Сербский язык #особенности.
В сербском языке отсутствует гласный [ы]. В словах общего происхождения русскому [ы] в сербском языке соответствует [и], можно сравнить: ти - ты, ви – вы, син – сын, риба – рыба.
Гласный [е] произносится как русский [э]: епоха – эпоха, економика – экономика. В русском языке буква «е» может читаться как [йе], например,: Европа [йевропа]. В сербском языке так не бывает, для сравнения: Европа [эвропа], но: jеж «ежик», jести «есть, кушать».
Интересно, что сербские твердые согласные не смягчаются в позиции пред гласными [и], [е].
В сербском языке отсутствует гласный [ы]. В словах общего происхождения русскому [ы] в сербском языке соответствует [и], можно сравнить: ти - ты, ви – вы, син – сын, риба – рыба.
Гласный [е] произносится как русский [э]: епоха – эпоха, економика – экономика. В русском языке буква «е» может читаться как [йе], например,: Европа [йевропа]. В сербском языке так не бывает, для сравнения: Европа [эвропа], но: jеж «ежик», jести «есть, кушать».
Интересно, что сербские твердые согласные не смягчаются в позиции пред гласными [и], [е].
👍4❤2🔥1
#особенности
В отличие от нашего родного русского языка в сербском в третьем лице множественного числа существуют местоимения они – «они» мужского рода, оне – «они» женского рода и она – «они» среднего рода.
В отличие от нашего родного русского языка в сербском в третьем лице множественного числа существуют местоимения они – «они» мужского рода, оне – «они» женского рода и она – «они» среднего рода.
❤5🔥2
Скороговорки на сербском #особенности
Риба риби гризе реп.
На врх брда врба мрда, врба мрда.
Петар Петру плете плот, са три прута по три пута, брзо плети Петре плот.
Сврака свраку прескакала, свака сврака скака на два крака.
Туре буре ваља. Туре буре гура. Боље туре буре ваља, него туре буре гура.
Криво рало Лазарево криве лазе разорало.
Четири чавчића на чунчићу чучећи ћијучу.
Миш уз пушку, миш низ пушку.
Прокицошио ми си ли се сине.
Четири чавчића на чунчићу чучећи цијучу.
Брличица грчи, Петар коња трчи.
Грк са грма мрко гледи. Мрк је Грк, и брк му је мрк.
Јеси ли ти то ту? Јеси ли то ту ти? Јеси ли то ту? Јеси ли ту ти то? Јеси ли ту то ти?
Јаворов јарам, јаворова ралица, старо рало Лазарево сву је њиву заорало.
Риба риби гризе реп.
На врх брда врба мрда, врба мрда.
Петар Петру плете плот, са три прута по три пута, брзо плети Петре плот.
Сврака свраку прескакала, свака сврака скака на два крака.
Туре буре ваља. Туре буре гура. Боље туре буре ваља, него туре буре гура.
Криво рало Лазарево криве лазе разорало.
Четири чавчића на чунчићу чучећи ћијучу.
Миш уз пушку, миш низ пушку.
Прокицошио ми си ли се сине.
Четири чавчића на чунчићу чучећи цијучу.
Брличица грчи, Петар коња трчи.
Грк са грма мрко гледи. Мрк је Грк, и брк му је мрк.
Јеси ли ти то ту? Јеси ли то ту ти? Јеси ли то ту? Јеси ли ту ти то? Јеси ли ту то ти?
Јаворов јарам, јаворова ралица, старо рало Лазарево сву је њиву заорало.
👍4❤1🔥1
Скороговорки на сербском #особенности
Четири чавчића на чунчићу чучећи цијучу.
Четири чавке чуче на чвору црне смрче.
Чокањчићем ћу те, чокањчићем ћеш ме.
Шаш се суши, суши се шаш.
Краљ Карл и краљица Клара су крали кларинете.
Црна крвца из срца врца.
Игла игра игру игле.
Стала мала Мара на крај стара хана сама.
Брсти бршљан брдска коза, јарац јаре јарком воза.
Криво рало Лазарево криве лозе разорало.
Шаш деветерошаш, како се раздеветерошашио.
Ко покопа попу боб у петак пред Петровдан?
Ко покопа попу боб? Поп покопа попу боб.
Кућа камењара, марама шарењара, лула зелењара.
Крива врба, остраг грбава.
Лежи куја жута украј жута пута.
Лези кучка љута поред пута жута, пас се кући упутио, а реп му се укрутио!
Четири чавчића на чунчићу чучећи цијучу.
Четири чавке чуче на чвору црне смрче.
Чокањчићем ћу те, чокањчићем ћеш ме.
Шаш се суши, суши се шаш.
Краљ Карл и краљица Клара су крали кларинете.
Црна крвца из срца врца.
Игла игра игру игле.
Стала мала Мара на крај стара хана сама.
Брсти бршљан брдска коза, јарац јаре јарком воза.
Криво рало Лазарево криве лозе разорало.
Шаш деветерошаш, како се раздеветерошашио.
Ко покопа попу боб у петак пред Петровдан?
Ко покопа попу боб? Поп покопа попу боб.
Кућа камењара, марама шарењара, лула зелењара.
Крива врба, остраг грбава.
Лежи куја жута украј жута пута.
Лези кучка љута поред пута жута, пас се кући упутио, а реп му се укрутио!
❤2👍2🔥1
Уникальные буквы #особенности
Лигатуры љ и њ, а также џ, ђ и ћ были изобретены специально для сербского алфавита.
Буквы л и н соединены с мягким знаком — љ и њ.
Буква џ заимствована из румынской кириллицы.
Буква ћ — глухая альвеолярно-палатальная аффриката — заимствована из глаголического алфавита.
Графический дизайн буквы ђ основан на букве ћ.
Лигатуры љ и њ, а также џ, ђ и ћ были изобретены специально для сербского алфавита.
Буквы л и н соединены с мягким знаком — љ и њ.
Буква џ заимствована из румынской кириллицы.
Буква ћ — глухая альвеолярно-палатальная аффриката — заимствована из глаголического алфавита.
Графический дизайн буквы ђ основан на букве ћ.
❤3👍3
Очередной пример того, как в славянских языках похожие по звучанию слова означают совершенно разные понятия. Сербское слово "привредна" переводится на русский как хозяйство #особенности
привреда - хозяйство экономика
привредни - хозяйственный,экономический
народна привреда - народное хозяйство
пољопривреда - сельское хозяйство
привреда - хозяйство экономика
привредни - хозяйственный,экономический
народна привреда - народное хозяйство
пољопривреда - сельское хозяйство
❤4👍4🔥1
Интересные сербские пословицы, которые заставляют задуматься 🤔
А какие вы знаете русские аналоги этих пословиц?
#особенности
Ако неће зло од тебе, бежи ти од зла - Если не хочешь зла, беги ото зла
Ако будеш мост, свако ће да те гази - Если ты мост, все наступят на тебя
Ивер не пада далеко од кладе - Осколок от бревна недалеко падает
Ако хоћеш да пљунеш, пљуни у шаку - Если хочешь плюнуть, плюнь в кулак
Ако чиниш добро, не ударај у велико звоно - Если делаешь добро, не звони в колокол
Aко слепац слепца води,обојица ће у јаму упасти - Если слепой ведет слепого, то оба упадут в яму
Боља је своја проја него туђа погача. - Своя проя (сербский кукурузный хлеб) лучше чужой погачи (сербский пирог)
Боље из далека се волети, него изблиза мрзети - Лучше любить друг друга издалека, чем ненавидеть друг друга вблизи
Више је људи помрло од јела и пића него од глади и жеђи - От еды и питья умерло больше людей, чем от голода и жажды
А какие вы знаете русские аналоги этих пословиц?
#особенности
Ако неће зло од тебе, бежи ти од зла - Если не хочешь зла, беги ото зла
Ако будеш мост, свако ће да те гази - Если ты мост, все наступят на тебя
Ивер не пада далеко од кладе - Осколок от бревна недалеко падает
Ако хоћеш да пљунеш, пљуни у шаку - Если хочешь плюнуть, плюнь в кулак
Ако чиниш добро, не ударај у велико звоно - Если делаешь добро, не звони в колокол
Aко слепац слепца води,обојица ће у јаму упасти - Если слепой ведет слепого, то оба упадут в яму
Боља је своја проја него туђа погача. - Своя проя (сербский кукурузный хлеб) лучше чужой погачи (сербский пирог)
Боље из далека се волети, него изблиза мрзети - Лучше любить друг друга издалека, чем ненавидеть друг друга вблизи
Више је људи помрло од јела и пића него од глади и жеђи - От еды и питья умерло больше людей, чем от голода и жажды
👍8❤2🔥2🥰1
Продолжаем изучать #особенности сербского языка
В стандартном сербском языке используются как кириллица (ћирилица, ćirilica), так и Латиница (latinica, латиница).
Сербский - редкий пример синхронной диграфии, ситуации, когда все грамотные члены общества имеют две доступные им взаимозаменяемые системы письма. В общем, алфавиты взаимозаменяемы.
Хотя власти сербского языка признали официальный статус обоих алфавитов в современном стандартном сербском языке уже более полувека, по историческим причинам кириллица была сделана официальным письмом администрации Сербии в соответствии с Конституцией 2006 г.
В средствах массовой информации общественная телекомпания Radio Television of Serbia преимущественно использует кириллицу, тогда как частные вещатели, такие как RTV Pink, преимущественно используют латиницу. Газеты можно найти в обоих сценариях.
В общественной сфере, с логотипами, вывесками на открытом воздухе и розничной упаковкой, преобладает латинский шрифт, хотя обычно встречаются оба шрифта. Правительство Сербии поощряет более широкое использование кириллицы в этих контекстах. На больших знаках, особенно на правительственных, часто изображены оба алфавита; если на знаке английский язык, то обычно для сербского текста используется только кириллица.
Опрос 2014 года показал, что 47% населения Сербии предпочитают латинский алфавит, тогда как 36% предпочитают кириллицу.
Латинский алфавит становится все более популярным в Сербии, и так легче вводить данные на телефонах и компьютерах.
В стандартном сербском языке используются как кириллица (ћирилица, ćirilica), так и Латиница (latinica, латиница).
Сербский - редкий пример синхронной диграфии, ситуации, когда все грамотные члены общества имеют две доступные им взаимозаменяемые системы письма. В общем, алфавиты взаимозаменяемы.
Хотя власти сербского языка признали официальный статус обоих алфавитов в современном стандартном сербском языке уже более полувека, по историческим причинам кириллица была сделана официальным письмом администрации Сербии в соответствии с Конституцией 2006 г.
В средствах массовой информации общественная телекомпания Radio Television of Serbia преимущественно использует кириллицу, тогда как частные вещатели, такие как RTV Pink, преимущественно используют латиницу. Газеты можно найти в обоих сценариях.
В общественной сфере, с логотипами, вывесками на открытом воздухе и розничной упаковкой, преобладает латинский шрифт, хотя обычно встречаются оба шрифта. Правительство Сербии поощряет более широкое использование кириллицы в этих контекстах. На больших знаках, особенно на правительственных, часто изображены оба алфавита; если на знаке английский язык, то обычно для сербского текста используется только кириллица.
Опрос 2014 года показал, что 47% населения Сербии предпочитают латинский алфавит, тогда как 36% предпочитают кириллицу.
Латинский алфавит становится все более популярным в Сербии, и так легче вводить данные на телефонах и компьютерах.
👍6❤1🔥1🆒1
Особенности сербского языка #особенности
Что сербы считают русским или как сербы воспринимают русское?
Русский салат / ruska salata - салат "Оливье"
Русский способ / ruski nacin – суровый или тяжелый способ.
Русская зима / ruska zima – очень холодно
Русские сказки / ruske bajke – что-то очень приятное, идиллия.
Русский доброволец / Ruski dobrovoljac – тот, кто находится там, где опасно или делает храбрые вещи: Sa kim da se upoznam? sa... onom tamo?! Pa nisam ja ruski dobrovoljac!" / С кем знакомится?.. с той вот там?.. нет, я не русский доброволец!
Русский фильм / ruski film – трагедия.
Русский газ / ruski gas – любая русская помощь, которая недешевая, но все-таки: Bolje da ti rusi iskljuce gas, nego da ti švabe puste / Лучше когда русские тебе отключат газ, чем немцы – пустят.
Русский трактор / ruski traktor – то, что не ломается никогда. Из анекдота: Sta prvo crkne na ruskom traktoru? – Vozac... / Что первое ломается в русском тракторе? – Водитель...
Русский автомобиль / rusko vozilo – человек, который чрезмерно тратит что-либо как русский автомобиль бензин: Trosis novac ko rusko vozilo! / тратишь деньги как русский автомобиль.
Что сербы считают русским или как сербы воспринимают русское?
Русский салат / ruska salata - салат "Оливье"
Русский способ / ruski nacin – суровый или тяжелый способ.
Русская зима / ruska zima – очень холодно
Русские сказки / ruske bajke – что-то очень приятное, идиллия.
Русский доброволец / Ruski dobrovoljac – тот, кто находится там, где опасно или делает храбрые вещи: Sa kim da se upoznam? sa... onom tamo?! Pa nisam ja ruski dobrovoljac!" / С кем знакомится?.. с той вот там?.. нет, я не русский доброволец!
Русский фильм / ruski film – трагедия.
Русский газ / ruski gas – любая русская помощь, которая недешевая, но все-таки: Bolje da ti rusi iskljuce gas, nego da ti švabe puste / Лучше когда русские тебе отключат газ, чем немцы – пустят.
Русский трактор / ruski traktor – то, что не ломается никогда. Из анекдота: Sta prvo crkne na ruskom traktoru? – Vozac... / Что первое ломается в русском тракторе? – Водитель...
Русский автомобиль / rusko vozilo – человек, который чрезмерно тратит что-либо как русский автомобиль бензин: Trosis novac ko rusko vozilo! / тратишь деньги как русский автомобиль.
👍7🔥2❤1❤🔥1
Сербский сленг про другие национальности
#особенности
Болгарский солдат / bugarski vojnik – используется в предложениях типа после дождичка в четверг: Вышлю тебе деньги с болгарским солдатом/ Poslacu ti pare po bugarskom vojniku!
Болгарская роза / bugarska ruza – любые вонючие дешевые духи или одеколон
Сербская работа / Srpska posla - плохая, спустя рукава работа и вообще все, что делается плохо и из-под палки и не по правилам
Болгарская политика / bugarska politika – что-то невнятное и непонятное
Словенский хулиган / Slovenacki hooligan – тихий человек, который сделал мелкое правонарушение (проехал без билета в автобусе, не перезвонил маме) и очень переживает по этому поводу.
Черногорские связи / сrnogorske veze - блат
Эфиоп / Etiopljanin- маленький кусочек чего-либо: (на рынке): Ajde bre ne moras bas meni tog Etiopljanina da uvalis! Что вы мне этого эфиопа суете?!
Хорватский юмор / hrvatski humor– неостроумная шутка
Немец / Nemac - степень пьянства. Напился мертвецки как немец / ubio sam se ko Nemac.
Турецкая гимнастика / Turska gimnastika – валяться, потягиваясь в кровати, ничего не делать
Македонская девушка / Makedonsko devojce – очень милая и добрая девушка (относится к девушке любой национальности)
#особенности
Болгарский солдат / bugarski vojnik – используется в предложениях типа после дождичка в четверг: Вышлю тебе деньги с болгарским солдатом/ Poslacu ti pare po bugarskom vojniku!
Болгарская роза / bugarska ruza – любые вонючие дешевые духи или одеколон
Сербская работа / Srpska posla - плохая, спустя рукава работа и вообще все, что делается плохо и из-под палки и не по правилам
Болгарская политика / bugarska politika – что-то невнятное и непонятное
Словенский хулиган / Slovenacki hooligan – тихий человек, который сделал мелкое правонарушение (проехал без билета в автобусе, не перезвонил маме) и очень переживает по этому поводу.
Черногорские связи / сrnogorske veze - блат
Эфиоп / Etiopljanin- маленький кусочек чего-либо: (на рынке): Ajde bre ne moras bas meni tog Etiopljanina da uvalis! Что вы мне этого эфиопа суете?!
Хорватский юмор / hrvatski humor– неостроумная шутка
Немец / Nemac - степень пьянства. Напился мертвецки как немец / ubio sam se ko Nemac.
Турецкая гимнастика / Turska gimnastika – валяться, потягиваясь в кровати, ничего не делать
Македонская девушка / Makedonsko devojce – очень милая и добрая девушка (относится к девушке любой национальности)
👍8🔥2❤1❤🔥1
Продолжаем изучать #особенности сербского языка
✅ Главное правило сербского языка понравилось бы многим российским школьникам и всем тем, кому орфографические нормы даются с трудом: «Пиши како говориш и читаj као што jе написано» (пиши как говоришь и читай как написано).
✅ Язык интересен тем, что существуют слова без гласных: «врх» – «вверх», «смрт» – «смерть».
✅ Самая применяемая буква – Ч – существует в мягком (Ћ) и твердом (Ч) вариантах. Например, имя Катя здесь звучит как «Кача».
✅ Главное правило сербского языка понравилось бы многим российским школьникам и всем тем, кому орфографические нормы даются с трудом: «Пиши како говориш и читаj као што jе написано» (пиши как говоришь и читай как написано).
✅ Язык интересен тем, что существуют слова без гласных: «врх» – «вверх», «смрт» – «смерть».
✅ Самая применяемая буква – Ч – существует в мягком (Ћ) и твердом (Ч) вариантах. Например, имя Катя здесь звучит как «Кача».
❤8👍1🔥1
Скороговорки на сербском #особенности
Риба риби гризе реп.
На врх брда врба мрда, врба мрда.
Петар Петру плете плот, са три прута по три пута, брзо плети Петре плот.
Сврака свраку прескакала, свака сврака скака на два крака.
Туре буре ваља. Туре буре гура. Боље туре буре ваља, него туре буре гура.
Криво рало Лазарево криве лазе разорало.
Четири чавчића на чунчићу чучећи ћијучу.
Миш уз пушку, миш низ пушку.
Прокицошио ми си ли се сине.
Четири чавчића на чунчићу чучећи цијучу.
Брличица грчи, Петар коња трчи.
Грк са грма мрко гледи. Мрк је Грк, и брк му је мрк.
Јеси ли ти то ту? Јеси ли то ту ти? Јеси ли то ту? Јеси ли ту ти то? Јеси ли ту то ти?
Јаворов јарам, јаворова ралица, старо рало Лазарево сву је њиву заорало.
#сербский #сербскийязык #сербия #белград
Риба риби гризе реп.
На врх брда врба мрда, врба мрда.
Петар Петру плете плот, са три прута по три пута, брзо плети Петре плот.
Сврака свраку прескакала, свака сврака скака на два крака.
Туре буре ваља. Туре буре гура. Боље туре буре ваља, него туре буре гура.
Криво рало Лазарево криве лазе разорало.
Четири чавчића на чунчићу чучећи ћијучу.
Миш уз пушку, миш низ пушку.
Прокицошио ми си ли се сине.
Четири чавчића на чунчићу чучећи цијучу.
Брличица грчи, Петар коња трчи.
Грк са грма мрко гледи. Мрк је Грк, и брк му је мрк.
Јеси ли ти то ту? Јеси ли то ту ти? Јеси ли то ту? Јеси ли ту ти то? Јеси ли ту то ти?
Јаворов јарам, јаворова ралица, старо рало Лазарево сву је њиву заорало.
#сербский #сербскийязык #сербия #белград
❤13👍3🔥1🤯1
Скороговорки на сербском #особенности
Четири чавчића на чунчићу чучећи цијучу.
Четири чавке чуче на чвору црне смрче.
Чокањчићем ћу те, чокањчићем ћеш ме.
Шаш се суши, суши се шаш.
Краљ Карл и краљица Клара су крали кларинете.
Црна крвца из срца врца.
Игла игра игру игле.
Стала мала Мара на крај стара хана сама.
Брсти бршљан брдска коза, јарац јаре јарком воза.
Криво рало Лазарево криве лозе разорало.
Шаш деветерошаш, како се раздеветерошашио.
Ко покопа попу боб у петак пред Петровдан?
Ко покопа попу боб? Поп покопа попу боб.
Кућа камењара, марама шарењара, лула зелењара.
Крива врба, остраг грбава.
Лежи куја жута украј жута пута.
Лези кучка љута поред пута жута, пас се кући упутио, а реп му се укрутио!
#сербский #сербскийязык #сербия #белград
Четири чавчића на чунчићу чучећи цијучу.
Четири чавке чуче на чвору црне смрче.
Чокањчићем ћу те, чокањчићем ћеш ме.
Шаш се суши, суши се шаш.
Краљ Карл и краљица Клара су крали кларинете.
Црна крвца из срца врца.
Игла игра игру игле.
Стала мала Мара на крај стара хана сама.
Брсти бршљан брдска коза, јарац јаре јарком воза.
Криво рало Лазарево криве лозе разорало.
Шаш деветерошаш, како се раздеветерошашио.
Ко покопа попу боб у петак пред Петровдан?
Ко покопа попу боб? Поп покопа попу боб.
Кућа камењара, марама шарењара, лула зелењара.
Крива врба, остраг грбава.
Лежи куја жута украј жута пута.
Лези кучка љута поред пута жута, пас се кући упутио, а реп му се укрутио!
#сербский #сербскийязык #сербия #белград
❤7👏2👍1
Особенности сербского языка #особенности
Что сербы считают русским или как сербы воспринимают русское?
Русский салат / ruska salata - салат "Оливье"
Русский способ / ruski nacin – суровый или тяжелый способ.
Русская зима / ruska zima – очень холодно
Русские сказки / ruske bajke – что-то очень приятное, идиллия.
Русский доброволец / Ruski dobrovoljac – тот, кто находится там, где опасно или делает храбрые вещи: Sa kim da se upoznam? sa... onom tamo?! Pa nisam ja ruski dobrovoljac!" / С кем знакомится?.. с той вот там?.. нет, я не русский доброволец!
Русский фильм / ruski film – трагедия.
Русский газ / ruski gas – любая русская помощь, которая недешевая, но все-таки: Bolje da ti rusi iskljuce gas, nego da ti švabe puste / Лучше когда русские тебе отключат газ, чем немцы – пустят.
Русский трактор / ruski traktor – то, что не ломается никогда. Из анекдота: Sta prvo crkne na ruskom traktoru? – Vozac... / Что первое ломается в русском тракторе? – Водитель...
Русский автомобиль / rusko vozilo – человек, который чрезмерно тратит что-либо как русский автомобиль бензин: Trosis novac ko rusko vozilo! / тратишь деньги как русский автомобиль.
#сербский #сербскийязык #сербия #белград
Что сербы считают русским или как сербы воспринимают русское?
Русский салат / ruska salata - салат "Оливье"
Русский способ / ruski nacin – суровый или тяжелый способ.
Русская зима / ruska zima – очень холодно
Русские сказки / ruske bajke – что-то очень приятное, идиллия.
Русский доброволец / Ruski dobrovoljac – тот, кто находится там, где опасно или делает храбрые вещи: Sa kim da se upoznam? sa... onom tamo?! Pa nisam ja ruski dobrovoljac!" / С кем знакомится?.. с той вот там?.. нет, я не русский доброволец!
Русский фильм / ruski film – трагедия.
Русский газ / ruski gas – любая русская помощь, которая недешевая, но все-таки: Bolje da ti rusi iskljuce gas, nego da ti švabe puste / Лучше когда русские тебе отключат газ, чем немцы – пустят.
Русский трактор / ruski traktor – то, что не ломается никогда. Из анекдота: Sta prvo crkne na ruskom traktoru? – Vozac... / Что первое ломается в русском тракторе? – Водитель...
Русский автомобиль / rusko vozilo – человек, который чрезмерно тратит что-либо как русский автомобиль бензин: Trosis novac ko rusko vozilo! / тратишь деньги как русский автомобиль.
#сербский #сербскийязык #сербия #белград
❤6👍4🤣2🔥1