Russian House. Israel
417 subscribers
10.8K photos
552 videos
28 files
1.37K links
Русский дом в Израиле
Russian House in Israel
הבית הרוסי בישראל
Культура. Искусство. Образование.
Culture. Art. Education
📍Jerusalem, Heleni ha-Malka Street, 13.
☎️ +972585959644
加入频道
Продолжаем знакомить вас с работой курсов русского языка как иностранного при Российском культурном центре в Тель-Авиве, которые перешли на работу в онлайн-режиме на период карантина. Наши преподаватели ведут занятия русского языка дистанционно и приглашают присоединиться к группам на начальном или продвинутом уровне. Ученики отмечают, что учиться дома даже интереснее. Ждем вас на наших курсах!
Присылайте заявки по адресу: [email protected]
#Россотрудничество #Rossotrudnichestvo #coolrutlv #РЦНК #ТельАвив #русскийязык #ялюблюрусскийязык #курсыонлайн
Заучивание стихотворений отлично развивает память, но как сделать так, чтобы ребенок делал это с удовольствием?
Для совсем маленьких ребят удобно использовать способ договаривания, когда малыши произносят лишь последнее слово или словосочетание. Но с возрастом стихотворения все сложнее. Предлагаем несколько практических советов.
https://mel.fm/blog/yekaterina-buneyeva1/3856-kak-vyuchit-stikh-s-rebenkom-4-prostykh-shaga?fbclid=IwAR3iX4Q4sgSPMevhCSudbv4VeexZVfGxXuZ64L2QnjvtdRGfDTxQv9D5sQQ
#Rossotrudnichestvo #russian #russianlanguage #iloveruassian #Россотрудничество #русскийязык #ялюблюрусскийязык
Весёлые карточки про русский язык. Сложный, но такой многогранный.
Кажется, русский язык создан, чтобы удивлять. Наречия "навынос" и "напрокат", например, пишутся слитно, а "на вырост" — раздельно. Слово "пол-лимона" — через дефис, а "полчаса" — слитно. Предлагаем весёлые карточки, которые помогут полюбить русский язык ещё больше и покажут его многогранность.

По материалам Мел.фм.

#Rossotrudnichestvo #russian #russianlanguage #iloveruassian #Россотрудничество #русскийязык #ялюблюрусскийязык
Догадайтесь, какая пословица зашифрована на фото?
Ответы и свои задания размещайте в комментариях.

#Rossotrudnichestvo #russian #russianlanguage #iloveruassian #Россотрудничество #русскийязык #ялюблюрусскийязык #разминкадляума
Что такое "гжель" и почему её так назвали?

Гжель — это традиционный русский промысел, особый вид росписи по керамике. Для создания гжели, как правило, используют белые и синие краски.
Изначально Гжелью называлась деревня недалеко от Москвы. Впервые это название появилось в списке владений князя Ивана Калиты в XIV веке.
Считается, что слово «гжель» произошло от глагола «жечь».
Больше информации по ссылке:
 https://www.culture.ru/s/slovo-dnya/gzhel/

#Rossotrudnichestvo #russian #russianlanguage #iloveruassian #Россотрудничество #русскийязык #ялюблюрусскийязык #словодня
У некоторых существительных множественное число может образовываться по-разному в зависимости от смысла. Например, взять слово «корпус»: если речь идёт про здание — во множественном числе это будут «корпуса», если же мы имеем в виду туловище — «корпусы». А вот с кремом всё однозначно: и для заварного, и для обувного, и для того, который от солнца. Правильно говорить - «питательные кремы для лица».
За сомнения в окончании некоторых существительных во множественном числе нужно сказать спасибо  не только разговорной, но и профессиональной речи. Среди таких жаргонизмов — «бухгалтера» вместо «бухгалтеры», «слесаря» вместо «слесари» и «договора» вместо «договоры» (а в единственном числе непременно «дОговор»!).

Наши «крема», скорее всего, произошли оттуда же, из речи продавцов или косметологов. Но словари фиксируют единственно правильную форму множественного числа слова «крем»: «крЕмы». Падежные формы будут звучать так: «крЕмов», «крЕмам», «крЕмами», «крЕмах». И да, если речь идёт о кремах для выпечки или даже для обуви, множественное число образуется точно так же.
По материалам портала Мел.фм.
#Rossotrudnichestvo #russian #russianlanguage #iloveruassian #Россотрудничество #русскийязык #ялюблюрусскийязык
Кто такой змей Горыныч?
Образ змеи — один из самых распространенных в мировой культуре. Он встречался у древних египтян и вавилонян, в фольклоре европейских, африканских, американских народов. Змея по представлениям древних людей могла перемещаться между миром живых и подземной страной мертвых. А в русском языке слово «змея» и «земля» и вовсе родственные.

#Rossotrudnichestvo #russian #russianlanguage #iloveruassian #Россотрудничество #русскийязык #ялюблюрусскийязык https://www.culture.ru/s/vopros/zmey-gorynych/
В первом классе мы учились делать звуко-буквенный разбор слова — но далеко не каждый взрослый с ходу ответит на вопрос «Сколько звуков в слове „веер“?». Чередующиеся гласные настигли нас уже в пятом классе, но мы по-прежнему можем путать корни «мак» и «мок», «ровн» и «равн». Сдуваем пыль со школьного учебника и вспоминаем пары корней, которые учили скороговоркой.

#Rossotrudnichestvo #russian #russianlanguage #iloveruassian #Россотрудничество #русскийязык #ялюблюрусскийязык https://mel.fm/gramotnost/2536178-alternating_vowels
Санкт-Петербургский государственный университет запустил первый онлайн-курс по деловому русскому для иностранцев на платформе Coursera.
Сейчас, в эпоху дистанционного образования, это течение усиливается и в области изучения русского языка как иностранного: теперь все, кто хотел овладеть русским языком в сфере бизнеса, могут посещать онлайн-занятия СПбГУ не выходя из дома бесплатно.
Онлайн-курс Business Russian Communication рассчитан на слушателей, достигших уровня А2, и поможет им найти общий язык с русскоязычными клиентами и деловыми партнерами. Преподаватель курса — один из самых самый востребованных экспертов в сфере русского языка для бизнеса, автор пособия-бестселлера Russian for Business Людмила Котане. Главной темой занятий станет представление себя и своей компании. Обучающихся ждет насыщенная учебная программа: им предстоит не только познакомиться с теорией и выполнить упражнения на изучение и закрепление грамматики, но и узнать много полезной информации, которую они смогут применить в личной практике.
#Rossotrudnichestvo #russian #russianlanguage #iloveruassian #Россотрудничество #русскийязык #ялюблюрусскийязык https://www.coursera.org/learn/business-russian-communication-1/
26 сентября отмечается Европейский день языков (European Day of Languages) с целью поддержания языкового разнообразия, двуязычия, развития преподавания различных языков в мире и их изучения.

Сейчас становится всё больше и больше людей, которые свободно разговаривают, как минимум, на одном иностранном языке. «Изучаем языки на протяжении всей жизни» — такой девиз был провозглашен ЮНЕСКО и в 21 веке.

Интересно, что в настоящее время на европейском континенте топ-10 возглавляет русский язык: среди европейцев — около 120 млн носителей языка и тех, для кого русский является вторым языком.

#русскийязык #ялюблюрусскийязык #европейскийденьязыков #полиглот #europeandayoflannguages #Россотрудничество #Rossotrudnichestvo #coolrutlv
Приглашаем принять участие в олимпиаде по русскому языку как иностранному.
С 1 октября 2020 года по 22 января 2021 года в Президентской библиотеке проводится первый этап ежегодной интерактивной олимпиады «Россия в электронном мире» по предмету «Русский язык как иностранный». Он проходит в заочной форме с применением системы дистанционного тестирования знаний. К участию приглашаются иностранные граждане, изучающие русский язык: школьники от 14 лет и старше и студенты.

Для проверки своих знаний всем желающим необходимо зарегистрироваться на сайте проекта: http://olympiada.prlib.ru/rusforeign. Олимпиада по предмету «Русский язык как иностранный» проводится в два этапа.

Заключительный этап пройдёт с 25 по 31 марта 2021 года в очной форме на базе Президентской библиотеки в Санкт-Петербурге, а также на площадках удалённых электронных читальных залов учреждения, работающих во всех 85 субъектах Российской Федерации и в 30 зарубежных странах. Задания отборочного этапа олимпиады предполагают три уровня оценивания владения русским языком: элементарный уровень (А1), базовый уровень (А2), первый сертификационный уровень (В1).

Интерактивная олимпиада «Россия в электронном мире» по предмету «Русский язык как иностранный» была введена в 2019/2020 учебном году. Тогда свои знания проверили около полутора тысяч учащихся более чем из 30 стран Европы, Азии и Африки, финалистами стали 268 человек.

Подробная информация об участии в интерактивном образовательном проекте размещена на сайте http://olympiada.prlib.ru/, также можно обращаться в научно-образовательный отдел Президентской библиотеки: (812) 305-16-51, [email protected].
#Rossotrudnichestvo #Россотрудничество #coolruTLV #РКИ #олимпиада #ялюблюрусскийязык #russian #президентскаябиблиотека http://olympiada.prlib.ru/rusforeign