Закатывать от счастья глаза, не буду радоваться…
--------------------
--------------------
Он сказал, что овладел эстонским для того, чтоб втираться в доверие. С гордостью поставил меня в известность, что теперь он – настоящий аферист с большой буквы.
-------------------
#почитать #книжныйотзыв #современнаяпроза #современнаярусскаялитература #андрейиванов #бизар #скандинавскаятрилогия
--------------------
--------------------
Он сказал, что овладел эстонским для того, чтоб втираться в доверие. С гордостью поставил меня в известность, что теперь он – настоящий аферист с большой буквы.
-------------------
#почитать #книжныйотзыв #современнаяпроза #современнаярусскаялитература #андрейиванов #бизар #скандинавскаятрилогия
Полкниги думала, что она называется "Топор", и всё ждала, когда этот топор уже появится и выстрелит.
Атмосфера в романе такая, что с первой страницы начинаешь ждать убийства старушки 🪓🤪 Но всё же книга называется "Жилец", и она посвящена всем, у кого есть соседи 👀
Страдания главного героя по фамилии Треловский лично мне знакомы до боли. Хотя, признаюсь, я обычно нахожусь по другую сторонубаррикад. Это я вечно бешусь от того, что соседи буквально скачут по моей голове, от орущих детей, тявкающих собак, загаженного лифта и прочих прелестей человеческого общежития.
Трелковский изо всех сторон старается не привлекать к себе внимания соседей, но те с каждым днём становятся всё агрессивнее и словно сплачиваются против нашего героя. То, что казалось социальной драмой, постепенно приобретает черты хоррора...
Ничего не знала про Ролана Топора, вообще не знаю, откуда книжка взялась. А он, между прочим, в своё время даже объединился с Алехандро Ходоровски и Фернандо Аррабалем в группу "Паника" и начал творить во всех направлениях сразу - и карикатуры, признанные классикой, и мультфильмы, и романы, и пьесы. Писал стихи для песен, снимался в кино, иллюстрировал книги. Неуёмной энергии человек (с)
А "Жильца", на минуточку, экранизировал сам Роман Полански. Карикатур Топора не нашла, но вот рисунки у него, прямо скажем, не для слабонервных 🥴
Тот случай, когда личность автора завораживает больше, чем его произведение. С точки зрения художественных достоинств "Жильца" трудно оценивать, возможно, перевод не очень хороший, не знаю. Хотя он мастерски погружает в сюрреалистичную атмосферу вязкого сновидения, из которого никак не проснуться. Пожалуй, почитаю потом ещё что-нибудь у него, например, "Принцессу Ангину", название интригует.
-------------------
И как же нелепо умирать, когда имеешь собственное мнение по поводу всего, что тебя окружает!
------------------
------------------
— Кто такая эта мадам Гадерян, — наконец выдавил он из себя. — Я ее не знаю.
— Только ее вы и слышите после десяти часов! — разгневанным свистом прорвались из горла старухи слова. — Постоянно ходит из угла в угол, переставляет вещи, посреди ночи моет посуду! Всех перебудит! Она делает невыносимой жизнь всех остальных жильцов.
-----------------
-----------------
Книжные развалы производили столь же отталкивающее впечатление, как и баки с мусором. Интеллектуальные побирушки неуверенно рылись в вываленных на лотки отбросах, выискивая желанный кусочек духовного лакомства, а когда натыкались на него, их лица искажала почти животная алчность, и они с жадностью набрасывались на него, словно где–то рядом их подстерегал хищный зверь, готовый вырвать из их лап вожделенную добычу.
-----------------
#почитать #книжныйотзыв #ролантопор #жилец #литератураабсурда
Атмосфера в романе такая, что с первой страницы начинаешь ждать убийства старушки 🪓🤪 Но всё же книга называется "Жилец", и она посвящена всем, у кого есть соседи 👀
Страдания главного героя по фамилии Треловский лично мне знакомы до боли. Хотя, признаюсь, я обычно нахожусь по другую сторону
Трелковский изо всех сторон старается не привлекать к себе внимания соседей, но те с каждым днём становятся всё агрессивнее и словно сплачиваются против нашего героя. То, что казалось социальной драмой, постепенно приобретает черты хоррора...
Ничего не знала про Ролана Топора, вообще не знаю, откуда книжка взялась. А он, между прочим, в своё время даже объединился с Алехандро Ходоровски и Фернандо Аррабалем в группу "Паника" и начал творить во всех направлениях сразу - и карикатуры, признанные классикой, и мультфильмы, и романы, и пьесы. Писал стихи для песен, снимался в кино, иллюстрировал книги. Неуёмной энергии человек (с)
А "Жильца", на минуточку, экранизировал сам Роман Полански. Карикатур Топора не нашла, но вот рисунки у него, прямо скажем, не для слабонервных 🥴
Тот случай, когда личность автора завораживает больше, чем его произведение. С точки зрения художественных достоинств "Жильца" трудно оценивать, возможно, перевод не очень хороший, не знаю. Хотя он мастерски погружает в сюрреалистичную атмосферу вязкого сновидения, из которого никак не проснуться. Пожалуй, почитаю потом ещё что-нибудь у него, например, "Принцессу Ангину", название интригует.
-------------------
И как же нелепо умирать, когда имеешь собственное мнение по поводу всего, что тебя окружает!
------------------
------------------
— Кто такая эта мадам Гадерян, — наконец выдавил он из себя. — Я ее не знаю.
— Только ее вы и слышите после десяти часов! — разгневанным свистом прорвались из горла старухи слова. — Постоянно ходит из угла в угол, переставляет вещи, посреди ночи моет посуду! Всех перебудит! Она делает невыносимой жизнь всех остальных жильцов.
-----------------
-----------------
Книжные развалы производили столь же отталкивающее впечатление, как и баки с мусором. Интеллектуальные побирушки неуверенно рылись в вываленных на лотки отбросах, выискивая желанный кусочек духовного лакомства, а когда натыкались на него, их лица искажала почти животная алчность, и они с жадностью набрасывались на него, словно где–то рядом их подстерегал хищный зверь, готовый вырвать из их лап вожделенную добычу.
-----------------
#почитать #книжныйотзыв #ролантопор #жилец #литератураабсурда
Коротко о том, как я читаю 🤦♀️ Через каждые 2-3 строчки какое-нибудь слово вдруг обретает голос и интонацию, ну надо же проверить 😆 А это час-полтора... Поэтому читаю я медленно, извините 🤷♀️
Пьесы, конечно, лучше смотреть, а не читать. Но не всегда есть возможность увидеть в театре то, что хочется.
Вот, например, на пьесы ирландца Мартина МакДоны (МакДонаха) далеко не всегда можно попасть, хоть он и считается самым популярным современным драматургом.
Подсмотрев у литературного клуба Bedlam обсуждение "Черепа из Коннемара", я решила пьесу прочитать. Пробовала даже посмотреть в интернете постановку Пермского театра "У моста", но качество записи, к сожалению, не очень хорошее, и мне оказалось легче прочесть текст.
Мне самой непонятно, в чем секрет притягательности безумных историй МакДоны, но и " Три биллборда на границе", и "Банши Инишерина" смотрятся на одном дыхании. Так и в "Черепе из Коннемары" абсурдность и жутковатый юмор захватывают с первой минуты.
Пьеса очень короткая, непонятно даже, как можно растянуть её на два часа спектакля. В ней всего четыре персонажа: Мик, мужчина лет пятидесяти, чья работа - выкапывать кости с кладбища и бросать их в озеро (реальная традиция, если что - церковь в Ирландии предпочитает таким образом держать кладбища в разумных рамках), Мэри - старуха лет семидесяти, навещающая Мика с целью пропустить стаканчик в компании, Мартин - парень лет двадцати, назначенный помощником Мика, внук Мэри, и Томас - полицейский, старший брат Мартина и, соответственно, тоже внук Мэри.
Вся эта компания ведёт совершенно безумные но смешные разговоры, из которых становится ясно, что по деревне ходят слухи о том, что жена Мика не случайно погибла в автокатастрофе...
Но автор не даёт нам утвердиться в своих подозрениях, подкидывая всё новые и новые детали. Остальные, впрочем, тоже не ангелы, у каждого персонажа есть истории, не прибавляющие им блеска. При этом все они настолько живые и обаятельные (помните героев Инишерина? Полные придурки, но как можно им не сопереживать?), что успеваешь привязаться к ним за эти несколько страниц.
Для меня вопрос о том, почему у МакДоны столько насилия (странно, но слово "жестокость" при этом кажется неуместным), остаётся открытым. Но, пожалуй, это единственный автор, кому удаётся парадоксальным образом изображать насилие чуть ли не проявлением любви.
Что думаете о чтении пьес? Может пьесу можно понять только на сцене?
-------------------
#почитать #книжныйотзыв #пьеса #мартинмакдонах #черепизконнемары
Вот, например, на пьесы ирландца Мартина МакДоны (МакДонаха) далеко не всегда можно попасть, хоть он и считается самым популярным современным драматургом.
Подсмотрев у литературного клуба Bedlam обсуждение "Черепа из Коннемара", я решила пьесу прочитать. Пробовала даже посмотреть в интернете постановку Пермского театра "У моста", но качество записи, к сожалению, не очень хорошее, и мне оказалось легче прочесть текст.
Мне самой непонятно, в чем секрет притягательности безумных историй МакДоны, но и " Три биллборда на границе", и "Банши Инишерина" смотрятся на одном дыхании. Так и в "Черепе из Коннемары" абсурдность и жутковатый юмор захватывают с первой минуты.
Пьеса очень короткая, непонятно даже, как можно растянуть её на два часа спектакля. В ней всего четыре персонажа: Мик, мужчина лет пятидесяти, чья работа - выкапывать кости с кладбища и бросать их в озеро (реальная традиция, если что - церковь в Ирландии предпочитает таким образом держать кладбища в разумных рамках), Мэри - старуха лет семидесяти, навещающая Мика с целью пропустить стаканчик в компании, Мартин - парень лет двадцати, назначенный помощником Мика, внук Мэри, и Томас - полицейский, старший брат Мартина и, соответственно, тоже внук Мэри.
Вся эта компания ведёт совершенно безумные но смешные разговоры, из которых становится ясно, что по деревне ходят слухи о том, что жена Мика не случайно погибла в автокатастрофе...
Но автор не даёт нам утвердиться в своих подозрениях, подкидывая всё новые и новые детали. Остальные, впрочем, тоже не ангелы, у каждого персонажа есть истории, не прибавляющие им блеска. При этом все они настолько живые и обаятельные (помните героев Инишерина? Полные придурки, но как можно им не сопереживать?), что успеваешь привязаться к ним за эти несколько страниц.
Для меня вопрос о том, почему у МакДоны столько насилия (странно, но слово "жестокость" при этом кажется неуместным), остаётся открытым. Но, пожалуй, это единственный автор, кому удаётся парадоксальным образом изображать насилие чуть ли не проявлением любви.
Что думаете о чтении пьес? Может пьесу можно понять только на сцене?
-------------------
#почитать #книжныйотзыв #пьеса #мартинмакдонах #черепизконнемары
Как же это было хорошо!
Почитываю между делом небольшие произведения, чтобы не оставлять вас совсем без контента, пока грызутся глыбы вроде "Catch 22", и вот натыкаюсь на маленькую жемчужину, не побоюсь этого слова, современной русской литературы - повесть Александра Григоренко "Потерял слепой дуду".
Ничего не слышала до недавнего времени об авторе, а он журналист, проживающий в Красноярском крае, на радость людям пишущий не только для газет и уже отметившийся в разных литпремиях. В частности, "Потерял слепой дуду" взяла "Ясную Поляну" в 2016 году в номинации "ХХI век".
Как видно по обложке, книга вышла в серии "Читаем Россию" от издательства МИФ, только на самом деле действие в повести происходит не в Красноярском крае, а в Нижегородской области.
В центре повествования история семьи Шпигулиных - людей простых, но надежных, как сама земля. Многочисленная родня привыкла держаться вместе, поэтому и Шурика, родившегося почти глухонемым, любили и опекали дружно, не оглядываясь лишний раз в сторону его матери, "не вынесшей такого ужаса" и затерявшийся на просторах родины.
Как могло получиться, что Шурик, выросший в такой любви и заботе, закончил жизнь так, как закончил? Автор не делает никаких особенных выводов, жизнь такова и больше никакова 🤷♀️
Любая семья может пережить упадок и развал, из каких бы чудесных людей ни состояла.
Но выхваченный автором кусочек бытия, теплой искоркой освещает непроглядную темень, окружающую этот наш миг между прошлым и будущим.
И так замечательно это написано, но одной фальшивой буковки, ни одной неверной интонации. Так живо и легко скользишь по тексту, умиляясь удачно составленным словам, что даже тёмное и враждебное, вползающее в жизнь героев, не кажется совсем уж страшным.
Радуюсь знакомству с ещё одним прекрасным представителем отечественной литературы и вам рекомендую обратить внимание.
--------------------
Шурик перебирал в уме эти слова и мучился страхом, что снаружи они не будут такими, как внутри, он долго собирался с духом, прежде чем встать напротив бабки и начать топать ногой, ведь стихи про слепого представлялись ему чем-то непреодолимым по сравнению с привычным, позорно-младенческим «дай», «баба», «дед»…
--------------------
--------------------
Но Шурик вспомнил, как наврал ему тогда, на картошке, будто работает, и дядя, конечно, это помнит, начнет выяснять что и как, а врать больше одного слова он не умел, да и не приходилось.
-------------------
-------------------
Числился за матерью земельный клин, доставшийся ей от колхоза, в котором нажила она наждачные руки.
-------------------
#почитать #книжныйотзыв #современнаяпроза #александргригоренко #потерялслепойдуду #читаемроссию #современнаярусскаялитература
Почитываю между делом небольшие произведения, чтобы не оставлять вас совсем без контента, пока грызутся глыбы вроде "Catch 22", и вот натыкаюсь на маленькую жемчужину, не побоюсь этого слова, современной русской литературы - повесть Александра Григоренко "Потерял слепой дуду".
Ничего не слышала до недавнего времени об авторе, а он журналист, проживающий в Красноярском крае, на радость людям пишущий не только для газет и уже отметившийся в разных литпремиях. В частности, "Потерял слепой дуду" взяла "Ясную Поляну" в 2016 году в номинации "ХХI век".
Как видно по обложке, книга вышла в серии "Читаем Россию" от издательства МИФ, только на самом деле действие в повести происходит не в Красноярском крае, а в Нижегородской области.
В центре повествования история семьи Шпигулиных - людей простых, но надежных, как сама земля. Многочисленная родня привыкла держаться вместе, поэтому и Шурика, родившегося почти глухонемым, любили и опекали дружно, не оглядываясь лишний раз в сторону его матери, "не вынесшей такого ужаса" и затерявшийся на просторах родины.
Как могло получиться, что Шурик, выросший в такой любви и заботе, закончил жизнь так, как закончил? Автор не делает никаких особенных выводов, жизнь такова и больше никакова 🤷♀️
Любая семья может пережить упадок и развал, из каких бы чудесных людей ни состояла.
Но выхваченный автором кусочек бытия, теплой искоркой освещает непроглядную темень, окружающую этот наш миг между прошлым и будущим.
И так замечательно это написано, но одной фальшивой буковки, ни одной неверной интонации. Так живо и легко скользишь по тексту, умиляясь удачно составленным словам, что даже тёмное и враждебное, вползающее в жизнь героев, не кажется совсем уж страшным.
Радуюсь знакомству с ещё одним прекрасным представителем отечественной литературы и вам рекомендую обратить внимание.
--------------------
Шурик перебирал в уме эти слова и мучился страхом, что снаружи они не будут такими, как внутри, он долго собирался с духом, прежде чем встать напротив бабки и начать топать ногой, ведь стихи про слепого представлялись ему чем-то непреодолимым по сравнению с привычным, позорно-младенческим «дай», «баба», «дед»…
--------------------
--------------------
Но Шурик вспомнил, как наврал ему тогда, на картошке, будто работает, и дядя, конечно, это помнит, начнет выяснять что и как, а врать больше одного слова он не умел, да и не приходилось.
-------------------
-------------------
Числился за матерью земельный клин, доставшийся ей от колхоза, в котором нажила она наждачные руки.
-------------------
#почитать #книжныйотзыв #современнаяпроза #александргригоренко #потерялслепойдуду #читаемроссию #современнаярусскаялитература
Forwarded from Километры книг
Год назад рассказывала вам о книге Ш. Л. Хуанг, в которую влюбилась ещё на этапе рецензии 😍
И вот она вышла! На фото "Речные разбойники" во всей красе 🫰
Перевод сделала прекрасная и талантливая Татьяна Полякова, держа под рукой своего рода первоисточник — классический китайский роман "Речные заводи".
Потрясающую обложку нарисовала художница Чехарда под чутким руководством нашей Маши Матросовой.
Надеюсь, история благородных разбойниц придётся вам по душе, себе на полочку я её уже поставила 😌
#мой_mainstream
И вот она вышла! На фото "Речные разбойники" во всей красе 🫰
Перевод сделала прекрасная и талантливая Татьяна Полякова, держа под рукой своего рода первоисточник — классический китайский роман "Речные заводи".
Потрясающую обложку нарисовала художница Чехарда под чутким руководством нашей Маши Матросовой.
Надеюсь, история благородных разбойниц придётся вам по душе, себе на полочку я её уже поставила 😌
#мой_mainstream