
Düğün arifesinde - Накануне свадьбы
Doğum arifesinde - Накануне родов
Yeni öğretim yılı öncesinde - Накануне нового учебного года.
Savaş öncesinde - Накануне войны
Yaz tatili öncesinde - Накануне летних каникул
✏️ Примеры в предложениях:
Onlar, bayram arifesinde tanışmışlardı. - Они познакомились накануне праздника.
Baba, sınav arifesinde oğluna fizikten zor problemleri çözmesine yardım ediyordu. - Отец помогал сыну решить трудные задачи по физике накануне экзамена.
Arkadaşlar yeni yıl öncesinde bir araya gelecekler. - Друзья соберутся вместе накануне нового года.
Ramazan ayı öncesinde bize Semerkant'tan misafirler geldi. - Накануне месяца Рамазан к нам приехали гости из Самарканда.
#турецкий #турция #стамбул #турецкийязык #istanbul
1. ARİFESİNDE
2. ÖNCESİNDE
✒️ Например:
Bayram arifesinde - Накануне праздника
Zafer arifesinde - Накануне победы
Düğün arifesinde - Накануне свадьбы
Doğum arifesinde - Накануне родов
Yeni öğretim yılı öncesinde - Накануне нового учебного года.
Savaş öncesinde - Накануне войны
Yaz tatili öncesinde - Накануне летних каникул
✏️ Примеры в предложениях:
Onlar, bayram arifesinde tanışmışlardı. - Они познакомились накануне праздника.
Baba, sınav arifesinde oğluna fizikten zor problemleri çözmesine yardım ediyordu. - Отец помогал сыну решить трудные задачи по физике накануне экзамена.
Arkadaşlar yeni yıl öncesinde bir araya gelecekler. - Друзья соберутся вместе накануне нового года.
Ramazan ayı öncesinde bize Semerkant'tan misafirler geldi. - Накануне месяца Рамазан к нам приехали гости из Самарканда.
#турецкий #турция #стамбул #турецкийязык #istanbul
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
ГРАММАТИКА 🇹🇷 ФОРМА "MASI + LAZIM" (надо что-то сделать)
✒️ Формула: Основа глагола + MA/ME + аффикс принадлежности + LAZIM
⚠️ Lazım переводится словами: надо, нужно, необходимо.
Benim çalışmam lazım - Мне надо работать
Senin çalışman lazım - Тебе надо работать
Onun çalışması lazım - Ему надо работать
Bizim çalışmamız lazım - Нам надо работать
Sizin çalışmanız lazım - Вам надо работать
Onların çalışmaları lazım - Им надо работать
Benim gitmem lazım - Мне надо уходить
Senin gitmen lazım - Тебе надо уходить
Onun gitmesi lazım - Ему надо уходить
Bizim gitmemiz lazım - Нам надо уходить
Sizin gitmeniz lazım - вам надо уходить
Onların gitmeleri lazım - Им надо уходить
Примечание: "-ması lazım" может употребляться в прошедшем времени "ması lazımdı" и "ması lazımmış" и в условных предложениях "ması lazımsa".
✒️ Вот еще примеры:
Pazara gitmem lazım - мне надо сходить на базар
Benim gitmem lazım. - Мне надо уходить
Türkçeyi öğrenmemiz lazım - Нам надо учить турецкий
Eski pasaportunu değiştirmesi lazım. - Ему надо поменять старый паспорт.
Bizim bu kitap üzerinde çalışmaya devam etmemiz lazım. - Нам надо продолжить работу над учебником.
Saat beşte çocukları okuldan almamız lazım. - Нам надо забрать детей из Школы в пять часов.
⚠️ Отрицание этой формы образуется при помощи отрицательного аффикса MA/ME:
Sizin bizimle gelmemeniz lazım. - Вам не нужно идти с нами
#турецкий #турция #стамбул #турецкийязык #istanbul
✒️ Формула: Основа глагола + MA/ME + аффикс принадлежности + LAZIM
⚠️ Lazım переводится словами: надо, нужно, необходимо.
Benim çalışmam lazım - Мне надо работать
Senin çalışman lazım - Тебе надо работать
Onun çalışması lazım - Ему надо работать
Bizim çalışmamız lazım - Нам надо работать
Sizin çalışmanız lazım - Вам надо работать
Onların çalışmaları lazım - Им надо работать
Benim gitmem lazım - Мне надо уходить
Senin gitmen lazım - Тебе надо уходить
Onun gitmesi lazım - Ему надо уходить
Bizim gitmemiz lazım - Нам надо уходить
Sizin gitmeniz lazım - вам надо уходить
Onların gitmeleri lazım - Им надо уходить
Примечание: "-ması lazım" может употребляться в прошедшем времени "ması lazımdı" и "ması lazımmış" и в условных предложениях "ması lazımsa".
✒️ Вот еще примеры:
Pazara gitmem lazım - мне надо сходить на базар
Benim gitmem lazım. - Мне надо уходить
Türkçeyi öğrenmemiz lazım - Нам надо учить турецкий
Eski pasaportunu değiştirmesi lazım. - Ему надо поменять старый паспорт.
Bizim bu kitap üzerinde çalışmaya devam etmemiz lazım. - Нам надо продолжить работу над учебником.
Saat beşte çocukları okuldan almamız lazım. - Нам надо забрать детей из Школы в пять часов.
⚠️ Отрицание этой формы образуется при помощи отрицательного аффикса MA/ME:
Sizin bizimle gelmemeniz lazım. - Вам не нужно идти с нами
#турецкий #турция #стамбул #турецкийязык #istanbul
💕 НОВОЕ ВЫРАЖЕНИЕ 🇹🇷
İLANI AŞK ETMEK - ПРИЗНАТЬСЯ В ЛЮБВИ 💘
✔️ Признаваться в любви кому-либо - Birine ilanı aşk etmek
✔️ Я хочу признаться тебе в любви. - Sana ilanı aşk etmek istiyorum.
✔️ Тебе настало время признаться ей в любви. - Ona ilanı aşk etmenin vakti geldi.
✔️ Я хочу признаться в любви этой девушке. - Bu kıza ilanı aşk etmek istiyorum.
✔️ Не вздумай признаваться ему в любви. - Ona ilanı aşk etmeyi aklından bile geçirme.
#турецкий #турция #стамбул #турецкийязык #istanbul
İLANI AŞK ETMEK - ПРИЗНАТЬСЯ В ЛЮБВИ 💘
✔️ Признаваться в любви кому-либо - Birine ilanı aşk etmek
✔️ Я хочу признаться тебе в любви. - Sana ilanı aşk etmek istiyorum.
✔️ Тебе настало время признаться ей в любви. - Ona ilanı aşk etmenin vakti geldi.
✔️ Я хочу признаться в любви этой девушке. - Bu kıza ilanı aşk etmek istiyorum.
✔️ Не вздумай признаваться ему в любви. - Ona ilanı aşk etmeyi aklından bile geçirme.
#турецкий #турция #стамбул #турецкийязык #istanbul
ГРАММАТИКА 📘📕📗📙
С одного момента времени ДО другого
''............dan ............a(e) kadar''
✏️ Примеры:
Saat birden dörde kadar - С часу до четырех часов.
Baştan sona kadar - С начала до конца.
Akşamdan sabaha kadar - С вечера до утра.
Komşumun çocuğu sabahtan akşama kadar bilgisayar oynuyor. - Соседский ребенок с утра до вечера играет в компьютер.
Mayısın ortasından Temmuzun sonuna kadar iznimiz olacak. - У нас будет отпуск с середины мая до конца июля.
Çocuklarım Hazirandan Ağustosa kadar yüzmeye gidecekler. - Мои дети будут ходить на плавание с июня по август.
O, genellikle akşamın on birinden sabahın beş buçuğuna kadar uyur. - Он обычно спит с одиннадцати часов вечера до половины шестого утра.
Elif, doğrusu, aferini hak ediyor: bütün yaz sabahtan akşama kadar ders çalışıyor. - Элиф, правда молодец - всё лето занимается с утра до вечера.
Yaz okulunda dersler sabahın yedisinden öğlenin üçüne kadar devam ediyor. - В летней школе уроки продолжаются с семи часов утра до трех часов дня.
Otomobil fabrikasında 1 Şubattan 3 Hazirana kadar çalıştım. - Я работал на автомобильном заводе с 1 февраля до 3 июня.
#турецкий #турция #стамбул #турецкийязык #istanbul
С одного момента времени ДО другого
''............dan ............a(e) kadar''
✏️ Примеры:
Saat birden dörde kadar - С часу до четырех часов.
Baştan sona kadar - С начала до конца.
Akşamdan sabaha kadar - С вечера до утра.
Komşumun çocuğu sabahtan akşama kadar bilgisayar oynuyor. - Соседский ребенок с утра до вечера играет в компьютер.
Mayısın ortasından Temmuzun sonuna kadar iznimiz olacak. - У нас будет отпуск с середины мая до конца июля.
Çocuklarım Hazirandan Ağustosa kadar yüzmeye gidecekler. - Мои дети будут ходить на плавание с июня по август.
O, genellikle akşamın on birinden sabahın beş buçuğuna kadar uyur. - Он обычно спит с одиннадцати часов вечера до половины шестого утра.
Elif, doğrusu, aferini hak ediyor: bütün yaz sabahtan akşama kadar ders çalışıyor. - Элиф, правда молодец - всё лето занимается с утра до вечера.
Yaz okulunda dersler sabahın yedisinden öğlenin üçüne kadar devam ediyor. - В летней школе уроки продолжаются с семи часов утра до трех часов дня.
Otomobil fabrikasında 1 Şubattan 3 Hazirana kadar çalıştım. - Я работал на автомобильном заводе с 1 февраля до 3 июня.
#турецкий #турция #стамбул #турецкийязык #istanbul
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
УЧИМ НОВЫЕ СЛОВА 🇹🇷
ЖАЛЬ - yazık
ЖАЛЕТЬ - acımak
✒️ Используется с направительным падежом:
жаль бедня́жку — yazık zavallıcığa
мне жаль э́того па́рня — oğlana acıyorum
мне всегда́ бы́ло жаль их — onlara hep acıdım
ра́ди тако́го де́ла де́нег не жаль — böyle bir iş için paraya acınmaz
жаль, что ... — yazık ki ...
купи́л бы, да, жаль, де́нег нет — alırdım, yazık ki param yok
мне жаль (своего́) вре́мени — zamanıma yazık
ей жаль продава́ть дом — evi satmaya kıyamıyor / acıyor
жаль поте́рянного вре́мени — kaybolan zamana yazık, kaybedilen zamana yazık oldu
#турецкий #турция #стамбул #турецкийязык #istanbul
ЖАЛЬ - yazık
ЖАЛЕТЬ - acımak
✒️ Используется с направительным падежом:
жаль бедня́жку — yazık zavallıcığa
мне жаль э́того па́рня — oğlana acıyorum
мне всегда́ бы́ло жаль их — onlara hep acıdım
ра́ди тако́го де́ла де́нег не жаль — böyle bir iş için paraya acınmaz
жаль, что ... — yazık ki ...
купи́л бы, да, жаль, де́нег нет — alırdım, yazık ki param yok
мне жаль (своего́) вре́мени — zamanıma yazık
ей жаль продава́ть дом — evi satmaya kıyamıyor / acıyor
жаль поте́рянного вре́мени — kaybolan zamana yazık, kaybedilen zamana yazık oldu
#турецкий #турция #стамбул #турецкийязык #istanbul