Симфония "Хвалебный гимн Мэйдзи" (明治頌歌, 1921) композитора Ямада Косаку (山田耕筰, 1886-1965).
https://www.youtube.com/watch?v=eNrgeL-cSg8
https://www.youtube.com/watch?v=eNrgeL-cSg8
YouTube
Kosaku Yamada: Sinfonia "Inno Meiji" (1921)
Tokyo Metropolitan Symphony Orchestra conducted by/ Orquesta Sinfónica Metropolitana de Tokio dirigida por Takuo Yuasa. Hichiriki: Yumiko Mizori.
Kosaku Yamada was the first Japanese to compose in Western Style. While his first works were imbued with pure…
Kosaku Yamada was the first Japanese to compose in Western Style. While his first works were imbued with pure…
Визит императора Маньчжоу-Го Кандэ (бывший последний император Китая Сюаньтун, более известный, как Пу И) в святилище Ясукуни, 1935.
Здесь каким-то чудом собралось более трехсот человек. Спасибо вам всем! Хочу добавить, что я время от времени кое-как перевожу японские рассказы, почитать которые можно на сиг.ме: https://syg.ma/@shchshch.
А новый перевод появится совсем скоро.
А новый перевод появится совсем скоро.
syg.ma
Анна Слащёва
Перевожу с японского.
vk.com/taishorising // https://yangx.top/rokaitei
vk.com/taishorising // https://yangx.top/rokaitei
"Японо-китайская война и жизнь японского народа", автор Мацуяма Итиро. Год в источнике стоит 1939.
Forwarded from Архивный мыш
Нелегальная антивоенная брошюра Компартии Японии. 1940 г. РГАСПИ. Ф. 495. Оп. 127. Д. 581. Л. 12-18.
На сайте Японской парламентской библиотеки можно найти много чего интересного. Как-то раз я нашла сборник аудиозаписей поэтов, которые читают свои стихи. Среди них не-японисту могут быть знакомы Ёсано Акико (与謝野晶子, 1878-1942, первая аудиозапись сверху) и Китахара Хакусю (北原白秋, 1885-1942, четвертая аудиозапись сверху).
Проникнуться манерой чтения можно тут: https://dl.ndl.go.jp/search/searchResult?searchWord=%E8%87%AA%E4%BD%9C%E7%9F%AD%E6%AD%8C%E6%9C%97%E8%AA%AD&featureCode=all&filters=8%3A0&rows=&viewRestrictedList=0%7C2%7C3&__lang=en
Проникнуться манерой чтения можно тут: https://dl.ndl.go.jp/search/searchResult?searchWord=%E8%87%AA%E4%BD%9C%E7%9F%AD%E6%AD%8C%E6%9C%97%E8%AA%AD&featureCode=all&filters=8%3A0&rows=&viewRestrictedList=0%7C2%7C3&__lang=en
Нашла красивую детскую книжную серию, которая выходила в начале 1930-х годов. Название — 世界家庭文学全集 (Сэкай катэй бунгаку дзэнсю:, прим. "Всемирная библиотека семейного чтения"), издательство Хэйбонся (平凡社). Всего в серии вышло пятнадцать переводных книг, в том числе — перевод "Княжны Джавахи" Лидии Чарской, выполненный Маэда Акира (前田晁, 1879-1961). К сожалению, обложку этой книги я выложить не могу в силу копирайта и отсутствия приличной фотографии — зато могу поделиться некоторыми другими. (подписи — постом ниже)