Говорим по-русски правильно. Извините или извиняюсь?
Жили-были два глагола: извините и извиняюсь. Один из них добропорядочный и интеллигентный, а второй — обманщик и хитрец. Слова «извините» и «извиняюсь» сильно отличаются стилистически и даже по смыслу. В «Словаре русского речевого этикета» говорится, что «извините» — это нейтральная общеупотребительная форма вежливого извинения, а «извиняюсь» — просторечный вариант, не вписывающийся в культурную речь.
Исторически сложилось, что эта словоформа всегда носила сниженный, разговорный оттенок. Хотя она широко употреблялась в русской классической литературе, например, у Чехова встречаются: извини(те) и извиняюсь, прощу извинить и прости(те).
Как подметил один из литераторов первой половины XX века: «Отличие от теперешнего «извиняюсь» заключалось в том, что «извиняюсь» в речи Гончарова, Достоевского и других находилось в сочетании с другими словами в предложении и имело обычное реальное значение, — значение выражения извинения, искреннего, иногда глубокого раскаяния, что подчеркивалось словами «тысячу раз» и т. п.».
Считается, что одиночное «извиняюсь» вошло в оборот со времен Первой мировой войны — с 1914 года, когда в центральных городах России появилось множество переселенцев с запада и юго-запада Российской империи. Алексей Толстой писал в трилогии «Хождение по мукам»: «Москва в эту осень была полна беженцами из Польши. На Кузнецком, Петровке, Тверской нельзя было протолкаться. Магазины, кофейни, театры ― полны, и повсюду было слышно новорожденное словечко: „извиняюсь“».
Есть в этом «извиняюсь» какая-то подмена. Когда вы слышите «извините», вы понимаете, что у вас действительно просят прощения, а вот в вульгарном «извиняюсь» чувствуется пренебрежение и даже издевка. Запомним: ему не место в общении культурных людей.
Из цикла передач о русском языке и литературе на израильском радио "КАН РЭКА". Автор и ведущая: сотрудник Русского дома в Тель-Авиве, филолог-русист, д-р языкознания Татьяна Яцюк.
Иллюстрация: Илья Репин. «Признание в любви» (фрагмент).
#РусскийДом #RussianHouse #РусскийДомТельАвив #RussianHouseTLV #РусскийЯзык #ГоворимПравильно
Жили-были два глагола: извините и извиняюсь. Один из них добропорядочный и интеллигентный, а второй — обманщик и хитрец. Слова «извините» и «извиняюсь» сильно отличаются стилистически и даже по смыслу. В «Словаре русского речевого этикета» говорится, что «извините» — это нейтральная общеупотребительная форма вежливого извинения, а «извиняюсь» — просторечный вариант, не вписывающийся в культурную речь.
Исторически сложилось, что эта словоформа всегда носила сниженный, разговорный оттенок. Хотя она широко употреблялась в русской классической литературе, например, у Чехова встречаются: извини(те) и извиняюсь, прощу извинить и прости(те).
Как подметил один из литераторов первой половины XX века: «Отличие от теперешнего «извиняюсь» заключалось в том, что «извиняюсь» в речи Гончарова, Достоевского и других находилось в сочетании с другими словами в предложении и имело обычное реальное значение, — значение выражения извинения, искреннего, иногда глубокого раскаяния, что подчеркивалось словами «тысячу раз» и т. п.».
Считается, что одиночное «извиняюсь» вошло в оборот со времен Первой мировой войны — с 1914 года, когда в центральных городах России появилось множество переселенцев с запада и юго-запада Российской империи. Алексей Толстой писал в трилогии «Хождение по мукам»: «Москва в эту осень была полна беженцами из Польши. На Кузнецком, Петровке, Тверской нельзя было протолкаться. Магазины, кофейни, театры ― полны, и повсюду было слышно новорожденное словечко: „извиняюсь“».
Есть в этом «извиняюсь» какая-то подмена. Когда вы слышите «извините», вы понимаете, что у вас действительно просят прощения, а вот в вульгарном «извиняюсь» чувствуется пренебрежение и даже издевка. Запомним: ему не место в общении культурных людей.
Из цикла передач о русском языке и литературе на израильском радио "КАН РЭКА". Автор и ведущая: сотрудник Русского дома в Тель-Авиве, филолог-русист, д-р языкознания Татьяна Яцюк.
Иллюстрация: Илья Репин. «Признание в любви» (фрагмент).
#РусскийДом #RussianHouse #РусскийДомТельАвив #RussianHouseTLV #РусскийЯзык #ГоворимПравильно
Forwarded from МИД России 🇷🇺
🇷🇺🇮🇱 Одной из ярких страниц празднования 77-й годовщины Победы в Великой Отечественной войне за рубежом стали торжественная церемония у Монумента победы Красной армии над нацистской Германией и праздничное мероприятие в г.Нетании, в которых приняли российские дипломаты во главе с Послом России в Израиле А.Д.Викторовым, соотечественники и друзья нашей страны из числа иностранных граждан
Слова не могут передать всей теплоты праздничной атмосферы, это нужно видеть 👆
#ДеньПобеды 2022 👉 Вспоминаем #КакЭтоБыло
Слова не могут передать всей теплоты праздничной атмосферы, это нужно видеть 👆
#ДеньПобеды 2022 👉 Вспоминаем #КакЭтоБыло
11 мая в честь 77-й годовщины Великой Победы состоялась торжественная церемония возложения венков к монументу воинам-красноармейцам в Лесу Красной Армии под Иерусалимом.
«В эти праздничные дни мы решили продолжить многолетнюю традицию, инициатором и организатором которой стал Русский дом, - сказал директор Русского дома в Тель-Авиве Денис Пархомчук. - 72 года назад, 22 июня 1950 года под Иерусалимом виднейшие представители израильской общественности с участием первого советского посланника в Израиле П.И. Ершова открыли мемориальный Лес имени Красной Армии, созданный на народные пожертвования, которые собирались 5 лет. Было посажено 25 тысяч саженцев, и при поддержке членов кибуца Маале а-Хамиша была воздвигнута трёхметровая стела, на которой выбита выразительная надпись на иврите: «Этот лес посажен жителями Израиля в честь Советской Армии». Инициаторами создания мемориала были: поэтесса, Леа Гольдберг, политический деятель д-р Моше Снэ, министр транспорта Давид Ремез, актриса театра «Габима» Хана Ровина, министр образования Залман Шазар, создатель и первый командир ПАЛМАХа генерал Ицхак Садэ и многие другие выдающиеся деятели молодого израильского государства. И теперь каждый май в Лесу имени Красной Армии мы отдаем дань памяти подвигу советских воинов».
В мемориальной церемонии приняли участие Посол России в Израиле А.Д. Викторов, Посол Армении в Израиле А.Е. Акопян, Посол Белоруссии в Израиле Е.С. Воробьев, председатель Координационного совета организаций русскоязычных соотечественников Израиля М.М. Перельштейн, сотрудники Русской духовной миссии в Иерусалиме, дипломаты и израильские граждане.
Посол России Анатолий Викторов обратился к собравшимся с речью, в которой отметил, что в Израиле хорошо помнят о решающей роли Красной армии в разгроме нацизма, прекращении геноцида советского народа и Холокоста.
Начальник Русской духовной миссии в Иерусалиме архимандрит Александр (Елисов) прочел молитву об упокоении всех павших в годы Великой Отечественной войны.
#ДеньПобеды #Победа77 #May9 #ВОВ #Израиль #ЛесКраснойАрмии #РусскийДом #RussianHouse #Россотрудничество #Rossotrudnichestvo #РусскийДомТельАвив #RussianHouseTLV
«В эти праздничные дни мы решили продолжить многолетнюю традицию, инициатором и организатором которой стал Русский дом, - сказал директор Русского дома в Тель-Авиве Денис Пархомчук. - 72 года назад, 22 июня 1950 года под Иерусалимом виднейшие представители израильской общественности с участием первого советского посланника в Израиле П.И. Ершова открыли мемориальный Лес имени Красной Армии, созданный на народные пожертвования, которые собирались 5 лет. Было посажено 25 тысяч саженцев, и при поддержке членов кибуца Маале а-Хамиша была воздвигнута трёхметровая стела, на которой выбита выразительная надпись на иврите: «Этот лес посажен жителями Израиля в честь Советской Армии». Инициаторами создания мемориала были: поэтесса, Леа Гольдберг, политический деятель д-р Моше Снэ, министр транспорта Давид Ремез, актриса театра «Габима» Хана Ровина, министр образования Залман Шазар, создатель и первый командир ПАЛМАХа генерал Ицхак Садэ и многие другие выдающиеся деятели молодого израильского государства. И теперь каждый май в Лесу имени Красной Армии мы отдаем дань памяти подвигу советских воинов».
В мемориальной церемонии приняли участие Посол России в Израиле А.Д. Викторов, Посол Армении в Израиле А.Е. Акопян, Посол Белоруссии в Израиле Е.С. Воробьев, председатель Координационного совета организаций русскоязычных соотечественников Израиля М.М. Перельштейн, сотрудники Русской духовной миссии в Иерусалиме, дипломаты и израильские граждане.
Посол России Анатолий Викторов обратился к собравшимся с речью, в которой отметил, что в Израиле хорошо помнят о решающей роли Красной армии в разгроме нацизма, прекращении геноцида советского народа и Холокоста.
Начальник Русской духовной миссии в Иерусалиме архимандрит Александр (Елисов) прочел молитву об упокоении всех павших в годы Великой Отечественной войны.
#ДеньПобеды #Победа77 #May9 #ВОВ #Израиль #ЛесКраснойАрмии #РусскийДом #RussianHouse #Россотрудничество #Rossotrudnichestvo #РусскийДомТельАвив #RussianHouseTLV
Forwarded from Русский дом
🐻 «Огонь памяти»: ко Дню Победы частицы Вечного огня из Москвы доставили в зарубежные страны. Узнать больше
🐻 В Гюмри открылась выставка «Лица Великой Победы». Узнать больше
🐻 Народная дипломатия: в Ташкенте прошел форум ШОС. Узнать больше
🐻 «Блеск русских художников». В Русском доме в Белграде откроется выставка из коллекции Владимира Пешича. Узнать больше
🐻 В Баку напишут «Пушкинский диктант». Узнать больше
🐻 В Русском доме в Анкаре проходит выставка «Герои России – в прошлом и в настоящем». Узнать больше
🐻 Русский дом в Браззавиле провел Олимпиаду по русскому языку. Узнать больше
#RussianHouse #Россотрудничество #РусскийДом #Rossotrudnichestvo #ДайджестРусскогоДома #РусскийДомГюмри #РусскийДомТашкент #РусскийДомБелград #РусскийДомБаку #РусскийДомАнкара #РусскийДомБраззавиль
🐻 В Гюмри открылась выставка «Лица Великой Победы». Узнать больше
🐻 Народная дипломатия: в Ташкенте прошел форум ШОС. Узнать больше
🐻 «Блеск русских художников». В Русском доме в Белграде откроется выставка из коллекции Владимира Пешича. Узнать больше
🐻 В Баку напишут «Пушкинский диктант». Узнать больше
🐻 В Русском доме в Анкаре проходит выставка «Герои России – в прошлом и в настоящем». Узнать больше
🐻 Русский дом в Браззавиле провел Олимпиаду по русскому языку. Узнать больше
#RussianHouse #Россотрудничество #РусскийДом #Rossotrudnichestvo #ДайджестРусскогоДома #РусскийДомГюмри #РусскийДомТашкент #РусскийДомБелград #РусскийДомБаку #РусскийДомАнкара #РусскийДомБраззавиль
Ваше благородие, госпожа победа
13 мая 1923 года родился композитор Исаак Шварц, народный артист России, трехкратный обладатель кинопремии «Ника». Участник Великой Отечественной войны. Талант и музыка помогли ему победить все жизненные препятствия, выпавшие на его долю.
Всенародное признание Шварц получил как композитор кино, сочинив музыку и песни к 125 фильмам, в их числе «Белое солнце пустыни», «Женя, Женечка и "катюша"», «Дерсу Узала» (премия «Оскар»), «Мелодии белой ночи», «Соломенная шляпка» ,«Блондинка за углом», «Звезда пленительного счастья», «Станционный смотритель».
Большинство песен Шварца написаны на стихи Булата Окуджавы, с которым композитора связывала многолетняя дружба.
#ИсаакШварц #музыка #кино #Россотрудничество #Rossotrudnichestvo #РусскийДом #RussianHouse #РусскийДомТельАвив #RussianHouseTLV
13 мая 1923 года родился композитор Исаак Шварц, народный артист России, трехкратный обладатель кинопремии «Ника». Участник Великой Отечественной войны. Талант и музыка помогли ему победить все жизненные препятствия, выпавшие на его долю.
Всенародное признание Шварц получил как композитор кино, сочинив музыку и песни к 125 фильмам, в их числе «Белое солнце пустыни», «Женя, Женечка и "катюша"», «Дерсу Узала» (премия «Оскар»), «Мелодии белой ночи», «Соломенная шляпка» ,«Блондинка за углом», «Звезда пленительного счастья», «Станционный смотритель».
Большинство песен Шварца написаны на стихи Булата Окуджавы, с которым композитора связывала многолетняя дружба.
#ИсаакШварц #музыка #кино #Россотрудничество #Rossotrudnichestvo #РусскийДом #RussianHouse #РусскийДомТельАвив #RussianHouseTLV
МГУ вошел в Бриллиантовую университетскую лигу, согласно рейтингу RUR World University Ranking. Университет занял 70 место в общем зачете и 29 место – по качеству образования. По сравнению с прошлым годом вуз поднялся на 21 позицию.
Подробнее: https://aif.ru/society/education/mgu_voshel_v_top_luchshih_vuzov_mira
MSU entered the Diamond League of Universities, according to RUR World University Ranking. The university took 70th place in the overall ranking and 29th place in the quality of education. Compared to last year, the university has moved up 21 positions.
Read more: https://aif.ru/society/education/mgu_voshel_v_top_luchshih_vuzov_mira
Подробнее: https://aif.ru/society/education/mgu_voshel_v_top_luchshih_vuzov_mira
MSU entered the Diamond League of Universities, according to RUR World University Ranking. The university took 70th place in the overall ranking and 29th place in the quality of education. Compared to last year, the university has moved up 21 positions.
Read more: https://aif.ru/society/education/mgu_voshel_v_top_luchshih_vuzov_mira
Аргументы и Факты
МГУ вошел в топ лучших вузов мира
По мнению составителей рейтинга, вуз обеспечил себе место в мировой Бриллиантовой университетской лиге.
12 мая в Афинах прошла конференция, посвященная 77-й годовщине Победе в Великой Отечественной войне. В мероприятии приняли участие российские и греческие политологи, юристы, историки, дипломаты, журналисты, представители общественности, в том числе посол России в Греции Андрей Маслов, профессор Салоникского университета Георгиос Маргаритис, а также научный сотрудник Российского государственного архива общественно-политической истории Татьяна Царевская-Дякина.
Подробнее: https://tass.ru/obschestvo/14612623
A conference dedicated to the 77th anniversary of Victory in the Great Patriotic War was held in Athens on May 12. The event was attended by Russian and Greek political scientists, lawyers, historians, diplomats, journalists and members of the public, including Russian Ambassador to Greece Andrei Maslov, Professor of the University of Thessaloniki Georgios Margaritis and research scientist at the Russian State Archive of Social and Political History Tatiana Tsarevskaya-Dyakina.
Read more: https://tass.ru/obschestvo/14612623
Подробнее: https://tass.ru/obschestvo/14612623
A conference dedicated to the 77th anniversary of Victory in the Great Patriotic War was held in Athens on May 12. The event was attended by Russian and Greek political scientists, lawyers, historians, diplomats, journalists and members of the public, including Russian Ambassador to Greece Andrei Maslov, Professor of the University of Thessaloniki Georgios Margaritis and research scientist at the Russian State Archive of Social and Political History Tatiana Tsarevskaya-Dyakina.
Read more: https://tass.ru/obschestvo/14612623
TACC
В Афинах прошла конференция, посвященная 77-й годовщине Великой Победы над фашизмом - ТАСС
Посол РФ в Греции Андрей Маслов подчеркнул в своей речи, что 9 мая 1945 года записано навсегда в мировую историю как триумф антигитлеровской коалиции против фашистского зла