ENG/RUS
Peoples of Russia:Jews
On the very edge of Russia, in the Far East, is the Jewish Autonomous Region - the place where one of the most numerous peoples of Russia officially lives.
Since ancient times, Jews were scattered throughout the Russian Empire, and later throughout the USSR. The JAO appeared only in 1928, and initially it was a dense taiga, in which no one had lived before. However, the Jews were able to adapt and by 1960 had made their region the main agrarian center of the Far East.
Jewish culture is based on religious beliefs. The world-famous weekly Shabbat is not just celebrated on Saturday: according to the Bible, God created our planet from Sunday to Friday, and rested on Saturday. With Friday sunset, the Jews stop doing all their business and rest until Sunday dawn.
An important religious holiday is the Jewish New Year. It is celebrated on the last weekend of September, as it was in this month that God finished creating the Earth. The beginning of the holiday is marked by blowing the shofar - a ram's horn, calling all Jews to God's Judgment. An obligatory dish of the Jewish New Year is a pomegranate or an apple with honey, so that next year will be as sweet as this delicacy.
***
На самом краю России, на Дальнем Востоке находится Еврейская автономная область (ЕАО) — место, в котором официально живёт один из самых многочисленных народов России.
С давних времён евреи были разбросаны по всей Российской Империи, а позже — по всему СССР. ЕАО появилась только в 1928 году, и изначально это была дремучая тайга. Однако евреи смогли приспособиться и уже к 1960 году сделали свою область главным аграрным центром Дальнего Востока.
Культура евреев основана на религиозных верованиях. Известный по всему миру еженедельный Шаббат не просто так отмечается в субботу: по Библии, Бог создавал нашу планету с воскресенья по пятницу, а отдыхал именно в субботу. С пятничным закатом евреи перестают делать все свои дела и отдыхают до воскресного рассвета.
Важный праздник, связанный с религией — еврейский Новый год. Он отмечается на последних выходных сентября, так как именно в этом месяце Бог закончил создавать Землю. Начало праздника знаменуется трублением в шофар — бараний рог, призывающий всех евреев на Божий суд. Обязательное блюдо еврейского Нового года — гранат или яблоко с мёдом, чтобы будущий год был таким же сладким, как это лакомство.
#РусскийДом #Россотрудничество #НародыРоссии #Russia #PeoplesOfRussia #Jews #Евреи
Peoples of Russia:Jews
On the very edge of Russia, in the Far East, is the Jewish Autonomous Region - the place where one of the most numerous peoples of Russia officially lives.
Since ancient times, Jews were scattered throughout the Russian Empire, and later throughout the USSR. The JAO appeared only in 1928, and initially it was a dense taiga, in which no one had lived before. However, the Jews were able to adapt and by 1960 had made their region the main agrarian center of the Far East.
Jewish culture is based on religious beliefs. The world-famous weekly Shabbat is not just celebrated on Saturday: according to the Bible, God created our planet from Sunday to Friday, and rested on Saturday. With Friday sunset, the Jews stop doing all their business and rest until Sunday dawn.
An important religious holiday is the Jewish New Year. It is celebrated on the last weekend of September, as it was in this month that God finished creating the Earth. The beginning of the holiday is marked by blowing the shofar - a ram's horn, calling all Jews to God's Judgment. An obligatory dish of the Jewish New Year is a pomegranate or an apple with honey, so that next year will be as sweet as this delicacy.
***
На самом краю России, на Дальнем Востоке находится Еврейская автономная область (ЕАО) — место, в котором официально живёт один из самых многочисленных народов России.
С давних времён евреи были разбросаны по всей Российской Империи, а позже — по всему СССР. ЕАО появилась только в 1928 году, и изначально это была дремучая тайга. Однако евреи смогли приспособиться и уже к 1960 году сделали свою область главным аграрным центром Дальнего Востока.
Культура евреев основана на религиозных верованиях. Известный по всему миру еженедельный Шаббат не просто так отмечается в субботу: по Библии, Бог создавал нашу планету с воскресенья по пятницу, а отдыхал именно в субботу. С пятничным закатом евреи перестают делать все свои дела и отдыхают до воскресного рассвета.
Важный праздник, связанный с религией — еврейский Новый год. Он отмечается на последних выходных сентября, так как именно в этом месяце Бог закончил создавать Землю. Начало праздника знаменуется трублением в шофар — бараний рог, призывающий всех евреев на Божий суд. Обязательное блюдо еврейского Нового года — гранат или яблоко с мёдом, чтобы будущий год был таким же сладким, как это лакомство.
#РусскийДом #Россотрудничество #НародыРоссии #Russia #PeoplesOfRussia #Jews #Евреи
ENG/RUS
Peoplws of Russia: Moldovans
Placinda, vertuta, hominy... If you hear these words for the first time, then you are definitely not familiar with the national cuisine of Moldovans. Meanwhile, it occupies a special place in the culture of this people. “Placinda dough should be so thin that it is possible to read a newspaper through it,” the young generation of Moldovan women is taught.
In Soviet times, these people were considered Russian Italians for their beautiful melodious language and great love for wine. Their attitude to music can be compared with fanaticism. Keeping traditions, they use tools that have no analogues in the world. The wind instrument nai, which is a multi-barreled flute, which can consist of 8 or more pipes, appears to be very peculiar.
Another distinctive feature of Moldovans is the tradition of baptism. If in Russia a child has only one godmother and one godfather, then Moldovans can have four or five godparents. Thanks to this, family holidays, as a rule, are held with a large number of guests and a rich feast.
***
Народы России: Молдова
Плацинда, вертута, мамалыга… Если эти слова вы слышите впервые, то вы точно не знакомы с национальной кухней молдаван. А она занимает особое место в культуре этого народа. «Тесто плацинды должно быть настолько тонким, чтобы через него было возможно прочитать газету», - учат молодое поколение молдаванки.
Во времена СССР этот народ считали русскими итальянцами за их красивый певучий язык и большую любовь к вину. Их отношение к музыке можно сравнить с фанатизмом. Они, храня традиции, пользуются инструментами, у которых нет аналогов в мире. Весьма своеобразным предстает духовой инструмент най, который может состоять из 8 и более трубок.
Еще одной отличительной особенностью молдаван является традиция крещения. Если в России у ребенка только одна крестная и один крестный, то у молдаван их может быть и четыре, и пять. Благодаря этому семейные праздники, как правило, проходят с большим количеством гостей и богатым застольем.
#РусскийДом #Россотрудничество #RussianHouse #Rossotrudnichestvo #НародыРоссии
Peoplws of Russia: Moldovans
Placinda, vertuta, hominy... If you hear these words for the first time, then you are definitely not familiar with the national cuisine of Moldovans. Meanwhile, it occupies a special place in the culture of this people. “Placinda dough should be so thin that it is possible to read a newspaper through it,” the young generation of Moldovan women is taught.
In Soviet times, these people were considered Russian Italians for their beautiful melodious language and great love for wine. Their attitude to music can be compared with fanaticism. Keeping traditions, they use tools that have no analogues in the world. The wind instrument nai, which is a multi-barreled flute, which can consist of 8 or more pipes, appears to be very peculiar.
Another distinctive feature of Moldovans is the tradition of baptism. If in Russia a child has only one godmother and one godfather, then Moldovans can have four or five godparents. Thanks to this, family holidays, as a rule, are held with a large number of guests and a rich feast.
***
Народы России: Молдова
Плацинда, вертута, мамалыга… Если эти слова вы слышите впервые, то вы точно не знакомы с национальной кухней молдаван. А она занимает особое место в культуре этого народа. «Тесто плацинды должно быть настолько тонким, чтобы через него было возможно прочитать газету», - учат молодое поколение молдаванки.
Во времена СССР этот народ считали русскими итальянцами за их красивый певучий язык и большую любовь к вину. Их отношение к музыке можно сравнить с фанатизмом. Они, храня традиции, пользуются инструментами, у которых нет аналогов в мире. Весьма своеобразным предстает духовой инструмент най, который может состоять из 8 и более трубок.
Еще одной отличительной особенностью молдаван является традиция крещения. Если в России у ребенка только одна крестная и один крестный, то у молдаван их может быть и четыре, и пять. Благодаря этому семейные праздники, как правило, проходят с большим количеством гостей и богатым застольем.
#РусскийДом #Россотрудничество #RussianHouse #Rossotrudnichestvo #НародыРоссии
ENG/RUS
Peoples of Russia: Koreans
The largest groups of Russian Koreans in Russia live in the Far East, in the Rostov region and North Caucasus, as well as in Moscow and St. Petersburg. Koreans settled on the territory of Primorsky Krai long before the appearance of the first Russian settlers. However, the real migration of Koreans to Primorsky Krai began in the second half of the 19th century. The resettlement was driven by lack of land, famine and natural disasters in Korea.
The traditional cuisine of Koryo-saram is based on the cuisine of the northern regions of Korea. Koreans prefer fish and pork. Almost no animal fat is used. They love hot peppers, garlic and coriander. In their own way, they prepare some dishes of Russian cuisine. In borscht, for example, boiled pabi rice is added. However, today there are dishes that have no analogues in the cuisine of North and South Korea. For example, carrot-cha. "Korean-style carrots" is a dish popular among the Koryo-saram. The salad appeared during Soviet times as a replacement for kimchi, a traditional Chinese cabbage dish with red pepper.
In traditional Korean cuisine, it is customary to marinate fresh meat or fish with radishes or radishes and vinegar, with the addition of hot spices. But since carrots were more accessible than radishes in the USSR, they gradually replaced the usual vegetable. The main components of this salad are carrots, sugar, salt, vinegar, vegetable oil and red hot pepper. Moreover, Koreans use coarse pepper.
***
Народы России: корейцы
Самые большие группы российских корейцев в России проживают на Дальнем Востоке, в Ростовской области и Северном Кавказе, а также в Москве и Петербурге. Корейцы заселили территорию Приморского края задолго до первых русских поселенцев. Однако настоящая миграция в Приморский край началась во второй половине XIX века. К переселению подталкивали малоземелье, голод и стихийные бедствия в Корее.
Традиционная кухня корё-сарам основывается на кухне северных регионов Кореи. Корейцы предпочитают рыбу и свинину. Почти не используют животный жир. Любят острый перец, чеснок и кориандр. На свой манер они готовят некоторые блюда российской кухни. В борщ, например, добавляют варёный рис паби. Однако сегодня есть блюда, не имеющие аналогов в кухне Северной и Южной Кореи. Например, морков-ча. «Морковь по-корейски» — блюдо популярное в среде «корё-сарам». Салат появился во времена СССР как замена кимчхи – традиционного блюда из пекинской капусты с красным перцем.
В традиционной корейской кухне принято мариновать свежее мясо или рыбу с помощью редиса или редьки и уксуса, с добавлением острых специй. Но так как в СССР морковь была доступнее чем редис, то постепенно она и вытеснила привычный овощ. Основные составляющие этого салата – морковь, сахар, соль, уксус, растительное масло и красный жгучий перец. Причем корейцы используют перец крупного помола.
#НародыРоссии #PeoplesofRussia #Russia #Korean
Peoples of Russia: Koreans
The largest groups of Russian Koreans in Russia live in the Far East, in the Rostov region and North Caucasus, as well as in Moscow and St. Petersburg. Koreans settled on the territory of Primorsky Krai long before the appearance of the first Russian settlers. However, the real migration of Koreans to Primorsky Krai began in the second half of the 19th century. The resettlement was driven by lack of land, famine and natural disasters in Korea.
The traditional cuisine of Koryo-saram is based on the cuisine of the northern regions of Korea. Koreans prefer fish and pork. Almost no animal fat is used. They love hot peppers, garlic and coriander. In their own way, they prepare some dishes of Russian cuisine. In borscht, for example, boiled pabi rice is added. However, today there are dishes that have no analogues in the cuisine of North and South Korea. For example, carrot-cha. "Korean-style carrots" is a dish popular among the Koryo-saram. The salad appeared during Soviet times as a replacement for kimchi, a traditional Chinese cabbage dish with red pepper.
In traditional Korean cuisine, it is customary to marinate fresh meat or fish with radishes or radishes and vinegar, with the addition of hot spices. But since carrots were more accessible than radishes in the USSR, they gradually replaced the usual vegetable. The main components of this salad are carrots, sugar, salt, vinegar, vegetable oil and red hot pepper. Moreover, Koreans use coarse pepper.
***
Народы России: корейцы
Самые большие группы российских корейцев в России проживают на Дальнем Востоке, в Ростовской области и Северном Кавказе, а также в Москве и Петербурге. Корейцы заселили территорию Приморского края задолго до первых русских поселенцев. Однако настоящая миграция в Приморский край началась во второй половине XIX века. К переселению подталкивали малоземелье, голод и стихийные бедствия в Корее.
Традиционная кухня корё-сарам основывается на кухне северных регионов Кореи. Корейцы предпочитают рыбу и свинину. Почти не используют животный жир. Любят острый перец, чеснок и кориандр. На свой манер они готовят некоторые блюда российской кухни. В борщ, например, добавляют варёный рис паби. Однако сегодня есть блюда, не имеющие аналогов в кухне Северной и Южной Кореи. Например, морков-ча. «Морковь по-корейски» — блюдо популярное в среде «корё-сарам». Салат появился во времена СССР как замена кимчхи – традиционного блюда из пекинской капусты с красным перцем.
В традиционной корейской кухне принято мариновать свежее мясо или рыбу с помощью редиса или редьки и уксуса, с добавлением острых специй. Но так как в СССР морковь была доступнее чем редис, то постепенно она и вытеснила привычный овощ. Основные составляющие этого салата – морковь, сахар, соль, уксус, растительное масло и красный жгучий перец. Причем корейцы используют перец крупного помола.
#НародыРоссии #PeoplesofRussia #Russia #Korean
ENG/RUS
Peoples of Russia: Tabasarans
Tabasarans are one of the indigenous peoples of Dagestan, which has existed since the times of ancient Caucasian Albania. Their native language, Tabasaran, is included in the Guinness Book of Records as one of the most difficult in the world.
Tabasarans are known for their luxurious handmade carpets. They began to make carpets one and a half thousand years ago, and the craft is still popular and highly valued all over the world.
To create pile carpets, sheep wool is used, it is dyed with natural ingredients: walnut bark, wormwood, barberry, onion peel, hypericum and oregano. A real Tabasaran carpet is not afraid of either the scorching sun or the hooves of a whole herd of horses - after all, this is how the people of Dagestan checked it for compliance with high quality standards.
***
Народы России: табасараны
Табасараны — один из коренных народов Дагестана, существующий еще со времен античной Кавказской Албании. Их родной язык, табасаранский, включен в Книгу рекордов Гиннесса как один из наиболее сложных в мире.
Табасараны известны своими роскошными коврами ручной работы. Они начали изготавливать ковры еще полторы тысячи лет назад, и до сих пор промысел пользуется популярностью и высоко ценится во всем мире.
Для создания ворсовых ковров используют овечью шерсть, окрашивая ее с помощью природных ингредиентов: корой ореха, полынью, барбарисом, луковой шелухой, зверобоем и душицей. Настоящему табасаранскому ковру не страшны ни палящее солнце, ни копыта целого табуна лошадей, ведь именно так народ Дагестана проверял его на соответствие высоким стандартам качества.
#РусскийДом #Россотрудничество #НародыРоссии #PeoplesofRussia
#RussianHouse #Rossotrudnichestvo #AmazingRussia
Peoples of Russia: Tabasarans
Tabasarans are one of the indigenous peoples of Dagestan, which has existed since the times of ancient Caucasian Albania. Their native language, Tabasaran, is included in the Guinness Book of Records as one of the most difficult in the world.
Tabasarans are known for their luxurious handmade carpets. They began to make carpets one and a half thousand years ago, and the craft is still popular and highly valued all over the world.
To create pile carpets, sheep wool is used, it is dyed with natural ingredients: walnut bark, wormwood, barberry, onion peel, hypericum and oregano. A real Tabasaran carpet is not afraid of either the scorching sun or the hooves of a whole herd of horses - after all, this is how the people of Dagestan checked it for compliance with high quality standards.
***
Народы России: табасараны
Табасараны — один из коренных народов Дагестана, существующий еще со времен античной Кавказской Албании. Их родной язык, табасаранский, включен в Книгу рекордов Гиннесса как один из наиболее сложных в мире.
Табасараны известны своими роскошными коврами ручной работы. Они начали изготавливать ковры еще полторы тысячи лет назад, и до сих пор промысел пользуется популярностью и высоко ценится во всем мире.
Для создания ворсовых ковров используют овечью шерсть, окрашивая ее с помощью природных ингредиентов: корой ореха, полынью, барбарисом, луковой шелухой, зверобоем и душицей. Настоящему табасаранскому ковру не страшны ни палящее солнце, ни копыта целого табуна лошадей, ведь именно так народ Дагестана проверял его на соответствие высоким стандартам качества.
#РусскийДом #Россотрудничество #НародыРоссии #PeoplesofRussia
#RussianHouse #Rossotrudnichestvo #AmazingRussia
Адыгейцы — ближайшие родственники черкесов, шапсугов, кабардинцев. В древности все они были одним народом — адыгами, которые уже в советские годы были разделены по территориальному признаку. Проживают адыгейцы в основном в Республике Адыгее и Краснодарском крае.
Особую роль в традициях адыгейцев играет искусство танца. Известный парный танец — лирический исламей, в котором мужчина, словно гордый орел, кружится вокруг скромной девушки, а она отвечает на его ухаживания. Есть более ритмичный и простой обрядовый танец — удж, популярный на свадьбах и во время народных гуляний.
У адыгейцев множество обычаев связано с детьми. Когда ребенок рождается, над домом вывешивают флаг. Однотонный флаг говорит о появлении на свет мальчика, а пестрый — девочки. Первые попытки малыша ходить отмечают обрядом «первого шага». Родители устраивают пир, приглашая множество гостей. Во время праздника ребенка ставят на камень, приговаривая: «Пусть твердо, как камень, стоит на ногах!» Затем проводят хворостом по полу между ног ребенка несколько полос, имитируя «перерезание невидимых пут», якобы связывающих его ноги.
Традиционная адыгейская кухня состоит в основном из молочных, мучных и мясных продуктов. Во время Олимпиады 1980 года иностранцы со всего мира узнали про адыгейский сыр, и он стал пользоваться большой популярностью.
#НародыРоссии #РусскийДом #Россотрудничество #адыгейцы
Особую роль в традициях адыгейцев играет искусство танца. Известный парный танец — лирический исламей, в котором мужчина, словно гордый орел, кружится вокруг скромной девушки, а она отвечает на его ухаживания. Есть более ритмичный и простой обрядовый танец — удж, популярный на свадьбах и во время народных гуляний.
У адыгейцев множество обычаев связано с детьми. Когда ребенок рождается, над домом вывешивают флаг. Однотонный флаг говорит о появлении на свет мальчика, а пестрый — девочки. Первые попытки малыша ходить отмечают обрядом «первого шага». Родители устраивают пир, приглашая множество гостей. Во время праздника ребенка ставят на камень, приговаривая: «Пусть твердо, как камень, стоит на ногах!» Затем проводят хворостом по полу между ног ребенка несколько полос, имитируя «перерезание невидимых пут», якобы связывающих его ноги.
Традиционная адыгейская кухня состоит в основном из молочных, мучных и мясных продуктов. Во время Олимпиады 1980 года иностранцы со всего мира узнали про адыгейский сыр, и он стал пользоваться большой популярностью.
#НародыРоссии #РусскийДом #Россотрудничество #адыгейцы
ENG/RUS
Peoples of Russia: Balkars
The Balkars are a Turkic people who live on the northern slope of the Caucasus Mountains. Their historical homeland occupies the gorges and foothills along the valleys of the rivers Malka, Baksan, Chegem and Cherek. They call themselves "taulula", which translates as "mountaineers". About half of the indigenous population of Balkaria lives in the countryside, where the old ways of life are still preserved: religion and ancestral traditions play an important role.
To this day, the Balkars stick to the custom of kunacy, which is also called artificial kinship. Only very close friends who wish to tie the destinies of their families together can establish such a bond. A special ritual is required to perform the rite of kunacha: the participants pour a drink into a bowl and, swearing to each other, take turns drinking it. At the end of the ritual, the friends exchange weapons and gifts. Now they should support each other in any situation, and if necessary 一 even give their lives for a comrade.
The old national treat of the Balkars is jamuko. It is often used instead of a side dish. Jamuko is very hearty: it is made of cheese or cottage cheese, which is grated and boiled in sour cream, and at the end, semolina is added.
***
Балкарцы — тюркский народ, проживающий на северном склоне Кавказских гор. Их историческая родина занимает ущелья и предгорья по долинам рек Малка, Баксан, Чегем и Черек. Они называют себя «таулула», что переводится как «горцы».
По сей день балкарцы придерживаются обычая куначества, который еще называют искусственным родством. Установить такую связь могут только очень близкие друзья, которые желают связать судьбы своих родов воедино. Для проведения обряда куначества требуется особый ритуал: участники наливают в чашу напиток и, давая друг другу клятву, по очереди выпивают его. В конце обряда друзья обмениваются оружием и подарками. Теперь они должны поддерживать друг друга в любой ситуации, а при необходимости — даже отдать жизнь за товарища.
Старинное национальное угощение балкарцев — жамуко. Его часто используют вместо гарнира. Жамуко очень сытное: его готовят из сыра или творога, который перетирают и варят на сметане, добавляют манную крупу.
#РусскийДом #Россотрудничество #НародыРоссии #PeoplesofRussia
Peoples of Russia: Balkars
The Balkars are a Turkic people who live on the northern slope of the Caucasus Mountains. Their historical homeland occupies the gorges and foothills along the valleys of the rivers Malka, Baksan, Chegem and Cherek. They call themselves "taulula", which translates as "mountaineers". About half of the indigenous population of Balkaria lives in the countryside, where the old ways of life are still preserved: religion and ancestral traditions play an important role.
To this day, the Balkars stick to the custom of kunacy, which is also called artificial kinship. Only very close friends who wish to tie the destinies of their families together can establish such a bond. A special ritual is required to perform the rite of kunacha: the participants pour a drink into a bowl and, swearing to each other, take turns drinking it. At the end of the ritual, the friends exchange weapons and gifts. Now they should support each other in any situation, and if necessary 一 even give their lives for a comrade.
The old national treat of the Balkars is jamuko. It is often used instead of a side dish. Jamuko is very hearty: it is made of cheese or cottage cheese, which is grated and boiled in sour cream, and at the end, semolina is added.
***
Балкарцы — тюркский народ, проживающий на северном склоне Кавказских гор. Их историческая родина занимает ущелья и предгорья по долинам рек Малка, Баксан, Чегем и Черек. Они называют себя «таулула», что переводится как «горцы».
По сей день балкарцы придерживаются обычая куначества, который еще называют искусственным родством. Установить такую связь могут только очень близкие друзья, которые желают связать судьбы своих родов воедино. Для проведения обряда куначества требуется особый ритуал: участники наливают в чашу напиток и, давая друг другу клятву, по очереди выпивают его. В конце обряда друзья обмениваются оружием и подарками. Теперь они должны поддерживать друг друга в любой ситуации, а при необходимости — даже отдать жизнь за товарища.
Старинное национальное угощение балкарцев — жамуко. Его часто используют вместо гарнира. Жамуко очень сытное: его готовят из сыра или творога, который перетирают и варят на сметане, добавляют манную крупу.
#РусскийДом #Россотрудничество #НародыРоссии #PeoplesofRussia
ENG/RUS
There are 110, 000 Turks in Russia. They migrated in several migration waves: first the descendants of Ottoman-Turkish prisoners during the Russo-Turkish wars remained, and then the Meskhetian Turkish community and later Turkish immigrants from the Republic of Turkey were formed.
Hospitality is an important trait of Turks. It is not customary to refuse an invitation to visit. In addition, it is obligatory to bring a gift. For example: flowers, wine, home decoration, etc. During the meal on the table can be seen a large plate, from which the guests impose food either with their hands or with a common spoon. It is worth noting that talking at the table is allowed only with the permission of the owner of the house.
Turks celebrate many religious holidays. Good examples are Islamic Eid al-Adha and Ramadan al-Adha. On these days, in addition to observance of Muslim traditions, the Turks hold celebratory feasts, where they invite a lot of friends and relatives, and also exchange gifts and hold festivities.
Turkish cuisine is rich in meat dishes, pastries and sweets. The most popular treat is rahat-lukum. It is made from sugar syrup and adds rose petals, pistachios, peanuts or coconut. Sudjuk is a Turkish sausage with beef or lamb fat. It is dried and richly flavored with a variety of spices. This sausage became widely known during the Ottoman Empire. Many nations of the Middle East have adapted the recipe and have given their own names to the product.
***
В России насчитывают 110 тысяч турков. Они переселялись в несколько миграционных волн: сначала остались потомки османско-турецких пленников во время русско-турецких войн, а затем сформировалась турецкая община месхетинцев и более поздних турецких иммигрантов из Турецкой Республики.
Гостеприимство — важная черта турков. Отказываться от приглашения в гости не принято. К тому же, обязательно нужно принести подарок. Например: цветы, вино, предметы для украшения дома и т.д. Во время трапезы на столе можно увидеть большую тарелку, из которой гости накладывают себе еду либо руками, либо общей ложкой. Стоит отметить, что разговаривать за столом положено только с разрешения хозяина дома.
Турки отмечают много религиозных праздников. Яркие примеры: исламские Курбан-байрам, Рамазан-байрам. В эти дни, помимо соблюдения мусульманских традиций, турки устраивают праздничные застолья, куда приглашают множество друзей и родных, а также обмениваются подарками и проводят гуляния.
Турецкая кухня богата мясными блюдами, выпечкой и сладостями. Самое популярное угощение — рахат-лукум. Его изготавливают из сахарного сиропа, добавляют туда лепестки роз, фисташки, арахис или кокос. Суджук — турецкая колбаса с салом из говяжьего или бараньего мяса. Её сушат и обильно приправляют полученный продукт разнообразными специями. Широкую известность эта колбаса обрела во времена Османской Империи. Многие народности Ближнего Востока адаптировали рецепт и присвоили свои собственные названия этому изделию.
#НародыРоссии #PeoplesOfRussia #Russia
There are 110, 000 Turks in Russia. They migrated in several migration waves: first the descendants of Ottoman-Turkish prisoners during the Russo-Turkish wars remained, and then the Meskhetian Turkish community and later Turkish immigrants from the Republic of Turkey were formed.
Hospitality is an important trait of Turks. It is not customary to refuse an invitation to visit. In addition, it is obligatory to bring a gift. For example: flowers, wine, home decoration, etc. During the meal on the table can be seen a large plate, from which the guests impose food either with their hands or with a common spoon. It is worth noting that talking at the table is allowed only with the permission of the owner of the house.
Turks celebrate many religious holidays. Good examples are Islamic Eid al-Adha and Ramadan al-Adha. On these days, in addition to observance of Muslim traditions, the Turks hold celebratory feasts, where they invite a lot of friends and relatives, and also exchange gifts and hold festivities.
Turkish cuisine is rich in meat dishes, pastries and sweets. The most popular treat is rahat-lukum. It is made from sugar syrup and adds rose petals, pistachios, peanuts or coconut. Sudjuk is a Turkish sausage with beef or lamb fat. It is dried and richly flavored with a variety of spices. This sausage became widely known during the Ottoman Empire. Many nations of the Middle East have adapted the recipe and have given their own names to the product.
***
В России насчитывают 110 тысяч турков. Они переселялись в несколько миграционных волн: сначала остались потомки османско-турецких пленников во время русско-турецких войн, а затем сформировалась турецкая община месхетинцев и более поздних турецких иммигрантов из Турецкой Республики.
Гостеприимство — важная черта турков. Отказываться от приглашения в гости не принято. К тому же, обязательно нужно принести подарок. Например: цветы, вино, предметы для украшения дома и т.д. Во время трапезы на столе можно увидеть большую тарелку, из которой гости накладывают себе еду либо руками, либо общей ложкой. Стоит отметить, что разговаривать за столом положено только с разрешения хозяина дома.
Турки отмечают много религиозных праздников. Яркие примеры: исламские Курбан-байрам, Рамазан-байрам. В эти дни, помимо соблюдения мусульманских традиций, турки устраивают праздничные застолья, куда приглашают множество друзей и родных, а также обмениваются подарками и проводят гуляния.
Турецкая кухня богата мясными блюдами, выпечкой и сладостями. Самое популярное угощение — рахат-лукум. Его изготавливают из сахарного сиропа, добавляют туда лепестки роз, фисташки, арахис или кокос. Суджук — турецкая колбаса с салом из говяжьего или бараньего мяса. Её сушат и обильно приправляют полученный продукт разнообразными специями. Широкую известность эта колбаса обрела во времена Османской Империи. Многие народности Ближнего Востока адаптировали рецепт и присвоили свои собственные названия этому изделию.
#НародыРоссии #PeoplesOfRussia #Russia
Ногайцы — тюркский народ Северного Кавказа. Это одни из последних кочевников Великой степи. Их предками являются кочевые средневековые монголоязычные и тюркские племена. Сегодня в основном этот народ проживает на территории от Дагестана до Крыма.
Высокохудожественная обработка войлока сохранилась у ногайцев еще с древних времен. Выделкой шерсти, в первую очередь, занимаются женщины.
В традиционной кухне народа преобладают мясные и молочные блюда. Главный национальный напиток — кумыс. Также ногайцы пьют айран, хмельной напиток буза, медовый шербет. По особому способу готовится национальный чай. Сначала листья чая кипятят в воде, процеживают, затем добавляют сливки, домашнюю сметану, соль и черный перец. Напиток подают в пиалах с медом, маслом и сыром. Считается, что у ногайцев минимум пять видов чая.
#Россия #НародыРоссии
Высокохудожественная обработка войлока сохранилась у ногайцев еще с древних времен. Выделкой шерсти, в первую очередь, занимаются женщины.
В традиционной кухне народа преобладают мясные и молочные блюда. Главный национальный напиток — кумыс. Также ногайцы пьют айран, хмельной напиток буза, медовый шербет. По особому способу готовится национальный чай. Сначала листья чая кипятят в воде, процеживают, затем добавляют сливки, домашнюю сметану, соль и черный перец. Напиток подают в пиалах с медом, маслом и сыром. Считается, что у ногайцев минимум пять видов чая.
#Россия #НародыРоссии
ENG/RUS
The Kyrgyz are an indigenous people of Central Asia, descendants of skilled horsemen with an unusual culture and ancient nomads. In Russia, they live in the Krasnoyarsk Territory, Novosibirsk, Sverdlovsk, Irkutsk, and some other regions.
The height of a Kyrgyz's hat speaks volumes about his status. A white hat made of felt is called a bakai-kalpak. If a person is from a simple family, his bakai will be low, if from a rich - elongated, and in the elderly the hat is decorated with the most intricate embroidery.
The Kyrgyz love to accompany holidays with traditional competitions. The descendants of nomads ride horses, shoot arrows, and perform acrobatic stunts. The "tyyn enmei" competition requires especially great physical strength and dexterity: participants must ride a horse as fast as possible and grab a tiny coin lying in a hole dug in the ground.
Among the most popular Kyrgyz dishes are pilaf, manty, soups, and various versions of boiled meat. Kyrgyz people especially like shorpo - onion soup with herbs and young potatoes. There is also a variant of this soup with fried meat, it is called "kuurma-shorpo". Also Kyrgyz people, like many other Central Asian nations, cook beshbarmak. It is a hearty broth that combines noodles, lamb, herbs, and onions.
***
Киргизы — коренной народ Центральной Азии, потомки опытных наездников с необычной культурой и древних кочевников. В России они проживают на территории Красноярского края, Новосибирской, Свердловской, Иркутской и некоторых других областей.
Высота шапки киргиза говорит о его статусе. Белая шапка из войлока называется бакай-калпак. Если человек из простого рода, то его бакай будет низким, если из богатого — вытянутым, а у людей пожилого поколения шапку украшает самая сложная вышивка.
Киргизы любят сопровождать праздники традиционными состязаниями. Потомки кочевников скачут на лошадях, стреляют из лука и выполняют акробатические трюки. Соревнование «тыйын-энмей» требует от человека особенно большой физической силы и ловкости: участники должны максимально быстро проскакать на лошади и схватить крохотную монету, лежащую в вырытой в земле лунке.
Среди самых популярных киргизских блюд — плов, манты, супы и различные варианты отварного мяса. Особенно киргизы любят шорпо — луковый суп с зеленью и молодым картофелем. Есть еще вариант этого супа с жареным мясом, называется он «куурма-шорпо». Также киргизы, как и многие другие народы Средней Азии, готовят бешбармак. Это сытный бульон, где сочетаются лапша, баранина, зелень и лук.
#Россия #НародыРоссии #PeoplesofRussia
The Kyrgyz are an indigenous people of Central Asia, descendants of skilled horsemen with an unusual culture and ancient nomads. In Russia, they live in the Krasnoyarsk Territory, Novosibirsk, Sverdlovsk, Irkutsk, and some other regions.
The height of a Kyrgyz's hat speaks volumes about his status. A white hat made of felt is called a bakai-kalpak. If a person is from a simple family, his bakai will be low, if from a rich - elongated, and in the elderly the hat is decorated with the most intricate embroidery.
The Kyrgyz love to accompany holidays with traditional competitions. The descendants of nomads ride horses, shoot arrows, and perform acrobatic stunts. The "tyyn enmei" competition requires especially great physical strength and dexterity: participants must ride a horse as fast as possible and grab a tiny coin lying in a hole dug in the ground.
Among the most popular Kyrgyz dishes are pilaf, manty, soups, and various versions of boiled meat. Kyrgyz people especially like shorpo - onion soup with herbs and young potatoes. There is also a variant of this soup with fried meat, it is called "kuurma-shorpo". Also Kyrgyz people, like many other Central Asian nations, cook beshbarmak. It is a hearty broth that combines noodles, lamb, herbs, and onions.
***
Киргизы — коренной народ Центральной Азии, потомки опытных наездников с необычной культурой и древних кочевников. В России они проживают на территории Красноярского края, Новосибирской, Свердловской, Иркутской и некоторых других областей.
Высота шапки киргиза говорит о его статусе. Белая шапка из войлока называется бакай-калпак. Если человек из простого рода, то его бакай будет низким, если из богатого — вытянутым, а у людей пожилого поколения шапку украшает самая сложная вышивка.
Киргизы любят сопровождать праздники традиционными состязаниями. Потомки кочевников скачут на лошадях, стреляют из лука и выполняют акробатические трюки. Соревнование «тыйын-энмей» требует от человека особенно большой физической силы и ловкости: участники должны максимально быстро проскакать на лошади и схватить крохотную монету, лежащую в вырытой в земле лунке.
Среди самых популярных киргизских блюд — плов, манты, супы и различные варианты отварного мяса. Особенно киргизы любят шорпо — луковый суп с зеленью и молодым картофелем. Есть еще вариант этого супа с жареным мясом, называется он «куурма-шорпо». Также киргизы, как и многие другие народы Средней Азии, готовят бешбармак. Это сытный бульон, где сочетаются лапша, баранина, зелень и лук.
#Россия #НародыРоссии #PeoplesofRussia
ENG/RUS
On the eastern borders of the Russian Plain, in the Perm Territory, live people in whose culture Orthodox and pagan traditions are closely intertwined. They are the Komi-Permyaks - a people who believe in the power of nature.
If you manage to visit the Komi-Permyaks in the height of summer, you can catch an amazing ancient holiday - Turun Vezhan Lun (Day of Grass Change). Since the morning of the day all "uvtyr" (in Permian - "clan", "family") people collect herbs, pick flowers in the forest, bring them home, separate seeds. In the evening they take the plants to the river and throw them into the water. This tradition is similar to Russia's Ilyin Day, but with a difference. A fire is lit near the river and merrymaking begins - dances and songs are exchanged around the fire. The women set fire to the roots of the plants on the ritual fire that evening so that the harvest doesn't go to waste. Men throw burning logs into the water - the farther it goes, the better the year will be.
For the Komi-Permyaks fire is sacred, it is reflected even in the language of the people: for example, they affectionately call a cooker "gorinöy", "biscuit". A very warm and kind word for a Komi-Permian is "nyanya", i.e. "bread", because it is also given to a person by the flame of the hearth. Dish with dough: fish pie (cherinyan), pelmeni (pelnyan) and various loafs are often on the table of Komi-Permians, because it is not just food, but a symbol of wealth and happiness. Of course, these dishes are also offered to guests, to whom representatives of the people always give the warmest welcome.
***
На восточных рубежах Русской равнины, в Пермском крае, живут люди, в культуре которых сплелись православные и языческие традиции.
Если приехать в разгар лета, вы сможете застать удивительный древний праздник — Турун вежан лун (День смены травы). С самого утра в этот день всем «увтыром» («родом», «семьёй») люди собирают травы, рвут цветы в лесу, приносят их домой, отделяют семена. Вечером растения уносят на реку и бросают в воду. У реки разжигают жаркий костер, вокруг него начинается веселье: водят хороводы, поют песни. На обрядовом костре в этот вечер женщины обжигают корни растений, чтобы урожай не пропал. Мужчины бросают в воду горящие головешки — чем дальше, тем удачнее сложится год.
Для коми-пермяков огонь священен, например, печь они называют ласково «гориньöй», «печенька». Очень тёплое и доброе слово «нянь», то есть «хлеб», ведь его тоже дает человеку пламя очага. Блюда с тестом: рыбный пирог (черинянь), пельмени (пельнянь) и разные караваи, как символ богатства и счастья.
#НародыРоссии #PeoplesofRussia #Russia #RussianHouse
On the eastern borders of the Russian Plain, in the Perm Territory, live people in whose culture Orthodox and pagan traditions are closely intertwined. They are the Komi-Permyaks - a people who believe in the power of nature.
If you manage to visit the Komi-Permyaks in the height of summer, you can catch an amazing ancient holiday - Turun Vezhan Lun (Day of Grass Change). Since the morning of the day all "uvtyr" (in Permian - "clan", "family") people collect herbs, pick flowers in the forest, bring them home, separate seeds. In the evening they take the plants to the river and throw them into the water. This tradition is similar to Russia's Ilyin Day, but with a difference. A fire is lit near the river and merrymaking begins - dances and songs are exchanged around the fire. The women set fire to the roots of the plants on the ritual fire that evening so that the harvest doesn't go to waste. Men throw burning logs into the water - the farther it goes, the better the year will be.
For the Komi-Permyaks fire is sacred, it is reflected even in the language of the people: for example, they affectionately call a cooker "gorinöy", "biscuit". A very warm and kind word for a Komi-Permian is "nyanya", i.e. "bread", because it is also given to a person by the flame of the hearth. Dish with dough: fish pie (cherinyan), pelmeni (pelnyan) and various loafs are often on the table of Komi-Permians, because it is not just food, but a symbol of wealth and happiness. Of course, these dishes are also offered to guests, to whom representatives of the people always give the warmest welcome.
***
На восточных рубежах Русской равнины, в Пермском крае, живут люди, в культуре которых сплелись православные и языческие традиции.
Если приехать в разгар лета, вы сможете застать удивительный древний праздник — Турун вежан лун (День смены травы). С самого утра в этот день всем «увтыром» («родом», «семьёй») люди собирают травы, рвут цветы в лесу, приносят их домой, отделяют семена. Вечером растения уносят на реку и бросают в воду. У реки разжигают жаркий костер, вокруг него начинается веселье: водят хороводы, поют песни. На обрядовом костре в этот вечер женщины обжигают корни растений, чтобы урожай не пропал. Мужчины бросают в воду горящие головешки — чем дальше, тем удачнее сложится год.
Для коми-пермяков огонь священен, например, печь они называют ласково «гориньöй», «печенька». Очень тёплое и доброе слово «нянь», то есть «хлеб», ведь его тоже дает человеку пламя очага. Блюда с тестом: рыбный пирог (черинянь), пельмени (пельнянь) и разные караваи, как символ богатства и счастья.
#НародыРоссии #PeoplesofRussia #Russia #RussianHouse
ENG/RUS
In the 15th century, after the capture of Constantinople by the Ottoman Turks, many Greeks found their new homeland in Russia. Their resettlement to the nearby climate of the Black Sea region marked the flowering of Greek-Russian cultural ties. Today the Greek diaspora unites more than 100,000 people in all regions of Russia.
Russian Greeks do everything to ensure that the continuity of generations does not fade: they organize circles in schools, teach popular Greek dances, publish their own media, of course, and hold noisy and colorful festivals. Their guests enjoy dishes of national cuisine, listen to performances of artists, dance sirtos (the most ancient group dance of Greeks), participate in competitions.
Greek holidays are always accompanied by sumptuous feasts. Fish and seafood occupy an important place in Greek cuisine. The most widespread fish dish - taramasalata - is similar to pate, it is cooked from salted caviar with potatoes, olive oil and lemon. You will also be treated to pajidaki (grilled lamb ribs), moussaka (vegetables with minced meat) and stifado (beef stewed with wine and onions).
***
В XV веке, после взятия Константинополя турками-османами, многие греки нашли свою новую родину в России. Их переселение в Причерноморье ознаменовало расцвет греко-русских культурных связей. Сегодня греческая диаспора объединяет более 100 000 человек во всех регионах России.
Русские греки делают все, чтобы преемственность поколений не угасла: организовывают кружки в школах, преподают популярные греческие танцы, издают СМИ, конечно, проводят шумные и красочные фестивали. Их гости наслаждаются блюдами национальной кухни, танцуют сиртос (самый древний групповой танец греков), участвуют в конкурсах.
Праздники у греков всегда сопровождаются застольями. Важное место в кухне греков занимают морепродукты. Самое распространенное рыбное блюдо – тарамасалата – похоже на паштет, его готовят из соленой икры с картофелем, оливковым маслом и лимоном. В гостях вас также угостят паидаки (бараньими ребрами на гриле), муссакой (овощами с мясным фаршем) и стифадо (говядиной, тушенной с вином и луком).
#Россия #НародыРоссии #Russia #PeoplesofRussia #greek
In the 15th century, after the capture of Constantinople by the Ottoman Turks, many Greeks found their new homeland in Russia. Their resettlement to the nearby climate of the Black Sea region marked the flowering of Greek-Russian cultural ties. Today the Greek diaspora unites more than 100,000 people in all regions of Russia.
Russian Greeks do everything to ensure that the continuity of generations does not fade: they organize circles in schools, teach popular Greek dances, publish their own media, of course, and hold noisy and colorful festivals. Their guests enjoy dishes of national cuisine, listen to performances of artists, dance sirtos (the most ancient group dance of Greeks), participate in competitions.
Greek holidays are always accompanied by sumptuous feasts. Fish and seafood occupy an important place in Greek cuisine. The most widespread fish dish - taramasalata - is similar to pate, it is cooked from salted caviar with potatoes, olive oil and lemon. You will also be treated to pajidaki (grilled lamb ribs), moussaka (vegetables with minced meat) and stifado (beef stewed with wine and onions).
***
В XV веке, после взятия Константинополя турками-османами, многие греки нашли свою новую родину в России. Их переселение в Причерноморье ознаменовало расцвет греко-русских культурных связей. Сегодня греческая диаспора объединяет более 100 000 человек во всех регионах России.
Русские греки делают все, чтобы преемственность поколений не угасла: организовывают кружки в школах, преподают популярные греческие танцы, издают СМИ, конечно, проводят шумные и красочные фестивали. Их гости наслаждаются блюдами национальной кухни, танцуют сиртос (самый древний групповой танец греков), участвуют в конкурсах.
Праздники у греков всегда сопровождаются застольями. Важное место в кухне греков занимают морепродукты. Самое распространенное рыбное блюдо – тарамасалата – похоже на паштет, его готовят из соленой икры с картофелем, оливковым маслом и лимоном. В гостях вас также угостят паидаки (бараньими ребрами на гриле), муссакой (овощами с мясным фаршем) и стифадо (говядиной, тушенной с вином и луком).
#Россия #НародыРоссии #Russia #PeoplesofRussia #greek
ENG/RUS
The Turkic indigenous people, the Altai, comprise representatives of ethnic groups of small peoples: Teleuts, Tubalars, Kumandins, Telengits. They live mainly in two different, but territorially close subjects of the Russian Federation: the Altai Republic and the Altai region. They mainly live in villages and hamlets and are engaged in traditional economics - cattle breeding, hunting, farming. A lot of tourists have been coming to the Altai Mountains lately.
The Altai people believe in spirits, consider all natural things alive, including even stones, and take from nature exactly as much as they need. According to Altai mythology, the world is ruled by good and evil spirits, commanded by two deities: the light world creator Ulgen and the dark underground lord Erlik.
In remote Altai villages and hamlets live shamans (kama) - people who know magic and can communicate with spirits. Kama go down to the underworld, to the lord Erlik, to bring back the soul of a sick man, and they are also able to drive away evil spirits from people. Legend has it that they can transform into animals and natural objects. People come to them to know their future and ask for advice on the best course of action. The Kama gift is not hereditary but reveals itself at an early age.
The cuisine of the Altai peoples consists mainly of meat of animals, game, fish and dairy products. The lack of spices is a peculiarity of this cuisine. Some dishes are considered sacred by the Altai people, such as talcan. This is a coarse-milled flour made from roasted barley. After frying the grains are sifted, and ground to flour. Talcan is given to children to make them grow up healthy and strong, it is used to make porridges and soups, they drink tea with it. Altai tea is different from that drunk in Central Russia. It is richer, and cream and salt are often added to it.
***
Тюркский коренной народ, алтайцы, объединяет в себе представителей этногрупп малочисленных народов: телеутов, тубаларов, кумандинцев, теленгитов. Они в основном живут в деревнях и занимаются традиционным хозяйством — скотоводством, охотой, земледелием.
Согласно мифологии алтайцев, миром управляют повелевают два божества: светлый создатель мира Ульгень и тёмный подземный владыка Эрлик.
В отдаленных алтайских селениях живут шаманы (кама) — люди, знающие магию и умеющие связываться с духами. Кама обращаются к владыке Эрлику, чтобы вернуть душу больного человека, а также они способны изгонять из людей злых духов.
Кухня народов Алтая в основном состоит из мяса животных, дичи, рыбы и молочных продуктов. Некоторые блюда алтайцы считают священными, например, талкан. Это мука крупного помола из обжаренного ячменя. После жарки зерна толкут, просеивают, перемалывают до состояния муки. Талкан дают детям, чтобы они росли здоровыми и крепкими, из него готовят каши, супы, с ним пьют чай.
#Russia #RussianHouse #Rossotrudnichestvo #Peoplesofrussia #НародыРоссии #Алтай #Altai
The Turkic indigenous people, the Altai, comprise representatives of ethnic groups of small peoples: Teleuts, Tubalars, Kumandins, Telengits. They live mainly in two different, but territorially close subjects of the Russian Federation: the Altai Republic and the Altai region. They mainly live in villages and hamlets and are engaged in traditional economics - cattle breeding, hunting, farming. A lot of tourists have been coming to the Altai Mountains lately.
The Altai people believe in spirits, consider all natural things alive, including even stones, and take from nature exactly as much as they need. According to Altai mythology, the world is ruled by good and evil spirits, commanded by two deities: the light world creator Ulgen and the dark underground lord Erlik.
In remote Altai villages and hamlets live shamans (kama) - people who know magic and can communicate with spirits. Kama go down to the underworld, to the lord Erlik, to bring back the soul of a sick man, and they are also able to drive away evil spirits from people. Legend has it that they can transform into animals and natural objects. People come to them to know their future and ask for advice on the best course of action. The Kama gift is not hereditary but reveals itself at an early age.
The cuisine of the Altai peoples consists mainly of meat of animals, game, fish and dairy products. The lack of spices is a peculiarity of this cuisine. Some dishes are considered sacred by the Altai people, such as talcan. This is a coarse-milled flour made from roasted barley. After frying the grains are sifted, and ground to flour. Talcan is given to children to make them grow up healthy and strong, it is used to make porridges and soups, they drink tea with it. Altai tea is different from that drunk in Central Russia. It is richer, and cream and salt are often added to it.
***
Тюркский коренной народ, алтайцы, объединяет в себе представителей этногрупп малочисленных народов: телеутов, тубаларов, кумандинцев, теленгитов. Они в основном живут в деревнях и занимаются традиционным хозяйством — скотоводством, охотой, земледелием.
Согласно мифологии алтайцев, миром управляют повелевают два божества: светлый создатель мира Ульгень и тёмный подземный владыка Эрлик.
В отдаленных алтайских селениях живут шаманы (кама) — люди, знающие магию и умеющие связываться с духами. Кама обращаются к владыке Эрлику, чтобы вернуть душу больного человека, а также они способны изгонять из людей злых духов.
Кухня народов Алтая в основном состоит из мяса животных, дичи, рыбы и молочных продуктов. Некоторые блюда алтайцы считают священными, например, талкан. Это мука крупного помола из обжаренного ячменя. После жарки зерна толкут, просеивают, перемалывают до состояния муки. Талкан дают детям, чтобы они росли здоровыми и крепкими, из него готовят каши, супы, с ним пьют чай.
#Russia #RussianHouse #Rossotrudnichestvo #Peoplesofrussia #НародыРоссии #Алтай #Altai
Черкесы населяют Карачаево-Черкесию, живут в Ставропольском, Краснодарском краях, Кабардино-Балкарии и Адыгее.
Основным элементом национального мужского костюма является черкеска. Черкеска идеально подходит для верховой езды и для передвижения по горам. По обеим сторонам кафтана есть кожаные гнезда для патронов, на поясе крепится жирница и сумка с принадлежностями для очистки, разборки и заточки оружия. Покрой этого предмета одежды не изменился спустя столетия.
С древности черкесы поклонялись дарующему жизнь Солнцу и Золотому Древу, Огню и Воде, верили в замкнутый круг времени, создали богатый пантеон героев нартского эпоса – богатырей, совершающих подвиги.
Кухня этого народа славится свежим и нежным сыром под названием «латакай». Национальным блюдом является «лыы гур» — сушеное мясо. Есть еще «турша» — это фаршированный чесноком и мясом картофель. Из выпечки популярны пышки лакумы, халивы, пироги со свекольной ботвой «кхъуей делен», кукурузные лепешки «натук-чыржын».
#НародыРоссии #Россия #РусскийДом #Россотрудничество
Основным элементом национального мужского костюма является черкеска. Черкеска идеально подходит для верховой езды и для передвижения по горам. По обеим сторонам кафтана есть кожаные гнезда для патронов, на поясе крепится жирница и сумка с принадлежностями для очистки, разборки и заточки оружия. Покрой этого предмета одежды не изменился спустя столетия.
С древности черкесы поклонялись дарующему жизнь Солнцу и Золотому Древу, Огню и Воде, верили в замкнутый круг времени, создали богатый пантеон героев нартского эпоса – богатырей, совершающих подвиги.
Кухня этого народа славится свежим и нежным сыром под названием «латакай». Национальным блюдом является «лыы гур» — сушеное мясо. Есть еще «турша» — это фаршированный чесноком и мясом картофель. Из выпечки популярны пышки лакумы, халивы, пироги со свекольной ботвой «кхъуей делен», кукурузные лепешки «натук-чыржын».
#НародыРоссии #Россия #РусскийДом #Россотрудничество
ENG/RUS
The Khakas have Turkic roots and were formerly called Yenisei Tatars. They call themselves "tadar".
The people of Khakassia venerate the patron spirits of domestic animals - the izikhs. The izikhs are most often horses that have become sacred. The Khakas would choose an animal of a particular suit, wash it with milk, fumigate it with thyme herb, and decorate its mane and tail with ribbons. After the ritual, the horse would be unleashed and would not be ridden until old age. The Khakas believed that the izikh received magic powers from the spirits: it could guard herds and drive away enemies. According to the legends, spirits rode on the sacred horse, pleased to receive a gift and therefore favoured the owner of the animal. According to archaeological data, transformation into izikhs is one of the most ancient cult actions in the history of Khakassia.
Most of the ritual actions are performed with the help of shamans. The Khakas have a national shrine - Borus. It is a five-headed mountain peak in the Western Sayan Mountains and the place where shamans receive their gift.
Khakas women have a national ornament - a pogo. It is a rounded bib embroidered with beads, corals and mother-of-pearl decorations. Women cover their heads with a kerchief by folding it diagonally and tying the ends at the back of the head so that it runs down the back. It is considered important to fold the kerchief so that a kuree (headband) is formed over the forehead. Often the headband is fixed with a thick paper.
Khakassian cuisine is varied and nourishing. It is based on many meals made of meat of domestic animals, dairy products, fish and forest products. The most popular dishes are the groat soup (charba ugre) and barley soup (koge ugre).
***
Хакасы имеют тюркские корни, а раньше их называли енисейскими татарами. Сами себя они называют «тадар».
Народ Хакасии почитает духов-покровителей домашних животных — изыхов. Изыхи — это чаще всего лошади, ставшие священными. Хакасы выбирали животное определенной масти, мыли его молоком, окуривали богородской травой, украшали лентами гриву и хвост. После ритуала лошадь отпускали на волю и не ездили на ней до старости. Хакасы верили, что изых получает от духов волшебные силы: может стеречь табуны и прогонять врагов. По легендам на священной лошади скакали духи, довольные получением подарка и поэтому благосклонно расположенные к владельцу животного. Судя по археологическим данным, превращение в изыхов — одно из древнейших культовых действий в истории Хакасии.
Большинство обрядовых действий совершается при помощи шаманов. У хакасов есть национальная святыня — Борус. Это пятиглавая горная вершина на Западных Саянах и место, где шаманы получают свой дар.
У хакасских женщин есть национальное украшение — пого. Это округлый нагрудник, расшитый бисером, кораллами, перламутровым декором. Женщины покрывают голову платком, складывая его по диагонали и завязывая концы на затылке — так, чтобы он спускался по спине. Считается важным подогнуть платок так, чтобы надо лбом образовался околыш («курее»). Часто околыш фиксируют плотной бумагой.
Хакасская кухня разнообразна и питательна. В её основе много блюд из мяса домашних животных, молочных продуктов, рыбы, даров леса. Наиболее популярные блюда — крупяной суп (чарба угре) и ячменный (коге угре).
#НародыРоссии #Russia #PeoplesofRussia #Хакасы
The Khakas have Turkic roots and were formerly called Yenisei Tatars. They call themselves "tadar".
The people of Khakassia venerate the patron spirits of domestic animals - the izikhs. The izikhs are most often horses that have become sacred. The Khakas would choose an animal of a particular suit, wash it with milk, fumigate it with thyme herb, and decorate its mane and tail with ribbons. After the ritual, the horse would be unleashed and would not be ridden until old age. The Khakas believed that the izikh received magic powers from the spirits: it could guard herds and drive away enemies. According to the legends, spirits rode on the sacred horse, pleased to receive a gift and therefore favoured the owner of the animal. According to archaeological data, transformation into izikhs is one of the most ancient cult actions in the history of Khakassia.
Most of the ritual actions are performed with the help of shamans. The Khakas have a national shrine - Borus. It is a five-headed mountain peak in the Western Sayan Mountains and the place where shamans receive their gift.
Khakas women have a national ornament - a pogo. It is a rounded bib embroidered with beads, corals and mother-of-pearl decorations. Women cover their heads with a kerchief by folding it diagonally and tying the ends at the back of the head so that it runs down the back. It is considered important to fold the kerchief so that a kuree (headband) is formed over the forehead. Often the headband is fixed with a thick paper.
Khakassian cuisine is varied and nourishing. It is based on many meals made of meat of domestic animals, dairy products, fish and forest products. The most popular dishes are the groat soup (charba ugre) and barley soup (koge ugre).
***
Хакасы имеют тюркские корни, а раньше их называли енисейскими татарами. Сами себя они называют «тадар».
Народ Хакасии почитает духов-покровителей домашних животных — изыхов. Изыхи — это чаще всего лошади, ставшие священными. Хакасы выбирали животное определенной масти, мыли его молоком, окуривали богородской травой, украшали лентами гриву и хвост. После ритуала лошадь отпускали на волю и не ездили на ней до старости. Хакасы верили, что изых получает от духов волшебные силы: может стеречь табуны и прогонять врагов. По легендам на священной лошади скакали духи, довольные получением подарка и поэтому благосклонно расположенные к владельцу животного. Судя по археологическим данным, превращение в изыхов — одно из древнейших культовых действий в истории Хакасии.
Большинство обрядовых действий совершается при помощи шаманов. У хакасов есть национальная святыня — Борус. Это пятиглавая горная вершина на Западных Саянах и место, где шаманы получают свой дар.
У хакасских женщин есть национальное украшение — пого. Это округлый нагрудник, расшитый бисером, кораллами, перламутровым декором. Женщины покрывают голову платком, складывая его по диагонали и завязывая концы на затылке — так, чтобы он спускался по спине. Считается важным подогнуть платок так, чтобы надо лбом образовался околыш («курее»). Часто околыш фиксируют плотной бумагой.
Хакасская кухня разнообразна и питательна. В её основе много блюд из мяса домашних животных, молочных продуктов, рыбы, даров леса. Наиболее популярные блюда — крупяной суп (чарба угре) и ячменный (коге угре).
#НародыРоссии #Russia #PeoplesofRussia #Хакасы
ENG/RUS
Cossacks have transformed from an ethno-social group into an ethno-cultural group living in different parts of Russia. According to the Russian Census of 2010, about 67,000 people called themselves Cossacks.
Cossacks live together in "stanitsy." They are similar to urban-type settlements. The head of a Cossack settlement is the ataman - the eldest in the clan or leader of the Cossack army. He was chosen every year at the meeting - all Cossacks stood in a circle and voted for their candidate.
Cossacks have a traditional uniform: tunic, coat, caftan, bashlyk and cap.
Cossacks are also famous for their energetic dances. One of the most famous is the "Kazachok".
Now any Russian can join the ranks of the Cossacks. It can be realized when a person passes various tests, and then the question of accepting a new member of the community is decided by a vote.
***
Из этносословной группы казачество трансформировалось в этнокультурную группу, проживающую в разных уголках России. Около 67 тысяч человек назвали себя казаками согласно всероссийской переписи 2010 года.
Казаки живут вместе в «станицах». Они похожи на посёлки городского типа. Главой казачьего поселения является атаман — старший в роду или предводитель казачьего войска. Его выбирали ежегодно на собрании — все казаки вставали в круг и голосовали за своего кандидата.
У казаков есть традиционная форма: китель, пальто, черкеска, башлык и фуражка.
Казаки также знамениты своими энергичными танцами. Один из самых известных — казачок.
Сейчас любой россиянин может вступить в ряды казаков. Для этого он проходит различные испытания, а затем вопрос о принятии нового члена общины решается путём голосования.
#НародыРоссии #Russia #RussianHouse #PeoplesofRussia #Cossacks
Cossacks have transformed from an ethno-social group into an ethno-cultural group living in different parts of Russia. According to the Russian Census of 2010, about 67,000 people called themselves Cossacks.
Cossacks live together in "stanitsy." They are similar to urban-type settlements. The head of a Cossack settlement is the ataman - the eldest in the clan or leader of the Cossack army. He was chosen every year at the meeting - all Cossacks stood in a circle and voted for their candidate.
Cossacks have a traditional uniform: tunic, coat, caftan, bashlyk and cap.
Cossacks are also famous for their energetic dances. One of the most famous is the "Kazachok".
Now any Russian can join the ranks of the Cossacks. It can be realized when a person passes various tests, and then the question of accepting a new member of the community is decided by a vote.
***
Из этносословной группы казачество трансформировалось в этнокультурную группу, проживающую в разных уголках России. Около 67 тысяч человек назвали себя казаками согласно всероссийской переписи 2010 года.
Казаки живут вместе в «станицах». Они похожи на посёлки городского типа. Главой казачьего поселения является атаман — старший в роду или предводитель казачьего войска. Его выбирали ежегодно на собрании — все казаки вставали в круг и голосовали за своего кандидата.
У казаков есть традиционная форма: китель, пальто, черкеска, башлык и фуражка.
Казаки также знамениты своими энергичными танцами. Один из самых известных — казачок.
Сейчас любой россиянин может вступить в ряды казаков. Для этого он проходит различные испытания, а затем вопрос о принятии нового члена общины решается путём голосования.
#НародыРоссии #Russia #RussianHouse #PeoplesofRussia #Cossacks
ENG/RUS
The Karelians belong to the Finno-Ugric peoples. They live in Karelia and speak Karelian and Russian.
The main occupations of the Karelians are fishing and hunting. Thanks to these types of activities, people get meat, wool and milk. Karelians are also engaged in farming.
The people honor the traditions and believe in omens. Many of them are associated with agriculture. For example, if plants are planted under the rising moon, then they will grow faster.
It is interesting that in the diet of the people there are no fried dishes - meat and fish are marinated, dried, smoked, stewed and baked. "The calling card" is round Karelian bread. It was baked from sourdough-based rye flour. In case of a bad harvest, women had to bake bread with different additives, for example, with pine flour.
Among Karelian written monuments there is national epic "Kalevala" which is widely known and has been translated into more than 100 languages. The people are also distinguished by their embroidery, for which they use a monochrome color scheme: white and red. The embroidered ornament is a talisman.
***
Карелы относятся к финно-угорским народам. Они проживают в Карелии, говорят на карельском и русском языках.
Основные занятия карелов —рыбная ловля и охота. Благодаря этому население получает мясо, шерсть, молоко. Карелы занимаются и земледелием.
Народ чтит традиции и верит в приметы. Многие из них связаны с земледелием. Например, если растения сажать под растущей луной, то они будут быстрее расти.
Интересно, что в рационе народа жареных блюд нет — мясо и рыбу маринуют, вялят, коптят, тушат и запекают. «Визитной карточкой» является круглый карельский хлеб. Его пекли из ржаной муки на основе закваски. В случае неурожая женщинам приходилось выпекать хлеб с разными добавками, например, с сосновой мукой.
Среди памятников карельской письменности сохранился национальный эпос «Калевала», который получил широкую известность и был переведен более чем на 100 языков. Народ также выделяется своей вышивкой, для которой используют монохромную цветовую гамму: белый и красный. Вышитый орнамент — талисман.
#НародыРоссии #Russia #RussianHouse #Rossotrudnichestvo #PeoplesofRussia #Karelians #Karelia
The Karelians belong to the Finno-Ugric peoples. They live in Karelia and speak Karelian and Russian.
The main occupations of the Karelians are fishing and hunting. Thanks to these types of activities, people get meat, wool and milk. Karelians are also engaged in farming.
The people honor the traditions and believe in omens. Many of them are associated with agriculture. For example, if plants are planted under the rising moon, then they will grow faster.
It is interesting that in the diet of the people there are no fried dishes - meat and fish are marinated, dried, smoked, stewed and baked. "The calling card" is round Karelian bread. It was baked from sourdough-based rye flour. In case of a bad harvest, women had to bake bread with different additives, for example, with pine flour.
Among Karelian written monuments there is national epic "Kalevala" which is widely known and has been translated into more than 100 languages. The people are also distinguished by their embroidery, for which they use a monochrome color scheme: white and red. The embroidered ornament is a talisman.
***
Карелы относятся к финно-угорским народам. Они проживают в Карелии, говорят на карельском и русском языках.
Основные занятия карелов —рыбная ловля и охота. Благодаря этому население получает мясо, шерсть, молоко. Карелы занимаются и земледелием.
Народ чтит традиции и верит в приметы. Многие из них связаны с земледелием. Например, если растения сажать под растущей луной, то они будут быстрее расти.
Интересно, что в рационе народа жареных блюд нет — мясо и рыбу маринуют, вялят, коптят, тушат и запекают. «Визитной карточкой» является круглый карельский хлеб. Его пекли из ржаной муки на основе закваски. В случае неурожая женщинам приходилось выпекать хлеб с разными добавками, например, с сосновой мукой.
Среди памятников карельской письменности сохранился национальный эпос «Калевала», который получил широкую известность и был переведен более чем на 100 языков. Народ также выделяется своей вышивкой, для которой используют монохромную цветовую гамму: белый и красный. Вышитый орнамент — талисман.
#НародыРоссии #Russia #RussianHouse #Rossotrudnichestvo #PeoplesofRussia #Karelians #Karelia
ENG/RUS
Peoples of Russia: Erzya
Erzya is an ethnic group of Mordovians that developed in the middle of the first millennium AD.
The beliefs of the people combined both pagan and Christian traditions, veneration of the spirits of ancestors and sacred trees. For the role of temporary priests who perform religious rites, they elected revered elders among their fellow villagers.
Erzya wedding traditions are divided into 3 stages: pre-wedding, wedding and post-wedding. The bride was chosen by the groom's side, taking into account the well-being of the family and the health of the future wife. Then the dowry was discussed and the rite of setting the date of the wedding was held.
The women's traditional Erzya costume is considered the pinnacle of the material culture of the people: it combined exquisite patterns, rituals and folk symbolism. The costume was a long shirt, richly decorated with embroidery. An obligatory and important element was a belt decoration - pulai. He pointed to women of childbearing age, and the better it was decorated, the richer her family was considered. Its weight could reach up to 8 kg.
***
Эрзя — этническая группа мордвы, сложившаяся в середине первого тысячелетия нашей эры.
Верования народа соединили в себе как языческие, так и христианские традиции, почитание духов предков и священных деревьев. На роль временных жрецов, исполняющих религиозные обряды, они избирали почитаемых старцев среди односельчан.
Свадебные традиции эрзя разделяются на 3 этапа: предсвадебный, свадебный и послесвадебный. Невесту выбирала сторона жениха, учитывая благосостояние семьи и здоровье будущей жены. Затем обсуждалось приданое и проводился обряд назначения даты свадьбы.
Женский традиционный костюм эрзя считается вершиной материальной культуры народа: он сочетал изысканные узоры, следование обрядам и народному символизму. Костюм представлял собой длинную рубаху, богато украшенную вышивкой. Обязательным и важным элементом было поясное украшение— пулай . Он указывал на женщин детородного возраста, и чем лучше был украшен, тем богаче считалась ее семья. Его вес мог доходить до 8 кг.
#PeoplesofRussia #Russia #Erzya #НародыРоссии #Эрзя
Peoples of Russia: Erzya
Erzya is an ethnic group of Mordovians that developed in the middle of the first millennium AD.
The beliefs of the people combined both pagan and Christian traditions, veneration of the spirits of ancestors and sacred trees. For the role of temporary priests who perform religious rites, they elected revered elders among their fellow villagers.
Erzya wedding traditions are divided into 3 stages: pre-wedding, wedding and post-wedding. The bride was chosen by the groom's side, taking into account the well-being of the family and the health of the future wife. Then the dowry was discussed and the rite of setting the date of the wedding was held.
The women's traditional Erzya costume is considered the pinnacle of the material culture of the people: it combined exquisite patterns, rituals and folk symbolism. The costume was a long shirt, richly decorated with embroidery. An obligatory and important element was a belt decoration - pulai. He pointed to women of childbearing age, and the better it was decorated, the richer her family was considered. Its weight could reach up to 8 kg.
***
Эрзя — этническая группа мордвы, сложившаяся в середине первого тысячелетия нашей эры.
Верования народа соединили в себе как языческие, так и христианские традиции, почитание духов предков и священных деревьев. На роль временных жрецов, исполняющих религиозные обряды, они избирали почитаемых старцев среди односельчан.
Свадебные традиции эрзя разделяются на 3 этапа: предсвадебный, свадебный и послесвадебный. Невесту выбирала сторона жениха, учитывая благосостояние семьи и здоровье будущей жены. Затем обсуждалось приданое и проводился обряд назначения даты свадьбы.
Женский традиционный костюм эрзя считается вершиной материальной культуры народа: он сочетал изысканные узоры, следование обрядам и народному символизму. Костюм представлял собой длинную рубаху, богато украшенную вышивкой. Обязательным и важным элементом было поясное украшение— пулай . Он указывал на женщин детородного возраста, и чем лучше был украшен, тем богаче считалась ее семья. Его вес мог доходить до 8 кг.
#PeoplesofRussia #Russia #Erzya #НародыРоссии #Эрзя
ENG/RUS
Polish people belong to the group of Western Slavs. They are the native population of Poland. According to the All-Russian Population Census of 2010, 47 000 inhabitants of Russia considered themselves Poles.
The nation is known for its colorful national clothing. Previously, the raw materials for fabric were linen and wool. The attire was sewn from colorful materials with alternating stripes.
Many of these people are Catholics, so the traditions of Christmas or Easter are especially revered. One of the most interesting Christmas customs is "Star singers”. Young people walk around with a Bethlehem star on a high stick, singing Christmas songs. The children receive sweet gifts from the owners of the houses they visit.
Poles believe in housekeepers who help with household chores. Also in their mythology there are fairies, water spirits, field spirits, which could both help and harm.
Like many other Slavic peoples, Poles are proud of their national cuisine. Some of their most popular dishes are “bigos”, “zur”, and “kopitka”.
***
Польский народ относится к группе западных славян и является коренным населением Польши. По данным Всероссийской переписи населения от 2010 года, поляками считали себя 47 тысяч жителей России.
Народ известен своей яркой национальной одеждой. Раньше сырьем для изготовления ткани служили лен и шерсть. Наряд шили из цветастых материалов с чередующимися полосками.
Многие представители этого народа католики, потому традиции Рождества или Пасхи особенно почитаются. Один из самых интересных рождественских обычаев – «Хождение со звездой». Молодежь идет по округе с Вифлеемской звездой на высокой палке, исполняя рождественские песни. Ребята получают сладкие подарки от хозяев посещенных домов.
Поляки верят в домовых, которые помогают по хозяйству. Также в их мифологии есть лешие, водяные, полевые духи, которые могли как помочь, так и навредить.
Как и многие другие славянские народы, поляки гордятся своей национальной кухней. Одними из самых популярных стали бигос, жур, копытка.
#НародыРоссии #Russia #RussianHouse #Rossotrudnichestvo #PeoplesofRussia #Poles
Polish people belong to the group of Western Slavs. They are the native population of Poland. According to the All-Russian Population Census of 2010, 47 000 inhabitants of Russia considered themselves Poles.
The nation is known for its colorful national clothing. Previously, the raw materials for fabric were linen and wool. The attire was sewn from colorful materials with alternating stripes.
Many of these people are Catholics, so the traditions of Christmas or Easter are especially revered. One of the most interesting Christmas customs is "Star singers”. Young people walk around with a Bethlehem star on a high stick, singing Christmas songs. The children receive sweet gifts from the owners of the houses they visit.
Poles believe in housekeepers who help with household chores. Also in their mythology there are fairies, water spirits, field spirits, which could both help and harm.
Like many other Slavic peoples, Poles are proud of their national cuisine. Some of their most popular dishes are “bigos”, “zur”, and “kopitka”.
***
Польский народ относится к группе западных славян и является коренным населением Польши. По данным Всероссийской переписи населения от 2010 года, поляками считали себя 47 тысяч жителей России.
Народ известен своей яркой национальной одеждой. Раньше сырьем для изготовления ткани служили лен и шерсть. Наряд шили из цветастых материалов с чередующимися полосками.
Многие представители этого народа католики, потому традиции Рождества или Пасхи особенно почитаются. Один из самых интересных рождественских обычаев – «Хождение со звездой». Молодежь идет по округе с Вифлеемской звездой на высокой палке, исполняя рождественские песни. Ребята получают сладкие подарки от хозяев посещенных домов.
Поляки верят в домовых, которые помогают по хозяйству. Также в их мифологии есть лешие, водяные, полевые духи, которые могли как помочь, так и навредить.
Как и многие другие славянские народы, поляки гордятся своей национальной кухней. Одними из самых популярных стали бигос, жур, копытка.
#НародыРоссии #Russia #RussianHouse #Rossotrudnichestvo #PeoplesofRussia #Poles
The Yakut summer festival Ysyakh is associated with pagan rituals and the theme of
fertility. According to legend, it refers to the progenitor of all Yakuts, Ellei Bootur.
The main element of the holiday is the Osuohai round dance. Hundreds of participants
dance in worship of the Sun. Their dance recalls the movement of the Earth during the
year. In 2012, more than 15,000 people danced in the round dance, and a new
Guinness record was set.
The Yakuts believe that on Ysyakh the sun deities come to Earth on fiery horses. That's
why the “serge” - ritual poles for tying horses, plays a significant role. They are
decorated with carvings and colored ribbons. This custom is associated with the cult of
the animal, which the Yakuts consider their patron. The traditional drink, koumiss made
of mare's milk, is not left out either.
Nowadays, Ysyakh is the largest regional festival. In addition to traditional ceremonies,
there are cooking contests, concerts, master classes for artisans and events related to
the ancient traditions of horse breeding. According to organizers' estimates, in recent
years the number of visitors to the festival has reached 180,000.
***
Якутский праздник лета Ысыах связан с языческими обрядами и темой плодородия. По легенде, он относится к прародителю всех якутов — Эллею Боотуру.
Главный элемент праздника — хоровод Осуохай. Сотни участников танцуют, поклоняясь Солнцу. Их танец напоминает движение Земли в течение года. В 2012 году в хороводе закружились более 15 тысяч человек, и был установлен новый рекорд Гинесса.
Якуты верят, что в Ысыах на Землю прилетают солнечные божества на огненных конях. Поэтому немалую роль играет сэргэ — ритуальные столбы для привязывания лошадей. Они украшены резьбой и цветными лентами. Этот обычай связан с культом животного, которого якуты считают своим покровителем. Не обходится и без традиционного напитка — кумыса из молока кобылы.
В настоящее время Ысыах — крупнейший региональный фестиваль. Помимо традиционных обрядов проводятся кулинарные конкурсы, концерты, мастер-классы ремесленников и мероприятия, связанные с древними традициями коневодства. По оценкам организаторов, в последние годы количество гостей праздника достигало 180 тысяч человек.
#якутия #россия #народыроссии
#Russia #Yakutia #FolkCulture
fertility. According to legend, it refers to the progenitor of all Yakuts, Ellei Bootur.
The main element of the holiday is the Osuohai round dance. Hundreds of participants
dance in worship of the Sun. Their dance recalls the movement of the Earth during the
year. In 2012, more than 15,000 people danced in the round dance, and a new
Guinness record was set.
The Yakuts believe that on Ysyakh the sun deities come to Earth on fiery horses. That's
why the “serge” - ritual poles for tying horses, plays a significant role. They are
decorated with carvings and colored ribbons. This custom is associated with the cult of
the animal, which the Yakuts consider their patron. The traditional drink, koumiss made
of mare's milk, is not left out either.
Nowadays, Ysyakh is the largest regional festival. In addition to traditional ceremonies,
there are cooking contests, concerts, master classes for artisans and events related to
the ancient traditions of horse breeding. According to organizers' estimates, in recent
years the number of visitors to the festival has reached 180,000.
***
Якутский праздник лета Ысыах связан с языческими обрядами и темой плодородия. По легенде, он относится к прародителю всех якутов — Эллею Боотуру.
Главный элемент праздника — хоровод Осуохай. Сотни участников танцуют, поклоняясь Солнцу. Их танец напоминает движение Земли в течение года. В 2012 году в хороводе закружились более 15 тысяч человек, и был установлен новый рекорд Гинесса.
Якуты верят, что в Ысыах на Землю прилетают солнечные божества на огненных конях. Поэтому немалую роль играет сэргэ — ритуальные столбы для привязывания лошадей. Они украшены резьбой и цветными лентами. Этот обычай связан с культом животного, которого якуты считают своим покровителем. Не обходится и без традиционного напитка — кумыса из молока кобылы.
В настоящее время Ысыах — крупнейший региональный фестиваль. Помимо традиционных обрядов проводятся кулинарные конкурсы, концерты, мастер-классы ремесленников и мероприятия, связанные с древними традициями коневодства. По оценкам организаторов, в последние годы количество гостей праздника достигало 180 тысяч человек.
#якутия #россия #народыроссии
#Russia #Yakutia #FolkCulture